-
1 beugler
-
2 meugler
-
3 mugissement
myʒismɑ̃
1. m( d'une bête) Muhen n, Brüllen n
2. v(fig) Schreien n, Rauschen n, Brüllen nmugissementmugissement [myʒismã] -
4 beuglement
beuglementbeuglement [bøgləmã] -
5 mugir
-
6 prix
pʀim1) Preis mprix Nobel — Nobelpreis m
prix brut — Bruttopreis m
prix net — Nettopreis m
2) ( valeur) Wert m3)au prix de — zum Wert von, auf Kosten von
4)à tout prix — um jedem Preis, auf jeden Fall
prixprix [pʀi]1 (coût) Preis masculin; Beispiel: prix du pain Brotpreis; Beispiel: prix d'ami Freundschaftspreis; Beispiel: prix coûtant Selbstkostenpreis; Beispiel: dernier prix äußerster Preis; Beispiel: prix d'achat Einkaufspreis; Beispiel: prix de détail Einzelhandelspreis; Beispiel: prix de gros Großhandelspreis; Beispiel: prix de vente Verkaufspreis; Beispiel: prix imposé/marqué vorgeschriebener/angegebener Preis; Beispiel: à prix d'or für teures Geld; Beispiel: à bas/moitié prix billig/zum halben Preis; Beispiel: à prix salé zu einem gepfefferten Preis; Beispiel: hors de prix unerschwinglich; Beispiel: vendre au prix fort sehr teuer verkaufen; Beispiel: ton/votre prix sera le mien! figuré nenn mir deinen/nennen Sie mir Ihren Preis!2 (contrepartie) Beispiel: le prix de la gloire/du succès der Preis für den Ruhm/den Erfolg; Beispiel: à aucun/tout prix um keinen/jeden Preis3 (valeur) Beispiel: de prix von großem Wert; Beispiel: ne pas avoir de prix von unschätzbarem Wert sein4 (distinction) Auszeichnung féminin; Beispiel: prix de beauté Schönheitspreis; Beispiel: prix d'interprétation Preis für die beste schauspielerische Leistung5 (lauréat) Preisträger masculin; Beispiel: prix Goncourt Preisträger masculin des Prix Goncourt; Beispiel: prix Nobel Nobelpreisträger; Beispiel: être un prix Nobel de littérature/médecine den Nobelpreis für Literatur/Medizin bekommen haben6 Sport Preis masculin; Beispiel: Grand Prix [automobile] Großer Preis; Beispiel: prix de consolation Trostpreis►Wendungen: c'est le même prix familier das kommt auf eins heraus; quelqu'un paie le prix fort das kommt jemanden teuer zu stehen; mettre la tête de quelqu'un à prix einen Preis auf jemandes Kopf aussetzen; y mettre le prix weder Kosten noch Mühen scheuen -
7 y mettre le prix
y mettre le prixweder Kosten noch Mühen scheuen -
8 évertuer
evɛʀtɥevs'évertuer — sich bemühen, sich mühen, sich anstrengen
s'évertuer à faire qc — sich bemühen, etw zu tun
évertuerévertuer [evεʀtɥe] <1>Beispiel: s'évertuer à faire quelque chose sich abquälen etwas zu tun -
9 éviter
evitev1) meiden2)éviter de — vermeiden, ausweichen
3) ( épargner) ersparenéviteréviter [evite] <1>1 (se soustraire à) vermeiden erreur; meiden endroit; Beispiel: éviter de faire quelque chose es vermeiden etwas zu tun; Beispiel: évite de passer par Lyon fahr möglichst nicht über Lyon2 (se dérober à) sich datif ersparen sort; sich entziehen +datif; corvée; Beispiel: éviter de faire quelque chose sich davor hüten etwas zu tun; Beispiel: pour éviter d'aller en prison um dem Gefängnis zu entgehen; Beispiel: pour éviter d'avoir à éplucher les légumes um kein Gemüse schälen zu müssen3 (fuir) ausweichen +datif; regard; Beispiel: éviter quelqu'un jdn meiden; (essayer de ne pas rencontrer) jemandem aus dem Weg gehen4 (empêcher) personne vermeiden; Beispiel: éviter quelque chose etw verhindern; Beispiel: éviter que +Subjonctif verhindern, dass -
10 meuglement
møgləmɑ̃mMuhen n
См. также в других словарях:
Muhen — Basisdaten Staat: Schweiz Kanton … Deutsch Wikipedia
Muhen — Country Switzerland … Wikipedia
Muhen — Vue de la Strohdachhaus Lüscher de Muhen Administration Pays Suisse … Wikipédia en Français
Muhen — Escudo … Wikipedia Español
Mühen — Mühen, verb. reg. act. Mühe verursachen. 1) So fern Mühe Anstrengung der Kraft bedeutet. Was mühest du weiter den Meister? Marc. 5, 35. Ingleichen, als ein Reciprocum, sich mühen, Mühe anwenden, seine Kraft anstrengen. Mühet euch nicht mich zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Muhen — Muhen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und nur zuweilen im gemeinen Leben gehöret wird. Es ahmet die ähnliche Stimme der Kühe nach, welche im Oberdeutschen durch leuen, lüyen, im Hochdeutschen aber auch, wenigstens der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
muhen — Vsw std. (15. Jh.), spmhd. mūhen, mūwen, mūgen brüllen Stammwort. Lautmalend; vergleichbar mit lit. mũ̧kti, russ. myčat , gr. mӯkáomai ich brülle, dröhne ; als Variante l. mūgīre brüllen . deutsch ix … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
mühen — mühen: Das altgerm. Verb mhd. müe‹je›n, ahd. muoen, got. *mōjan (in afmauiÞs »ermüdet«), niederl. moeien geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf die Wurzel *mō »sich anstrengen, sich mühen« zurück, vgl. z. B. russ. majat᾿… … Das Herkunftswörterbuch
mühen — Vswrefl std. (8. Jh.), mhd. müejen, müewen, müen, ahd. muoen, muohen u.ä., mndd. mōien, moigen u.ä., mndl. moeyen Stammwort. Aus vd. * mō ja , während gt. afmauiþs ermüdet auf * mōw ja weist. Auf g. * mō geht auch müde zurück. Dieses aus ig. * mō … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
muhen — »muh machen, wie eine Kuh brüllen«: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Verb ist lautnachahmenden Ursprungs und ist elementarverwandt z. B. mit griech. mȳkáomai »ich brülle« und russ. myčat᾿ »brüllen« … Das Herkunftswörterbuch
muhen — V. (Oberstufe) einen dumpfen, durchdringenden Laut ausstoßen (in Bezug auf ein Rind) Synonym: brüllen Beispiel: Die Kühe standen im Stall und muhten unruhig … Extremes Deutsch