Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

művésznő

  • 1 művésznő

    * * *
    формы: művésznője, művésznők, művésznőt
    1) актри́са ж
    2) худо́жница ж, же́нщина-ску́льптор; же́нщина-музыка́нт
    * * *
    1. художница;
    2. (előadóművésznő) артистка

    Magyar-orosz szótár > művésznő

  • 2 ruhatár

    * * *
    формы: ruhatára, ruhatárak, ruhatárat
    1) гардеро́б м ( одежда)
    2) гарберо́б м; ве́шалка ж

    beadni a kabátját a ruhatárba — сдать пальто́ в гардеро́б

    * * *
    1. гардероб, biz. раздевалка, раздевальня;

    vasúti \ruhatár { poggyászmegőrző) — камера хранения (багажа);

    \ruhatárba adja a poggyászát — сдавать/сдать багаж на хранение;

    2. ld. ruharaktár;
    3. {vkinek a ruhakészlete) гардероб;

    a művésznő \ruhatára — гардероб артистки

    Magyar-orosz szótár > ruhatár

  • 3 vendég

    * * *
    формы: vendége, vendégek, vendéget
    1) гость м; го́стья ж

    vendégül látni — принима́ть у себя́ в гостя́х

    2) посети́тель м, посети́тельница ж (ресторана и т.п.); клие́нт м, ка ж
    * * *
    [\vendéget, \vendége/\vendégje, \vendégek] 1. гость, (nő) гостья;

    állandó \vendég — неизменный гость;

    elkésett/, kései \vendég — поздний гость; hívatlan \vendég — незваный/ непрошенный гость; kitessékeli a hívatlan \vendéget — выпроводить непрошенного гостя; kellemetlen \vendég — неудобный гость; meghívott \vendégek — званые/приглашённые гости; mindennapos \vendég — всегдашний гость; biz. завсегдатай; váratlan \vendég — нежданный/нечаянный/залётный гость; váratlan \vendég jelent meg/toppant be biz. — гость явился нежданный/негаданный; \vendégként — как гость; в качестве гостя; vkit \vendégül hiv. — приглашать/пригласить v. зазывать кого-л. в гости; \vendégül voltam híva hozzá — я был приглашён в гости к нему; \vendégül lát vkit ebédre — угощать/ угостить кого-л. обедом;

    2. (éttermi v. múzeumi látogató) посетитель h.;

    fizető \vendég — платный посетитель;

    3. szính. (művész) гастролёр, (művésznő) гастролерша;
    4.

    közm. hívatlan \vendégnek ajtó mögött a helye — незваный/непрошенный гость хуже татарина;

    akármilyen kedves \vendég, három napig untig elég — как бы ни был прийтен гость, погостил три дня — и довольно!

    Magyar-orosz szótár > vendég

  • 4 diadalút

    1. триумфальное шествие;
    2.

    a művésznő turnéja valóságos \diadalút volt — гастроль

    нал поезда артистки была настоящим триумфом

    Magyar-orosz szótár > diadalút

  • 5 hangversenyező

    \hangversenyező művész — концертант;

    \hangversenyező művésznő — концертантка

    Magyar-orosz szótár > hangversenyező

  • 6 ünnepel

    [\ünnepelt, \ünnepeljen, \ünnepelne] 1. vmit праздновать/отпраздновать v. справлять/справить что-л.;

    évfordulót \ünnepel — праздновать v. справлять юбилей;

    vmely esemény harmadik évfordulóját ünnepli праздновать трёхлетие какого-л события;
    új munkasikerekkel ünnepli az évordulót ознаменовывать/ознаменовать годовщину новыми трудовыми успехами;

    győzelmet \ünnepel — отпраздновать победу;

    2. vkit чествовать кого-л.;
    az írót mindenütt lelkesen \ünnepelték везде восторженно чествовали писателя finnepeit I

    mn.:

    \ünnepel művésznő — знаменитая/ любимая публикой артистка;

    II

    fn. [\ünnepelet, \ünnepelje, \ünnepelek] 1. az \ünnepel — виновник, {nő} виновница торжества;

    2. (jubiláns) юбиляр, {nő} юбиляра

    Magyar-orosz szótár > ünnepel

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»