Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

my+son+is+seven

  • 121 हय


    háya
    m. (ifc. f. ā;

    fr. 1. hi) a horse RV. etc. etc.;
    a symbolical expression for the number « seven» (on account of the 7 horses of the Sun) Ṡrutab. ;
    the zodiacal sign Sagittarius VarBṛS. ;
    (in prosody) a foot of four short syllables, proceleusmaticus Col.;
    a man of a partic. class L. ;
    the Yak orᅠ Bos Grunniens L. ;
    N. of Indra L. ;
    of one of the horses of the Moon L. ;
    of a son of Sahasra-da Hariv. ;
    of a son of Ṡatā-jit VP. ;
    pl. the family of Haya MBh. ;
    (ā, orᅠ ī) f. a female horse, mare Hariv. Kathās. ;
    Physalis Flexuosa L. ;
    mfn. urging on, driving ( seeᅠ aṡva-hayá)
    - हयकन्थरा
    - हयकन्थरिका
    - हयकर्मन्
    - हयकातरा
    - हयकातरिका
    - हयगन्ध
    - हयगर्दभि
    - हयग्रीव
    - हयघ्न
    - हयंकष
    - हयचर्या
    - हयच्छटा
    - हयज्ञ
    - हयज्ञान
    - हयतत्त्व
    - हयदानव
    - हयद्विषत्
    - हयनिर्घोष
    - हयप
    - हयपति
    - हयपुच्छ
    - हयपुच्छिका
    - हयप्रिय
    - हयमार
    - हयमारक
    - हयमारण
    - हयमुख
    - हयमेध
    - हयरूपिन्
    - हयलाला
    - हयलीलावती
    - हयवाहन
    - हयविद्या
    - हयशाला
    - हयशास्त्र
    - हयशिक्षा
    - हयशिरस्
    - हयशिशु
    - हयशीर्ष
    - हयशीर्षन्
    - हयसंग्रहण
    - हयस्कन्ध
    - हयहर्तृ

    Sanskrit-English dictionary > हय

  • 122 Pallas

    1.
    Pallăs, ădis and ădos, f., = Pallas.
    A.
    Surname of the Greek goddess Athene, and hence of the corresponding Minerva of the Romans, the goddess of war and wisdom; the inventress of working in wool, and of the cultivation of the olive, on which account the olive-tree was sacred to her:

    Pallas Minerva est dicta, quod Pallantem Gigantem interfecerit, vel, sicut putabant, quod in Pallante palude nata est,

    Fest. p. 220 Müll.:

    Pallas... Proeliis audax,

    Hor. C. 1, 12, 20; Ov. M. 5, 263:

    Palladis ales,

    the owl, Ov. F. 2, 89:

    Pallados arbor,

    the olive-tree, id. A. A. 2, 518; cf.:

    rami Palladis,

    Verg. A. 7, 154:

    iratā Pallade, i. q. invitā Minervā,

    Ov. F. 3, 826.—
    B.
    Transf.
    1.
    Oil:

    infusā Pallade,

    Ov. Tr. 4, 5, 4:

    pinguis,

    id. H. 19, 44.—
    2.
    The olive-tree:

    dat quoque baciferam Pallada rarus ager,

    Ov. Am. 2, 16, 8.—
    3.
    The Palladium:

    Helenum raptā cum Pallade captum,

    Ov. M. 13, 99:

    Pallade conspectā,

    id. Tr. 2, 293.—
    4.
    The number seven, Macr. Somn. Scip. 1, 6; Mart. Cap. 7, § 738.—
    5.
    For Vesta, because the Palladium stood in the temple of Vesta: Pallados ignes, Prop 4 (5), 4, 45.—
    II.
    Deriv.
    A.
    Pallădĭus, a, um, adj., = Palladios, of or belonging to Pallas, Palladian:

    numen Palladium,

    i. e. Pallas, Ov. Tr. 1, 10, 12:

    aegis,

    of Pallas, Luc. 7, 570:

    Palladiā gaudent silvā vivacis olivae,

    Verg. G. 2, 181;

    latices,

    oil, Ov. M. 8, 275:

    corona,

    an olive-wreath, id. A. A. 1, 727:

    arx,

    Troy, Prop. 3, 7 (4, 8), 42:

    arces,

    Athens, Ov. M. 7, 399:

    honores,

    shown to Pallas, id. H. 17, 133: pinus, the Argo, because built under Minerva's direction, Val. Fl. 1, 475:

    metus,

    inspired by Pallas, id. 6, 408: forum, the Roman forum, because there stood a temple of Minerva, Mart. 1, 3, 8:

    Palladia Alba, because Domitian caused the Quinquatria in honor of Pallas to be annually celebrated there,

    id. 5, 1, 1; cf. Suet. Dom. 4:

    Palladia Tolosa, because the sciences flourished there,

    Mart. 9, 100, 3:

    manus,

    i. e. skilful, Stat. S. 1, 1, 5:

    ars,

    Mart. 6, 13, 2:

    lotos,

    the flute, id. 8, 51, 14.—
    B.
    Subst.: Pallădĭum, ii, n., the image or statue of Pallas, which, in the reign of Ilus, fell from heaven at Troy, and during the Trojan war was carried off by Ulysses and Diomed, because the fate of the city depended on the possession of this image. It afterwards came from Greece to Rome, where Metellus saved it from the temple of Vesta when the latter was burned down, Verg. A. 2, 166; Sil. 9, 531; Ov. Tr. 3, 1, 29; Serv. ad Verg. A. 2, 227; Cic. Phil. 11, 10, 24; id. Scaur. 2, 48; Plin. 7, 43, 45, § 141; cf. Plaut. Ps. 4, 6, 1 sq.; id. Bacch. 4, 9, 31.
    2.
    Pallas, antis (voc. Pallā, Verg. A. 10, 411 al.; also Pallas and Pallan, acc. to Prisc. p. 702), m., = Pallas, the name of several mythic and historical personages.
    A.
    Son of Pandion, the father of the fifth Minerva, Cic. N. D. 3, 23, 59; Ov. M. 7, 500.—
    B. C.
    Son of Evander, Verg. A. 8, 104.—
    D.
    One of the giants, Claud. Gigant. 94; Fest. s. v Pallas, p. 220.—
    E.
    A freedman of the emperor Claudius, proverbial for his wealth; slain by Nero, Plin. Ep. 7, 29; 8, 6; Tac. A. 12, 53; Juv. 1, 109; Plin. 33, 10, 47, § 134.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Pallantēus, a, um, adj., of or belonging to Pallas (the ancestor of Evander), Pallantian: moenia Pallantea, i. e. of the city of Pallanteum, in Italy (v. in the foll.), Verg. A. 9, 196 and 241:

    apex,

    of the Palatine, Claud. VI. Cons. Honor. 644. —
    2.
    Subst.: Pallantēum, i, n.
    a.
    A city in Arcadia, the residence of Pallas, Liv. 1, 5 init.; Just. 43, 1.—
    b. B.
    Pallantĭăs, ădis, f., Aurora, so called because descended from Hyperion, the uncle of the giant Pallas, Ov. F. 4, 373; id. M. 9, 420.—
    C.
    Pallantis, ĭdos and ĭdis, f., Aurora (v. Pallantias, supra), Ov. M 15, 700.— Transf., the day, Ov. F. 6, 567.—
    D.
    Pallantĭus, a, um, adj., of or belonging to Pallas, Pallantian:

    Pallantius heros,

    i. e. Evander, Ov. F. 5, 647.

    Lewis & Short latin dictionary > Pallas

  • 123 Ewing, Sir James Alfred

    [br]
    b. 27 March 1855 Dundee, Scotland
    d. 1935
    [br]
    Scottish engineer and educator.
    [br]
    Sir Alfred Ewing was one of the leading engineering academics of his generation. He was the son of a minister in the Free Church of Scotland, and was educated at Dundee High School and Edinburgh University, where he studied engineering under Professor Fleeming Jenkin. On Jenkin's nomination, Ewing was recruited as Professor of Mechanical Engineering at the University of Tokyo, where he spent five years from 1878 to 1883. While in Tokyo, he devised an instrument for measuring and recording earthquakes. Ewing returned to his home town of Dundee in 1883, as the first Professor of Engineering at the University College recently established there. After seven years building up the department in Dundee, he moved to Cambridge where he succeeded James Stuart as Professor of Mechanism and Applied Mechanics. In thirteen creative years at Cambridge, he established the Engineering Tripos (1892) and founded the first engineering laboratories at the University (1894). From 1903 to 1917 Ewing served the Admiralty as Director of Naval Education, in which role he took a leading part in the revolution in British naval traditions which equipped the Royal Navy to fight the First World War. In that war, Ewing made an important contribution to the intelligence operation of deciphering enemy wireless messages. In 1916 he returned to Edinburgh as Principal and Vice-Chancellor, and following the war he presided over a period of rapid expansion at the University. He retired in 1929.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    FRS 1887. KCB 1911. President, British Association for the Advancement of Science 1932.
    Bibliography
    He wrote extensively on technical subjects, and his works included Thermodynamics for Engineers (1920). His many essays and papers on more general subjects are elegantly and attractively written.
    Further Reading
    Dictionary of National Biography Supplement.
    A.W.Ewing, 1939, Life of Sir Alfred Ewing (biography by his son).
    AB

    Biographical history of technology > Ewing, Sir James Alfred

  • 124 Ransome, Robert

    [br]
    b. 1753 Wells, Norfolk, England
    d. 1830 England
    [br]
    English inventor of a self-sharpening ploughshare and all-metal ploughs with interchangeable pans.
    [br]
    The son of a Quaker schoolmaster, Ransome served his apprenticeship with a Norfolk iron manufacturer and then went into business on his own in the same town, setting up one of the first brass and iron foundries in East Anglia. At an early stage of his career he was selling into Norfolk and Suffolk, well beyond the boundaries to be expected from a local craftsman. He achieved this through the use of forty-seven agents acting on his behalf. In 1789, with one employee and £200 capital, he transferred to Ipswich, where the company was to remain and where there was easier access to both raw materials and his markets. It was there that he discovered that cooling one part of a metal share during its casting could result in a self-sharpening share, and he patented the process in 1785.
    Ransome won a number of awards at the early Bath and West shows, a fact which demonstrates the extent of his markets. In 1808 he patented an all-metal plough made up of interchangeable parts, and the following year was making complete ploughs for sale. With interchangeable parts he was able to make composite ploughs suitable for a wide variety of conditions and therefore with potential markets all over the country.
    In 1815 he was joined by his son James, and at about the same time by William Cubitt. With the expertise of the latter the firm moved into bridge building and millwrighting, and was therefore able to withstand the agricultural depression which began to affect other manufacturers from about 1815. In 1818, under Cubitt's direction, Ransome built the gas-supply system for the town of Ipswich. In 1830 his grandson James Ransome joined the firm, and it was under his influence that the agricultural side was developed. There was a great expansion in the business after 1835.
    [br]
    Further Reading
    J.E.Ransome, 1865, Ploughs and Ploughing at the Royal Agricultural College at Cirencester in 1865, in which he outlined the accepted theories of the day.
    J.B.Passmore, 1930, The English Plough, Reading: University of Reading (provides a history of plough development from the eighth century to the in ter-war period).
    Ransome's Royal Records 1789–1939, produced by the company; D.R.Grace and D.C.Phillips, 1975, Ransomes of Ipswich, Reading: Institute of Agricultural History, Reading University (both provide information about Ransome in a more general account about the company and its products; Reading University holds the company archives).
    AP

    Biographical history of technology > Ransome, Robert

  • 125 Roebling, John Augustus

    SUBJECT AREA: Civil engineering
    [br]
    b. 12 July 1806 Muhlhausen, Prussia
    d. 22 July 1869 Brooklyn, New York, USA
    [br]
    German/American bridge engineer and builder.
    [br]
    The son of Polycarp Roebling, a tobacconist, he studied mathematics at Dr Unger's Pedagogium in Erfurt and went on to the Royal Polytechnic Institute in Berlin, from which he graduated in 1826 with honours in civil engineering. He spent the next three years working for the Prussian government on the construction of roads and bridges. With his brother and a group of friends, he emigrated to the United States, sailing from Bremen on 23 May 1831 and docking in Philadelphia eleven weeks later. They bought 7,000 acres (2,800 hectares) in Butler County, western Pennsylvania, and established a village, at first called Germania but later known as Saxonburg. Roebling gave up trying to establish himself as a farmer and found work for the state of Pennsylvania as Assistant Engineer on the Beaver River canal and others, then surveying a railroad route across the Allegheny Mountains. During his canal work, he noted the failings of the hemp ropes that were in use at that time, and recalled having read of wire ropes in a German journal; he built a rope-walk at his Saxonburg farm, bought a supply of iron wire and trained local labour in the method of wire twisting.
    At this time, many canals crossed rivers by means of aqueducts. In 1844, the Pennsylvania Canal aqueduct across the Allegheny River was due to be renewed, having become unsafe. Roebling made proposals which were accepted by the canal company: seven wooden spans of 162 ft (49 m) each were supported on either side by a 7 in. (18 cm) diameter cable, Roebling himself having to devise all the machinery required for the erection. He subsequently built four more suspension aqueducts, one of which was converted to a toll bridge and was still in use a century later.
    In 1849 he moved to Trenton, New Jersey, where he set up a new wire rope plant. In 1851 he started the construction (completed in 1855) of an 821 ft (250 m) long suspension railroad bridge across the Niagara River, 245 ft (75 m) above the rapids; each cable consisted of 3,640 wrought iron wires. A lower deck carried road traffic. He also constructed a bridge across the Ohio River between Cincinnati and Covington, a task which was much protracted due to the Civil War; this bridge was finally completed in 1866.
    Roebling's crowning achievement was to have been the design and construction of the bridge over the Hudson River between Brooklyn and Staten Island, New York, but he did not live to see its completion. It had a span of 1,595 ft (486 m), designed to bear a load of 18,700 tons (19,000 tonnes) with a headroom of 135 ft (41 m). The work of building had barely started when, at the Brooklyn wharf, a boat crushed Roebling's foot against the timbering and he died of tetanus three weeks later. His son, Washington Augustus Roebling, then took charge of this great work.
    [br]
    Further Reading
    D.B.Steinman and S.R.Watson, 1941, Bridges and their Builders, New York: Dover Books.
    D.McCullough, 1982, The Great Bridge: The Epic Story of the Building of the Brooklyn Bridge, New York: Simon \& Schuster.
    IMcN

    Biographical history of technology > Roebling, John Augustus

  • 126 في

    في \ a; an; each; every: twice a day; 80 miles an hour. at: (showing where): at home; at the office, (showing a point of time) at midday; at 4 o’clock; He was married at 18, (after an adj) good at English; quick at sums. by: during: We travelled by night. in: showing where: In bed; in London; in the box; in his speech, showing condition In a hurry; in trouble, showing a direction; into He fell in the river. He put his hand in his pocket, showing when; during In the past; in January 1980; in the evening, showing what sth. contains or includes There are 60 minutes in an hour. Is he in your team?, showing what sb. wears He was in his best suit, showing a shape or arrangement They stood in a row, showing employment or activity or an event He’s in the navy. She was killed in the accident. on: showing when: on Monday; on May the 6th. showing the state of sb.:: Are you here on business or on holiday?. per: for each: He earns $8000 per annum (for each year). \ في (أيّ مَكَان)‏ \ anywhere: in or to any place: Are you going anywhere?. \ See Also إلى( إلى)‏ \ في \ home: to or at one’s house: Go home! Is your son home yet?. \ See Also إلى البيت \ في \ inside: on (or to) the inside. \ See Also إلى الداخل \ في \ inland: away from the sea: We crossed the coast and flew inland. \ See Also إلى داخل البلاد \ في \ indoors: into (or in) a building: He went (or He stayed) indoors because of the rain. \ See Also إلى داخل البيت \ في \ on board: on (or onto) a ship or aeroplane: There are 70 men on board. Can I go on board the aircraft?. \ See Also إلى دَاخِل الطَّائِرَة \ في \ upstairs: on, at or to a higher floor; up the stairs; at the top of the stairs: She went upstairs because her room is upstairs. She has an upstairs bedroom. \ See Also إلى الدَّور الأَعْلى \ في \ low: to or in a low position: The sun had sunk low in the sky. \ See Also إلى وَضْع مُنْخفِض \ في \ whereabouts: in or near which place: Whereabouts did you find this ring?. \ See Also قرب أيّ مكان؟ \ في \ upstream: against the flow of the stream; up the river: They rowed (the boat) upstream. \ See Also نَحْوَ أعلى النَّهر \ في الاتجاه المعاكس \ backward(s): towards the back: He fell over backwards. \ في أَثَر \ after: following, in search of: I ran after him but could not catch him. The police are after him. \ في أثناء الخِدْمَة (خارج أوقات الخِدمة)‏ \ on duty, (off duty): at work (not at work): The night nurse has 12 hours on duty, then 12 hours off duty. She went on duty at 18.00 and came off duty at 06.00. \ في أثناء ذلك \ meanwhile, meantime: (in) the time between: You’ll have to wait till he’s ready; but you can read this (in the) meanwhile. \ في إجازة \ off: free from work: My employer gave me the afternoon off. \ See Also عطلة (عُطْلَة)‏ \ في أَحْسَن الأَحْوَال \ at best: in the most hopeful conditions: At best, we can’t be ready till Tuesday. \ في آخر \ eventually: in the end: The car kept stopping, but we got home eventually. ultimately: in the end: We must all, ultimately, die. \ See Also نهاية الأمر \ في آخر رَمَق \ on one’s last legs: (of a person or thing) not expected to last much longer; worn out; almost in ruins: That company is on its last legs. \ في آخر لحظة \ in the nick of time: just in time; almost too late: She saved him in the nick of time from falling over the cliff. \ في أَرْجَاء \ about: from place to place in: We wandered about the town. round: (also around) from place to place: He wandered (a)round (the town). We travelled (a)round (the country). \ في أَسْفَل \ under: (also underneath), in a lower position. underneath: (of position) below: It was hidden underneath the floor boards. \ See Also الأسفل (الأَسْفَل)‏ \ في الأَصْل \ originally: in the beginning: This school was originally a rich man’s home. \ في الأَعْلَى \ up: in or to higher position: She lives up in the hills. \ في أغلب الظَّنّ \ doubtless: probably: It will doubtless rain on the day of the garden party. \ في أَفْضَل حَالَة \ at one’s best: in one’s best state: My garden is at its best in spring. \ في أقلّ مِن \ within: in less than: He will arrive within an hour. I live within a mile of the sea. \ في الأمام \ in front: at the front: You go in front and I’ll follow. \ في أَوَاخِر \ late: near the end of a period of time: Late in the year; in the late afternoon. \ في الأوْج \ in full swing: (of an activity) at its highest point; very busy: The party was in full swing when I arrived. \ في أوجِ الإزْهَار \ in bloom: flowering: The roses are in bloom now. \ في أيّ مَكَان \ anywhere: in no matter what place: Put it down anywhere. \ في أيّ وقت \ ever: (esp. in a negative sentence or a question) at any time: Nobody ever writes to me. Have you ever been to Rome? If you ever go there, you must see St. Peter’s cathedral. \ في أيّ وقت مَضَى \ ever: (in a comparative sentence) at any time: He’s working harder than ever. This is the best book I’ve ever read. \ في بادئ الأمر \ at first: at the beginning: At first the new school seemed strange, but then we got used to it. \ في البَدْء \ primarily: mainly; in the first place: This book is written primarily for foreigners. \ See Also أصلا (أَصْلاً)، أساسا (أساسًا)‏ \ في بعض الوقت \ part-time: for only part of the usual working time: She’s a part-time teacher. \ في البيت \ at home: in one’s house: He’s at home in the evenings. \ في البيت المُجَاوِر \ next, next door: in the next house: He lives next door. He is my nextdoor neighbour. \ في تَحَسُّن (من النّاحية الصحّية)‏ \ on the mend: getting better in health (after an illness). \ في تِلْكَ الحالةِ \ in that case: if that happens, or has happened: He may be late. In that case, we shall go without him, if that happens, or has happened He may be late. In that case, we shall go without him. \ في تِلْكَ اللَّحظة \ just: (with continuous tenses; always directly before the present participle) at this moment; at that moment: We’re just starting dinner. We were just starting dinner when he arrived. \ في التَّوّ \ straight away: at once. \ في جانب \ in favour of: supporting: I’m in favour of your plans. \ في الجَانِب الآخَر مِن \ across: on the other side of: My home is across the river. \ في جانب \ for: in favour of: Are you for this idea or against it?. \ See Also صف (صَفّ)‏ \ في جزء أدنى مِن \ down: at a lower level: My house is a little way down the hill. \ في الجِوَار \ about: around; near: There’s a lot of illness about. I went out early, when no one was about (when no one else was out). \ في الحَال \ at once: without delay: Stop that at once!. away: right away; straight away. immediately: at once. instantly: at once. on the spot: in that place and at that moment: He gave me the bill and I paid it on the spot. readily: without delay: The book you need is not readily obtainable. straight away: at once. \ في حَالَةِ \ at: (showing a state): at war; at play. on: showing the state of sth.: The house is on fire. \ في حَالَة حَسَنَة \ well, (better, best): the opposite of ill and unwell; in good health: Don’t you feel well? You’ll soon get better if you drink this medicine. How are you? Very well, thank you. I feel best in the early morning (better than at any other time). \ في حَالَة سَيِّئَة \ in a bad way: in a bad state. \ في حَالَة عَدَم توفُّر \ failing: giving a second choice of action, if the first choice fails: Ask John to do it. Failing him, ask Michael. \ في حَالَة فَوْضَى \ chaotic: in a state of chaos: The young teacher had a chaotic classroom. \ في حَالَةِ وُجُود \ in case of: in the event of; if there is: In case of fire, ring the bell. \ في حَالَةِ ما إِذَا \ in case: because of the possibility of sth. happening: Take a stick, in case you meet a snake. \ في حركة دائِمة \ on the move: moving; travelling: He’s always on the move and never settles for long. \ في الحَقِيقَة \ as a matter of fact, in fact: really; in truth: The dog seemed dead but in fact it was only asleep. As a matter of fact, I don’t like Michael. in point of fact: actually, in fact. in reality: in fact. really: truly; in fact: Is he really your son? He does not look like you!. \ في حَيْرَة من أَمْره \ at one’s wits’ end: too worried by difficulties to know what to do. \ في حين \ whereas: but: They are looking for a house, whereas we would rather live in a flat. \ في حينه \ round: following a regular course: Wait till your turn comes round. \ في الخَارِج \ abroad: in or to another country: I spent my holiday abroad. out: in (or into) the open; away from shelter; in (or into) view: Don’t stand out in the rain. The ship was far out at sea. out of door, outdoors: in the open air; not in a house: I like sleeping out of doors under the stars. outside: not within; in the open air; on the outer side: It’s raining outside. The cup is blue outside, and white inside. overseas: across the sea; (to the British, the mainland of Europe is abroad but it is not overseas): She is working overseas, in South America. \ في خِدمَة... \ at one’s service: ready to fulfil one’s needs: The hotel car is at your service if you want to go anywhere. \ في خَريف العُمر \ middle-aged: neither young nor old; aged between about 40 and 65. \ في خطٍّ مُستقيم \ as the crow flies: in a straight line: It is 5 miles away by road, but only 2 miles as the crow flies. \ فِي الخَفَاء \ stealth: by stealth using secret and quiet action: He got into the house by stealth, not by force. \ في خِلال \ in: showing a space of time before sth. will happen; after: I’ll come in a few days (or in a minute). in the course of: during: In the course of the morning I had seven visitors. \ في الدّاخل \ in: in a building, esp. at home, work or where one is expected to be: Is anyone in? I’m afraid Mr. Jones is out, but he’ll be in at 5 o’clock. \ في داخِل \ in: showing a direction; into: He fell in the river. He put his hand in his pocket. inside: on (or to) the inside of: Please wait inside the room. \ في داخِل النَّفْس \ inwardly: secretly; as regards one’s inner feelings: I was inwardly delighted, but I pretended not to care. \ في دَرَجَة الغَلَيان \ on the boil: boiling; at this heat. \ في ذلك المكان \ there: at that place: I live there. \ في رأيي \ to my mind: in my opinion: To my mind, this is most dishonest. \ في سَبِيل \ in the process of: to be doing: I am in the process of painting my house. sake, for the sake, of, for sb.’s sake: for the good of; so as to help: Soldiers die for the sake of their county (or for their country’s sake). Don’t take any risks for my sake, for the desire of Why ruin your health for the sake of a little pleasure?. \ في سِنّ المُرَاهَقَة \ teenage: in one’s teens: a teenage girl. \ في شكّ \ in doubt: uncertain: When in doubt, ask your father. \ في صحَّة جيِّدة \ fit: healthy: We take exercise so as to keep fit. \ في صَفّ \ in single file: in one line, one behind the other: We had to ride in single file down the narrow path. \ في الطّابِق الأَسْفل \ downstairs: at the bottom of the stairs; in a room at that level: I’ll wait for you downstairs. \ في الطّابِق الفوقانيّ \ overhead: above one’s head: a noise in the room overhead; clouds in the sky overhead. \ في طَرَف \ up: along (up and down are both used like this, although the course may be quite level): He lives just up the road. \ في طريق النُّور \ in sb.’s light: preventing light from reaching him: I can’t read if you stand in my light. \ في الظّاهر \ outwardly: as regards the appearance (compared with the hidden facts or inner feelings): She was outwardly calm but inwardly full of anger. \ في العَام \ annual: happening every year; of a year: an annual feast; the annual production of oil. \ في عَجلة من أمره \ in a hurry: Ants are always in a hurry. \ في العَرَاء \ in the open: outside in the air: I like to sleep out in the open, under she stars. outdoors, out of doors: the open air; not in a building: Go outdoors and play football. \ في (عُرض) البَحْر \ at sea: on the sea; far from land: a storm at sea. \ في عُطلة \ on holiday, on vacation: having a holiday: The schools are on holiday. We’re going on vacation to the sea. \ See Also إجازة( إجازة)‏ \ في غابر الأزمان (كان يا ما كان...)‏ \ once upon a time: (used at the beginning of stories). \ في الغَالِب \ mainly: chiefly; mostly. \ في غالِب الظنّ \ probably: almost certainly; with little doubt: You’re probably right. \ في غاية الجُنون \ raving mad: noisily and violently mad. \ في غَمْضَة عَيْن \ in no time: very quickly; very soon: If you follow this path, you’ll get there in no time. \ في غِيَابِه \ behind sb.’s back: when someone is not present: He tells untrue stories about me behind my back. \ في كُلٍّ \ a; an; each; every: twice a day. 80 miles an hour. ten pence a packet. \ في كل مكان \ everywhere: in all places: I’ve looked for it everywhere. \ في كل وقت \ ever: at all times; always: I shall stay there for ever. \ في لحظة خاطفة \ in a flash: very quickly and suddenly: He seized the money and was gone in a flash. \ في اللحظة المناسبة \ in the nick of time: just in time; almost too late: She saved him in the nick of time from falling over the cliff. \ في اللَّيْل \ at night: during the night. overnight: for the night: I shall stay at a hotel overnight and come back tomorrow, on the night before; during the night I packed my suitcase overnight, so as to be ready to leave at sunrise. His car was stolen overnight. \ في المائَة \ per cent: for, out, of, each hundred: Six per cent of the boys failed the exam, (one part) of each hundred I’m a 100 per cent in agreement with you. About 70 per cent (written as 70%) of the people are farmers. \ في المُتَنَاوَل \ forthcoming: supplied when needed: We wanted a new school clock, but the money was not forthcoming. \ في مُتَناوَل \ within: inside; not beyond; within reach; within one’s powers. \ في متناول اليَد \ at hand: near; within reach: Help was at hand. handy: near; easily reached when wanted: Keep that book handy so that you can look at it often. \ في مَجْمُوعَة بين \ among(st): in the middle of; mixed with; surrounded by: I found this letter among my books. There is a secret enemy amongst us. \ في مِحْنة خَطَر \ in distress: (of a ship or aeroplane) in dangerous trouble; needing help. \ في المُدّة الأخيرة \ lately: not long ago; in the near past: Have you seen her lately?. \ في المرَّة التالية \ next: the next time: I’ll give it to you when I next see you. \ See Also القادمة \ في مُقَابِل \ for: showing that something is as a return or in place of: I gave him $5 for his help. Will you change this old car for a new one?. in return (for): in exchange or payment for: Give her some flowers in return for her kindness. \ في المقام الأوّل \ firstly: as the first reason, fact, etc: I need a hot drink. Firstly, because I’m cold; secondly, because I’m thirsty. \ في المقدمة \ in front: at the front: You go in front and I’ll follow. \ في مَكَان \ in sb,’s stead: in sb.’s place; instead of sb.. \ See Also بدلا من (بدلاً من)‏ \ في مَكَان آخَر \ elsewhere: in some other place. \ في المَكَان \ in position: in the correct position. \ See Also المَوضِع الصَّحيح \ في مَكَان قَريب \ by: near: He stood by and watched them. \ في مَكَانٍ ما \ somewhere: in or to some place (but usu. anywhere in negative sentences and questions): I’ve met him somewhere before. Let’s go somewhere peaceful (to some peaceful place). \ في المكان والزّمان المذكورين \ on the spot: in that place and at that moment: Fortunately a doctor was on the spot when she broke her leg. \ في مكانه \ belong: to be in the right place: This book belongs on the top shelf. \ See Also موضِعِه المناسب \ في مَلْعَبِه \ at home: (of a match) on one’s own field: Our team are playing at home tomorrow. \ في مُنْتَصَف الطَّريق \ midway: halfway; in the middle: The station is midway between the two villages. \ في مَوعِد لاَ يَتَجَاوَز \ by: before; not later than: Can you finish this by Tuesday? They ought to be here by now. \ في المَوْعِد المحدَّد \ on time: exactly at the appointed moment: The bus always leaves on time. \ في مياه أعمق من قَامَته \ out of one’s depth: in water that is too deep to stand up in: Don’t go out of your depth unless you can swim. \ في النّادِر \ rarely: not often; hardly at all: She rarely smokes. \ في نظر \ in the eyes of: in the opinion of: In his mother’s eyes he can do no wrong. \ في نَظَري \ to my mind: in my opinion: To my mind, this is most dishonest. \ في النّهايَة \ at last: in the end, after much delay: The train was very slow, but we got there at last. at length: at last; in the end: He waited two hours. At length he went home. finally: lastly; in the end. \ في نِهايَة الأمْر \ in the long run: after a period of time; in the end: It’ll be cheaper in the long run to buy good quality shoes. \ See Also عَلَى المدى الطويل \ في هذا الوقت \ now: (in a written account) at the time that is being described: The war was now over. \ في هَذا المَكَان \ about: here: Is anyone about?. \ في هذه الأَثْنَاء \ meanwhile, meantime: (in) the time between: You’ll have to wait till he’s ready; but you can read this (in the) meanwhile. \ في هذه الأَيَّام \ nowadays: in these times (compared with the past): Travel is much easier nowadays. today: the present time: the scientists of today. \ في هذه الحالة \ all right: (also alright), in that case: You don’t want it? All right, I’ll give it to someone else. \ في هذه اللَّحْظَة \ just: (with continuous tenses; always directly before the present participle) at this moment; at that moment: We’re just starting dinner. We were just starting dinner when he arrived. just now: at this moment: I’m busy just now. \ في الهواء الطَّلْق \ in the open: outside in the air: I like to sleep out in the open, under the stars. out of doors, outdoors: in the open air; not in a house: I like sleeping out of doors under the stars. outdoors, out of doors: the open air; not in a building: Go outdoors and play football. \ في الوَاقِع \ in reality: in fact. \ في الوَاقِع \ actually: in fact; really: She looks about thirty, but actually she’s thirty-nine. as a matter of fact, in fact: really; in truth: The dog seemed dead but in fact it was only asleep. As a matter of fact, I don’t like Michael. in point of fact: actually, in fact. truly: really: Are you truly sorry for your crimes?. virtually: actually but not officially: He was virtually a prisoner in his home, as he did not dare to go out while the police were watching. \ في الوَسَط \ halfway: between two places and at an equal distance from them: His house is halfway between yours and mine. \ في وَسْط المسافة \ halfway: between two places and at an equal distance from them: His house is halfway between yours and mine. \ في وَضَح (النهار)‏ \ broad: (of daylight) full; complete: The bank was robbed in broad daylight. \ في وَضع لا يجوز فيه رَكْل الكُرة \ offside: (of a player in football, etc.) breaking a rule by being in a position in which play is not allowed. \ في الوَقْت الحَاضِر \ at present: now; at the present time: At present I have no job, but I shall get one soon. for the time being: for the present: I have no job, but I’m helping my father for the time being. now: at the present time: Where are you working now? Now is the time to plant those seeds. today: the present time: the scientists of today. \ في وَقْتٍ لاَحِق \ after: later: She came first and he arrived soon after. \ في وقتٍ ما \ sometime: (often two words, some time) at a time not exactly known or stated: Come again sometime. He left sometime after dinner. \ في وقتٍ متأخر \ late: after the proper or usual time; not early: We always go to bed very late. He arrived too late for dinner. \ في وقتٍ متأخر مِن \ late: near the end of a period of time: Late in the year; in the late afternoon. \ في الوَقْتِ المُقَرَّر \ round: following a regular course: Wait till your turn comes round. \ في وَقْتٍ من الأوقات \ ever: (esp. in a negative sentence or a question) at any time: Nobody ever writes to me. Have you ever been to Rome? If you ever go there, you must see St. Peter’s cathedral. \ في الوَقْتِ المناسب \ early: in good time for one’s purpose; before the fixed time: We arrived early and got the best seats. in due course: later; after a reasonable delay: He will get better in due course. in good time: slightly early: He came in good time for the meeting. \ في وقت واحد \ at a time: together: They arrived three at a time (in groups of three). \ في يوم من الأيام \ once upon a time: (used at the beginning of stories). \ See Also كان يا ما كان

    Arabic-English dictionary > في

  • 127 ولد

    وَلَدَ \ bear, (bore, born): to give birth to: She had borne seven sons. produce: to give birth to: Animals produce young. \ وَلَدٌ \ offspring: a child; the young of any creature: My offspring are all married now. Birds feed their offspring in the nest. \ وَلَدٌ (في وَرَق اللَّعب)‏ \ jack: a playing card with a picture of a boy (also called knave). \ وَلَدٌ بِكْر \ firstborn: born before the other children in the same family: Michael is my firstborn (son). \ وَلَدٌ خبيث مُؤذٍ \ imp: a little devil, a small child who plays tricks. \ وَلَدٌ رَبيب \ foster-child, (-son, -daughter): a child that is fostered in sb.’s home. \ وَلَدُ سفَاحٍ \ bastard: one whose parents were not married. \ وَلَدٌ غَيرُ شَرْعِيّ \ bastard: one whose parents were not married. \ وَلَدٌ قذِر وشقيّ \ urchin: a dirty and playful child.

    Arabic-English dictionary > ولد

  • 128 קלל

    קָלַל(b. h.) ( to swing) to be light, slender, unimportant.Part. קַל. Snh.VI, 5 (ref. to קללת, Deut. 21:23) בזמן … קַלַּנִי מראשיוכ׳ when man suffers punishment, what does the Shekhinah say? ‘I am lighter than my head, than my arm (euphem. for, I feel my head heavy); Y. ib. 23d bot. אנן תנינן קַלֵּינִי (= קל איני) we read ḳalleni, I am not lighter; אית תניי תני קל אני some Tannai reads ḳal ăni; מאן דאמר קליני לית הוא אלא קליל according to him that reads ḳalleni, it is a euphemistic expression for ‘light (i. e. my head is light, I feel giddy; my arm is light, I feel weak); מאן דאמר קלני … נטיל according to the version ḳallani, it is a euphemistic expression for ‘heavy (i. e. my head, my arm is heavy); Bab. ib. 46b Abbayi says כמאן דאמד קל לית (read ḳalleni) as one says, ‘light (I am) not (i. e. I feel heavy, without euphemism)(which is refuted by Raba, who explains the word in question) קליל לי עלמא, v. קַלִּיל II. Hif. הֵיקַל, הֵקַל, הֵקיל I) to lighten. M. Kat. 17b הכביד … מֵיקַלוכ׳ if the mourners hair is too heavy, he may make it lighter with a razor; Y. ib. III, 82a top. Erub.IV, 9 להָקֵל על העשיר to make it easy for the rich man; a. fr.Trnsf. ה׳ ראשו to be irreverent, talk frivolously (v. קַלּוּת). Ber.IX, 5 לא יָקֵל אדם את ראשו כנגדוכ׳ man (a pilgrim coming to Jerusalem) must not behave irreverently in sight of the eastern gate Yalk. Gen. 24 מֵיקֶלֶת ראשה she is frivolous (light-minded); Yalk. Is. 265 מֵקֶילֶת ראש; (Gen. R. s. 18 מיקרת, v. יָקַר). 2) to be lenient; to incline towards the less restrictive practice, opp. החמיר, v. חָמַר I. Y. M. Kat. l. c. הלכה כדברי מי שהוא מיקל the adopted practice follows the opinion of him who is more lenient; Erub.46a, a. fr. כדברי המיקלוכ׳. Yeb.88a הֵיקַלְתָּ עליה, v. חָמַר I. Pes.52b, v. מַגִּיד. Erub. l. c. wherever you find יחיד מיקל ורביםוכ׳ an individual scholar favoring the more lenient practice against several in favor of restriction. Sabb.129a, a. fr. ספק נפשות להָקל where there is a doubt involving the endangering of human life, the more lenient rule is applied; a. fr. 3) to be sparing, beggarly. Ib. כל המיקל … מְקִילִין לו מזוניתיווכ׳ he that stints himself at the meal taken after bloodletting, to him they in heaven will give his sustenance stintingly; a. e. Pi. קִלֵּל ( to diminish, to curse. Keth.VII, 6 מְקַלֶּלֶת, v. יִוֹלֵד. Sabb.62b שאשתו מְקַלַּלְתּוֹ בפניו whom his wife curses in his presence. Pes.87b (ref. to Prov. 30:10 sq.) אפו׳ דור שאביו יְקַלֵּלוכ׳ even if it be a generation of men that curse their father …, do not denounce Yoma 75a ק׳ את הנחשוכ׳ God cursed the serpent, yet it climbs up the roof and finds its food. Sot.11a (expl. ועלה, Ex. 1:10, as euphem. for ועלינו) כאדם שמְקַלֵּל את עצמווכ׳ like a man that wants to curse himself (express an ill omen about himself), and hangs his curse on others. B. Bath.88b הקב״ה בירך … וקִלְּלָןוכ׳ the Lord blessed Israel with the twenty-two letters of the alphabet (from א of אם, Lev. 26:3, to ת of קוממיות, ib. 13), and cursed them with eight letters (from ו of ואם, ib. 14, to ם of נפשם, ib. 43). Snh.70a מתוך שקלקלו … קִלְּלוֹ ברביעי because Ham injured him by (preventing his begetting) a fourth son, he (Noah) cursed him by his fourth son (Canaan). Ib. 91b כל המונע … שבמעי אמן מְקַלְּלִין אותו (not אמו) he that withholds a tradition from his pupil, even the embryos in their mothers womb will curse him; Yalk. Prov. 947; a. fr. Nithpa. נִתְקַלֵּל to be cursed. Ber.61a בתחלה נ׳ … נִתְקַלְּלָהוכ׳ the serpent was cursed first, and then Eve ; Gen. R. s. 20; Erub.18a. Ib. b נתקללה בבל נִתְקַלְּלוּוכ׳ when Babylon was cursed, her neighbors were cursed. Bekh.8a אם מבהמה נתקללהוכ׳ if she (Eve) was cursed (with prolonged pregnancy) more than cattle Ib. נ׳ הוא … אחת לשבע it (the serpent) was cursed seven times more than certain cattle. Ib. נ׳ הוא מחיה (not נתקלקל); a. fr.Tosef.Sot.II, 3 ניקללה ניוולה, Var. ניקל, read: ניקתה בניוולה, v. נָקָה Nif.)

    Jewish literature > קלל

См. также в других словарях:

  • Seven Kingdoms II: The Fryhtan Wars — Seven Kingdoms II The Fryhtan Wars Éditeur Ubisoft Développeur Enlight Software Concepteur Trevor Chan Date de sortie …   Wikipédia en Français

  • Seven Kingdoms — Desarrolladora(s) Enlight Distribuidora(s) Interactive Magic Plataforma(s) PC (Windows), Linux Fecha(s) de lanzamiento …   Wikipedia Español

  • Seven of nine — Seven of Nine, adjointe tertiaire de l Unimatrice 0 1, abrégé en Seven of Nine, de son vrai nom Annika Hansen, est un personnage de l univers de fiction de Star Trek, et plus particulièrement de la série Voyager, interprété par l actrice Jeri… …   Wikipédia en Français

  • Seven of Nine — Seven of Nine, adjointe tertiaire de l Unimatrice 0 1, abrégé en Seven of Nine, de son vrai nom Annika Hansen, est un personnage de l univers de fiction de Star Trek, et plus particulièrement de la série Voyager, interprété par l actrice Jeri… …   Wikipédia en Français

  • Seven Kingdoms II: The Fryhtan Wars — Desarrolladora(s) Enlight Distribuidora(s) Ubisoft Diseñador(es) Trevor Chan Programador(es) …   Wikipedia Español

  • Seven Steps to Heaven — Album par Miles Davis Sortie 1963 Enregistrement 16 avril 1963 et 14 mai 1963 Durée 46:29 Genre Jazz Hardbop Producteur …   Wikipédia en Français

  • Seven Swords of Mount Heaven — Seven Swords of Mount Heaven(七剑下天山) is a long wuxia novel of 31 chapters, written by the famous Chinese wuxia novelist Liang Yusheng between 1956 and 1957.PlotThe plot is based on the historical events of the early Qing Dynasty during the reign… …   Wikipedia

  • Seven of seven — 七人のナナ (Shichinin no Nana) Genre aventure, comédie Manga Auteur Yasuhiro Imagawa (histoire) Azusa Kunihiro (dessin) Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Seven Ages of Rock — es una serie de la BBC, coproducida por la BBC Worldwide y VH1 Classics, sobre la historia de la música rock. Tuvo siete episodios de sesenta minutos, reducidos a 48 para el VH1 Classics, con un último episodio de 90 minutos. Se emitía los… …   Wikipedia Español

  • Seven Steps to Heaven (Miles Davis) — Seven Steps to Heaven Seven Steps to Heaven Album studio par Miles Davis Sortie 1963 Enregistrement 16 avril 1963 et 14 mai 1963 Durée 46:29 Genre(s) Jazz Hard Bop Producteur(s) …   Wikipédia en Français

  • Seven steps to heaven (miles davis) — Seven Steps to Heaven Seven Steps to Heaven Album studio par Miles Davis Sortie 1963 Enregistrement 16 avril 1963 et 14 mai 1963 Durée 46:29 Genre(s) Jazz Hard Bop Producteur(s) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»