Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

my+gorge+rises

  • 21 gorge

    I [gɔːdʒ]
    1) geogr. gola f., burrone m.
    2) anat. gola f., fauci f.pl.
    ••

    to make sb.'s gorge rise — dare la nausea a o disgustare qcn

    II [gɔːdʒ]

    to gorge oneself — ingozzarsi, rimpinzarsi (on di)

    * * *
    [ɡo:‹] 1. noun
    (a deep narrow valley: A river ran along the bottom of the gorge.) gola
    2. verb
    (to eat greedily until one is full: He gorged himself on fruit at the party.) ingozzarsi
    * * *
    [ɡɔːdʒ]
    1. n
    Geog, Anat gola
    2. vt

    to gorge o.s. (with or on) — rimpinzarsi (di), ingozzarsi (di)

    * * *
    gorge /gɔ:dʒ/
    n.
    1 gola ( fra monti); burrone; orrido; forra
    2 (anat.) stomaco
    3 (archit., mil.) gola
    4 (fam.) abbuffata; mangiata; scorpacciata
    5 massa; blocco: an ice gorge, un blocco di ghiaccio
    6 (naut.) gola, scanalatura ( della puleggia)
    7 (antiq.) gola; gorgia
    to cast the gorge at, respingere con disgusto □ to make sb. 's gorge rise, far venire il voltastomaco a q.; dare la nausea a q. My gorge rises at the thought of it, mi si rivolta lo stomaco solo a pensarci.
    (to) gorge /gɔ:dʒ/
    v. t. e i.
    1 ingozzare, ingozzarsi; rimpinzare, rimpinzarsi
    2 (fig.) bloccare; intasare
    to gorge oneself on (o with) ingozzarsi, rimpinzarsi: He gorged himself on ( o with) sweets, si è rimpinzato di dolci.
    * * *
    I [gɔːdʒ]
    1) geogr. gola f., burrone m.
    2) anat. gola f., fauci f.pl.
    ••

    to make sb.'s gorge rise — dare la nausea a o disgustare qcn

    II [gɔːdʒ]

    to gorge oneself — ingozzarsi, rimpinzarsi (on di)

    English-Italian dictionary > gorge

  • 22 gorge

    1. n чрезмерный аппетит; обжорство
    2. n то, что съедено, проглочено

    his gorge rises at it — его тошнит от этого, он чувствует отвращение при виде этого

    3. v жадно поглощать, глотать
    4. v есть с жадностью, объедаться
    5. v наполнять утробу
    6. v наполнять; переполнять
    7. n узкое ущелье; узкий проход

    narrow gorge — тесное ущелье, теснина

    8. n затор, завал, загромождение

    ice gorge — затор льда, зажор

    9. n уст. горло, глотка
    10. n мед. горло, гортань
    11. n зоб
    12. n архит. выкружка
    13. n воен. горжа
    Синонимический ряд:
    1. disgust (noun) disgust; repulsion; revulsion
    2. ravine (noun) abyss; arroyo; canyon; chasm; cleft; clough; clove; crevasse; fissure; gap; gulch; gulf; notch; pass; ravine; valley
    3. throat (noun) craw; gullet; maw; throat
    4. devour (verb) bolt; devour; gobble; gulp
    5. satiate (verb) cloy; cram; fill; glut; gormandize; jade; pall; sate; satiate; stodge; stuff; surfeit
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > gorge

  • 23 gorge

    I
    1. [gɔ:dʒ] n
    1. чрезмерный аппетит; обжорство
    2. то, что съедено, проглочено

    to cast the gorge at smth. - отвергнуть что-л. с омерзением /с отвращением/

    his gorge rises at it - его тошнит от этого, он чувствует отвращение /омерзение/ при виде этого

    to make one's gorge rise - внушать отвращение /омерзение/

    2. [gɔ:dʒ] v
    1. 1) жадно поглощать, глотать
    2) есть с жадностью, объедаться
    2. 1) refl наполнять /набивать/ (себе) утробу

    to gorge oneself with /on/ smth. - наедаться чего-л., объедаться чем-л.

    2) (преим. в форме p. p.) наполнять; переполнять

    arteries gorged with blood - артерии, наполненные кровью

    II [gɔ:dʒ] n
    1. узкое ущелье; узкий проход
    2. затор, завал, загромождение
    3. 1) уст. горло, глотка
    2) мед. горло, гортань
    4. зоб ( у сокола)
    5. архит. выкружка
    6. воен. горжа

    НБАРС > gorge

  • 24 gorge

    [ɡo:‹] 1. noun
    (a deep narrow valley: A river ran along the bottom of the gorge.) desfiladeiro
    2. verb
    (to eat greedily until one is full: He gorged himself on fruit at the party.) empanturrar-se
    * * *
    [gɔ:dʒ] n 1 Anat garganta, goela. 2 refeição pesada, o engolido. 3 ato de devorar, empanzinamento. 4 isca de pescar. 5 desfiladeiro, vale estreito, garganta. 6 massa que obstrui uma passagem estreita. 7 fortificação, gola • vi+vt 1 engolir, devorar. 2 to gorge oneself fartar-se. my gorge rises at meu estômago se vira.

    English-Portuguese dictionary > gorge

  • 25 gorge

    [gɔ:ʤ, Am gɔ:rʤ] n
    1) ( wide ravine) Schlucht f
    2) ( throat) Schlund m;
    sb's \gorge rises jdm wird schlecht [o übel]; ( fig) jdm dreht es den Magen um ( fig) ( fam)
    my \gorge rose at the reports of how the prisoners had been beaten es drehte mir den Magen um, als ich las, wie die Gefangenen misshandelt worden waren vi schlemmen, sich akk vollessen;
    to \gorge on sth etw verschlingen [o ( fam) mampfen] vt
    to \gorge oneself on [or with] sth sich akk mit etw dat voll stopfen ( fam)

    English-German students dictionary > gorge

  • 26 gorge

    n. kloof (nauw en diep); keel; gulzigheid
    --------
    v. doorboren, (met de hoorns) spietsen
    [ go:dzj]
    kloof bergengte
    voorbeelden:
    make someone's gorge rise at iemand doen walgen van
         my gorge rises at het komt m'n strot uit, ik heb er tabak van

    English-Dutch dictionary > gorge

  • 27 gorge

    [ɡo:‹] 1. noun
    (a deep narrow valley: A river ran along the bottom of the gorge.) soteska
    2. verb
    (to eat greedily until one is full: He gorged himself on fruit at the party.) basati se
    * * *
    I [gɔ:dž]
    noun
    anatomy grlo, goltanec; goltanje
    my gorge rises at it — želodec se mi dviga nad tem, gnusi se mi, neznosno mi je
    II [gɔ:dž]
    transitive verb & intransitive verb
    požirati, goltati; preobjesti, nažreti se; ( with) prenatrpati;
    III [gɔ:dž]
    noun
    soteska, tesen

    English-Slovenian dictionary > gorge

  • 28 gorge

    1. noun
    1) то, что проглочено, съедено
    2) пресыщение; отвращение; ярость; my gorge rises я чувствую отвращение, меня тошнит; to raise the gorge приводить в ярость
    3) узкое ущелье, теснина
    4) obsolete poet. горло; глотка, пасть; зоб (хищных птиц)
    5) затор, нагромождение; пробка
    6) mil. горжа
    7) archit. выкружка
    2. verb
    1) жадно есть, объедаться
    2) жадно глотать, поглощать
    Syn:
    eat
    * * *
    1 (0) жадно поглощать
    2 (n) горло; гортань; затор; обжорство; чрезмерный аппетит
    3 (v) есть с жадностью; наполнить; наполнять; объедаться; переполнить; переполнять
    * * *
    горло, глотка, пасть; зоб
    * * *
    [gɔrdʒ /gɔːdʒ] n. обжорство, пробка, пресыщение, ущелье, затор, нагромождение, горло v. глотать, жадно глотать, объедаться
    * * *
    зоб
    наполнять
    пасть
    переполнять
    * * *
    1. сущ. 1) а) горло, глотка, пасть; зоб (у сокола) б) узкое ущелье в) перен. затор г) воен. деталь фортификации д) тех. желоб (на блоке) 2) а) то, что проглочено б) еда, прием пищи (обед, ужин и т.п.) 2. гл. 1) а) жрать, обжираться, есть с жадностью, набивать брюхо б) глотать в) принимать пищу (о желудке) 2) есть досыта

    Новый англо-русский словарь > gorge

  • 29 gorge

    Large English-Russian phrasebook > gorge

  • 30 gorge

    s 1. grlo, grkljan, ždrijelo 2. ono što je progutano, sadržaj želuca 3. [fig] odvratnost, gađenje 4. (gorski) klanac,prijevoj, prijelaz 5. [mil] ulazak kroz vanjske dijelove utvrđenja 6. [arch] žlijeb 7. vrsta tvrde meke za hvatanje riba / my # rises at = osjećam gađenje od (čega); to cast the # at = odbiti s gađenjem s žderanje, pohlepno jedenje
    * * *

    grkljan
    grlo
    gudura
    klanac
    proždirati
    ždrijelo

    English-Croatian dictionary > gorge

  • 31 make smb.'s gorge rise

    вызывать в ком-л. отвращение, омерзение; см. тж. one's gorge rises at smth.

    Mrs. Lutestring: "...There are moments when your levity, your ingratitude, your shallow jollity make my gorge rise against you..." (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, part III) — Миссис Лютстринг: "...Бывают моменты, когда ваше легкомыслие, ваша неблагодарность, ваша беспричинная веселость вызывают во мне отвращение..."

    Large English-Russian phrasebook > make smb.'s gorge rise

  • 32 émelygek vmi láttán

    my gorge rises at as

    Magyar-ingilizce szótár > émelygek vmi láttán

  • 33 undorom tõle

    my gorge rises at it

    Magyar-ingilizce szótár > undorom tõle

  • 34 rise

    1. I
    1) too weak to rise слишком слаб, чтобы встать /подняться/; he rose and walked over to greet me он встал /поднялся/ и подошел ко мне поздороваться
    2) what tune do you usually rise? в котором часу /когда/ вы обычно встаете;
    3) a plane (a balloon, a lift, etc.) rises самолет и т.д. поднимается; bubbles (the fish, etc.) rise пузырьки и т.д. поднимаются (на поверхность); the lake rose and spread over the fields озеро вышло из берегов и затопило поля; the mercury /the glass, the barometer/ is rising барометр поднимается the mist /the fog/ is rising туман поднимается /рассеивается/; the bread has risen тесто поднялось /подошло/; the bread won't rise тесто никак не подходит /не поднимается/; yeast makes dough rise от дрожжей тесто поднимается; blisters rise волдыри появляются; what time does the sun rise? в котором часу /когда/ восходит солнце?
    4) prices and costs (demands, etc.) rise цены и т.д. растут; his anger (one's wrath, one's temper, heat, fever, etc.) rises его гнев /раздражение/ и т.д. растет /усиливается/; at this news my spirits rose от этой новости у меня поднялось /улучшилось/ настроение; his temperature is rising у него поднимается /растет/ температура; her voice rose она повысила голос; a wind (a breeze, a gale, etc.) rises ветер и т.д. усиливается; his colour rose он покраснел
    5) the people rose народ восстал
    6) where does the Nile rise? откуда берет начало /где начинается/ река Нил?; a storm began to rise начала разыгрываться буря; a rumour rose возник слух; a feud rose разгорелась вражда
    7) rise and come forward in the world приобретать вес и влияние в обществе; a man likely to rise человек с будущим, человек, который далеко пойдет
    2. II
    1) rise in some manner rise abruptly (reluctantly, majestically, unanimously, obediently, etc.) резко /внезапно/ и т.д. вставать (на ноги) /подниматься/; he fell never to riseI again он упал и больше уже не поднялся
    2) rise at some time rise early (very early, late, etc.) вставать рано и т.д.; the sun hasn't risen yet солнце еще не взошло
    3) rise in some manner the ground rose sharply поверхность земли /почва/ резко /круто/ поднялась the road began rising gradually дорога начала постепенно подниматься, начался пологий подъем (на дороге); the smoke from our fire rose straight up in the still air в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх; the river is rising fast вода в реке быстро подымается /прибывает/; rise at some time new buildings are rising every day с каждым днем растут /подымаются/ новые здания; weeds rose overnight за ночь выросли сорняки; the fog rose at last наконец туман рассеялся; the curtain's already risen занавес уже поднялся, спектакль уже начался
    4) rise at some time the news made our spirits rise once again от этого сообщения у нас снова испортилось настроение; his passion rose from day to day с каждым днем страсть его становилась сильней
    3. III
    1) rise so many times they say a drowning man rises three times говорят, что утопающий всплывает /поднимается/ на поверхность три раза
    2) rise some distance the tree rises 20 feet дерево достигает высоты в 20 футов; the mountain rises a thousand feet эта гора возвышается на тысячу футов; the river (the flood, etc.) lias risen five feet вода в реке и т.д. поднялась на пять футов; rise for some amount rise two feet (one per cent, etc.) возрастать /увеличиваться/ на два фута и т.д.
    3) rise to some age usually in the Continuous she is rising twelve ей скоро будет двенадцать
    4. IV
    1) rise smth. at some time he did not rise a fish (a bird, etc.) all day за весь день он не поймал ни одной рыбы и т.д.
    2) rise some amount [for smth.] sugar has risen a penny a pound сахар подорожал на пенни за фунт
    5. XIII
    1) rise to do smth. rise to welcome smb. (to applaud, to answer, to help them, etc.) встать /подняться/, чтобы приветствовать кого-л. и т.д.
    2) rise to be smb. rise to be a general дослужиться до генерала, стать генералом; rise to be a partner (deputy to the Reichstag, President of the Republic, etc.) выдвинуться и стать компаньоном и т.д.
    6. XV
    1) the moon rose red взошла красная луна
    2) the morning rose fair and bright наступило хорошее утро
    7. XVI
    1) rise from smth. rise from one's knees (from one's feet, from a chair, etc.) подняться с колен и т.д., she was unable to rise from her seat она не смогла /была не в состоянии/ встать с места; rise from [the] table встать из-за стола, закончить еду; rise from one's dinner встать из-за стола после обеда; rise from the book with a feeling of satisfaction встать после чтения книги с чувством удовлетворения; he looks as though he had risen from the grave он выглядит так, словно встал из гроба; rise off /from/ smth. a bird (an aeroplane, an airship, etc.) rises from /off/ the ground птица и т.д. поднимается /взлетает/ с земли; smoke (vapour, mist, etc.) rises from the valleys дым и т.д. поднимается из долин; bubbles rose from the bottom of the lake со дна озера поднимались пузырьки; rise in (to) smth. a bird (an airship, a kite, the smoke, etc.) rises in (to) the air (into the sky, etc.) птица и т.д. поднимается в воздух и т.д.; the sun rises in the east солнце всходит на востоке; cork rises in water в воде пробка не тонет /всплывает наверх/; rise over smth. the sun rose over the wood солнце взошло /поднялось/ над лесом; rise on smth. the horse rose on its hind legs лошадь встала на дыбы; the hair rose on his head у него волосы встали дыбом; rise to smth. rise to one's feet встать /подняться/ на ноги; rise to one's knees подняться на колени (из лежачего положения); rise to the surface всплывать на поверхность
    2) rise at some time rise at dawn (in the morning, etc.) вставать /просыпаться/ на рассвете и т.д.; he rose at 7 and went to bed at 10 он встал в семь и лег спать в десять; rise with smth. rise with the sun вставать с восходом солнца /= с петухами/
    3) rise in (on, behind, above, etc.) smth., smb. rise in the foreground (in the distance, behind the school, out of a flat plain, from the very waterside, etc.) возвышаться /подниматься/ на переднем плане и т.д.; rise above the neighbouring peaks (above sea-level, above the sea, etc.) возвышаться над соседними вершинами и т.д.; houses are rising on the edge of town на краю города вырастают /поднимаются/ дома; a range of hills rose on our left слева от нас тянулась гряда холмов; a hill rises behind the house позади дома возвышается холм; the immense building rose before our eyes огромное здание подымалось у нас перед глазами: a picture (an idea, a thought, a lovely vision, a scene, etc.) rises before /in/ the /one's/ mind (in /before, within/ smb., etc.) в воображении и т.д. возникает картина и т.д., rise to smth. rise to a thousand feet (to a height /to an altitude/ of 60 feet, etc.) подниматься /возвышаться/ на тысячу футов и т.д.; rise to the highest level подняться на высший /самый высокий/ уровень; the tears rose to his eyes на глазах у него появились слезы; rise in some direction a road (a path, a line, a surface, the land, etc.) rises in this or that direction дорога и т.д. поднимается в этом или том направлении; a stately castle rose to the west of the town к западу от города возвышался величественный замок; a blister has risen on my heel на пятке у меня вскочил волдырь; rise at some time the curtain will rise at 8 занавес поднимется /откроется/ в восемь часов
    4) rise after smth. the river is rising after the heavy rain после сильного дождя уровень воды в реке поднимается /повышается, растет/; rise to smth. rise to six shillings the ounce (to l
    3)
    to a much higher price, etc.) возрастя /подняться/ в цене до шести шиллингов за унцию и т.д.; sugar has risen to twice its old price цена на сахар поднялась вдвое; his voice rose to a shriek голос его сорвался на крик; his language does not rise to the dignity of poetry его язык не достигает уровня подлинного поэтического языка; rise to the occasion оказаться на высоте положения; she always rises to an emergency в трудные моменты она умеет собраться; rise to one's responsibilities справиться со своими обязанностями; rise to the requirements оказаться способным отвечать предъявляемым требованиям; rise beyond smth. his expense rose beyond his expectations расходы у него выросли сверх его ожиданий; rise in smth. rise in anger (in excitement, in joy, etc.) подниматься /повышаться/ в гневе /раздражении/ и т.д. (о голосе); this author's style rises in force of expression стиль этого автора становится все более выразительным; rise with (at) smth. interest rises with each act of the play с каждым актом интерес к пьесе возрастает; his anger rose at that remark при этих словах в нем вспыхнул гнев; rise above smth. rise above prejudices (above petty jealousies, above mediocrity, above events, above the commonplace, etc.) быть выше предрассудков и т.д. || rise to /at/ the /a/ bait /to the fly/ попасться на удочку, клюнуть на что-л.; rise to it поддаться на провокацию
    5) rise in smth. rise in rebellion /in revolt/ поднять восстание; rise in revolution начать революцию; rise against smth., smb. rise against oppression (against nations, against an oppressor, against the government, against the tyrant, etc.) восставать против угнетения и т.д.; they rose against their cruel rulers они восстали /подняли восстание/ против своих жестоких правителей; rise against a resolution (against a bill, etc.) выступать против резолюции и т.д.; my whole soul /being/ rises against it все мое существо восстает против этого; rise at smth. my gorge rises at the thought при одной лишь мысли об этом я чувствую отвращение
    6) rise from (in) smth. the river rises from a spring (in the hills, in its bed, in a mountain, etc.) река берет свое начало из родника и т.д.; a quarrel (trouble, a difficulty, etc.) rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc.) ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга и т.д.; a sound of laughter rises in the next room в соседней комнате возникает /раздается/ смех; Tokyo rose from the ashes Токио поднялся из пепла; rise between smb. a quarrel rose between them между ними возникла ссора
    7) rise to smth. rise to a top position (to premiership, to great power, to supremacy, to a height of prosperity, to the rank of a first-class military power, etc.) достичь ведущего положения и т.д.; rise to greatness стать великим человеком /знаменитостью/; he rose to importance at an early age он выдвинулся еще в молодые годы; he rose to eminence at Paris as a journalist and author в Париже он стал знаменитым журналистом и писателем; he rose to international fame almost overnight он внезапно приобрел мировую известность; rise from smth. rise from a low position (from nothing, etc.) подняться из низов и т.д., выбиться в люди и т.д.; rise from the ranks стать офицером; rise from smb., smth. to smb., smth. rise from errand boy to president ( from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc.) подняться /продвинуться/ от рассыльного до президента и т.д.; rise in smth. rise in status занять более высокое положение; rise in.the world преуспеть, выбиться в люди; rise [immensely] in one's (smb.'s) estimation (in one's (smb.'s) opinion, in the scale of usefulness, etc.) [значительно] вырасти в своих собственных (в чьих-л.) глазах и т.д.; rise by smth. rise by merit only продвинуться в жизни только благодаря своем [собственным] заслугам
    8. XIX1
    rise like smth.
    1) tile building rose like a dream здание возникло, как сновидение
    2) rise like a phoenix from its ashes возродиться, как [птица] феникс из пепла
    9. XXI1
    rise smth. in some time the river rose thirty feet in eight hours за восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов; rise smth. in (to) smth. the Eiffel Tower rises 100 feet in (to) the air Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов
    10. XXV
    rise as...
    1) the men all rose as we came in когда мы вошли, все мужчины встали
    2) the path rises as it approaches the woods (the house) у леса (у дома) дорога подымается /идет вверх/; his voice rose as he saw their faces lengthening голос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица

    English-Russian dictionary of verb phrases > rise

  • 35 rise

    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) (na)rasti, dvigniti se
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) dvigati se
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) vstati
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) vstati
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) dvigati se
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) dvigati se
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) dvigniti se
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) povzpeti se
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) izvirati
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) dvigati se
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) dvigati se
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) vstati od mrtvih
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) vzpon
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) povišanje
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) vzpetina
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) vzpon
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) vzhajajoč, naraščajoč
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion
    * * *
    I [ráiz]
    noun
    dvig, dviganje, vzpon, vzpenjanje; (o zvezdi, Soncu) vzhajanje, vzhod; theatre dvig(anje) zastora; religion vstajenje (od mrtvih); prijem (ribe za vabo); nastop, pojavitev; porast, naraščanje (vode); vzpetina, grič, višina; višina ( of a tower stolpa); višina (stopnice, stopnišča); povečanje, prirastek ( in population v prebivalstvu); music zvišanje (glasu); dvig, porast, skok ( of prices cen); hausse; dodatek, povišanje (plače); izboljšanje življenja; napredovanje; povod, vzrok, začetek, izvor, vir; slang škodoželjna šala (poniževalna za premaganca)
    gentle rise — blaga, položna vzpetina
    to ask for a rise of salary — prositi, zahtevati povišanje plače
    to buy for a rise economy špekulirati na hausse
    to get (to take) a rise out of s.o. — razdražiti, razjariti, razkačiti, razburiti koga
    to give rise to — povzročiti, dati povod čemu, privesti do česa, roditi kaj
    to have (to take) one's rise (in, from) — izvirati v, imeti svoj izvor v, prihajati iz
    II [ráiz]
    intransitive verb
    vsta(ja)ti; vzhajati, vziti; dvigniti se; dvigati se, vzpenjati se; (na)rasti; upreti se, spuntati se, nasprotovati (against, on čemu); (o ceni) rasti, skakati; (o glasu) rasti; postati močnejši, povečati se; (o laseh) ježiti se; (o ribi) priplavati iz globine, da bi ugriznila v vabo; theatre dvigniti se (zastor); (o zgradbah) dvigati se, moleti, štrleti v višino; postati viden, pokazati se, pojaviti se, nastopiti, nastati; porajati se; izvirati; parliament odložiti se, odgoditi se, zaključiti se (o seji, zasedanju)
    rising ground — vzpetina, strmina
    to rise in arms — upreti se z orožjem, zgrabiti za orožje, dvigniti se
    to rise from the dead religion vstati od mrtvih
    to rise to the occasion (to a difficulty) — biti kos, biti dorasel položaju (težavi)
    to rise in rebellion — upreti se, pobuniti se, spuntati se
    to rise in the world — družbeno napredovati, napraviti kariero; uspeti v življenju
    the fish rose to the bait — riba je ugriznila v vabo, je prijela
    where does the Danube rise?kje izvira Donava?
    on what day does Parliament rise?kdaj se zaključi zasedanje parlamenta?
    my gorge rises to this sight — vzdiguje se mi (za bruhanje) ob tem pogledu, pogled na to mi zbuja gnus
    the river rises from a spring in the mountains — reka izvira v (nekem) gorskem studencu; transitive verb pustiti (koga, kaj) vstati; dvigniti, prinesti na površino; zagledati

    English-Slovenian dictionary > rise

  • 36 übel

    - {amiss} sai, hỏng, xấu, bậy, không đúng lúc, không hợp thời - {bad (worse,worst) tồi, dở, ác, bất lương, có hại cho, nguy hiểm cho, nặng, trầm trọng, ươn, thiu, thối, khó chịu - {evil} có hại - {ill (worse,worst) đau yếu, ốm, kém, không may, rủi, khó, không lợi, rủi cho, khó mà, hầu như, không thể - {nasty} bẩn thỉu, dơ dáy, kinh tởm, làm buồn nôn, tục tĩu, thô tục, xấu xa, ô trọc, dâm ô, làm bực mình, cáu kỉnh, giận dữ, hiểm - {queer} lạ lùng, kỳ quặc, khả nghi, đáng ngờ, khó ở, chóng mặt, say rượu, giả, tình dục đồng giới - {sick} đau, ốm yếu, thấy kinh, buồn nôn, cần sửa lại, cần chữa lại - {unpleasant} khó ưa, đáng ghét = ihr ist übel {she feels sick}+ = mir ist übel {I feel sick}+ = wohl oder übel {willy-nilly}+ = es wird mir übel {my gorge rises}+ = es wird mir übel [bei] {my gorge rises [at]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > übel

  • 37 rise

    {raiz}
    I. 1. издигам се, вдигам се, извишавам се
    2. прен. издигам се
    to RISE to greatness ставам велик
    to RISE to wealth забогатявам
    to RISE in the world издигам се, правя кариера
    to RISE to be a general издигам се/стигам до генералски чин
    3. ставам (и сутрин), надигам се, изправям се (на крака)
    4. възкръсвам (from the dead/the grave от мъртвите/от гроба)
    5. изгрявам
    dawn RISEs зазорява се
    6. закривам се (за заседание, парламент и пр.)
    7. излизам (за цирей и пр.)
    8. извирам (за река), прииждам
    9. надигам се, излизам (за вятър и пр.), започвам да се вълнувам (за море), идвам (за прилив)
    10. издигам се, нараствам, раста (за глас, интерес, надежда и пр.), покачвам се, вдигам се (за цени, температура и пр.), увеличавам се, повдигам се (за настроение и пр.)
    her colour rose тя пламна, изчерви се
    tears rose in her eyes в очите и бликнаха сълзи
    11. вдигам се, кипвам, втасвам (за тесто и пр.)
    12. възниквам, зараждам се, пораждам се, появявам се
    to RISE to view появявам се (пред погледа)
    13. въставам, (раз) бунтувам се (against)
    14. лов. вдигам се (за дивеч), вдигам (дивеч, риба)
    15. мор. забелязвам (кораб и пр.) на хоризонта
    16. ряд. ставам, случвам се
    rise above прен. издигам се над (дребни чувства и пр.)
    rise to показвам се достоен/годен да се справя с
    to RISE to the occasion достойно се справям с положението, доказвам, че съм на висотата на положението
    I can't RISE to it нямам сили/възможност/средства да го направя, аплодирам, откликвам на (актъор и пр.)
    II. 1. издигане (и прен.), изкачване, възход
    RISE to power идване на власт
    2. покачване, увеличение, повишаване, повишение, нарастване
    prices are on the RISE цените се покачват
    3. изкачване, нанагорнище, възвишение, хълм
    4. произход, начало
    to have/take one's RISE in/from произлизам/произхождам/възниквам от
    to give RISE to предизвиквам, пораждам
    5. извор (на река)
    the river has its RISE in реката извира от
    6. кълване (на риба)
    there was not a sign of a RISE нищо не клъвна
    without getting a RISE без нищо да клъвне (на въдицата ми)
    7. тех. стрелка (на свод, дъга)
    8. тех. провисване (на проводник)
    9. изтъняване, коничност (на ствол, обла греда)
    10. арх. височина (на стъпало и пр.)
    11. геол. въстание (на пласт), наклон
    to get/take a RISE out of someone предизвиквам някого, карам някого да избухне/да се издаде
    at RISE of day/sun призори
    * * *
    {raiz} v (rose {'rouz}; risen {'rizn}) 1.издигам се; вдигам (2) {raiz} n 1. издигане (и прен.); изкачване; възход; rise to powe
    * * *
    хълм; щръквам; шупвам; ставам; увеличение; раста; възвишение; втасвам; възход; вдигам се; възнасям се; възниквам; възникване; разбунтувам; произход; зараждам се; изгрев; извира; качвам се; изгряване; изгрявам; изправям се; начало; надигам се; нанагорнище; нарастване; нагорнище; нараствам;
    * * *
    1. 1 вдигам се, кипвам, втасвам (за тесто и пр.) 2. 1 възниквам, зараждам се, пораждам се, появявам се 3. 1 въставам, (раз) бунтувам се (against) 4. 1 геол. въстание (на пласт), наклон 5. 1 лов. вдигам се (за дивеч), вдигам (дивеч, риба) 6. 1 мор. забелязвам (кораб и пр.) на хоризонта 7. 1 ряд. ставам, случвам се 8. at rise of day/sun призори 9. dawn rises зазорява се 10. her colour rose тя пламна, изчерви се 11. i can't rise to it нямам сили/възможност/средства да го направя, аплодирам, откликвам на (актъор и пр.) 12. i. издигам се, вдигам се, извишавам се 13. ii. издигане (и прен.), изкачване, възход 14. prices are on the rise цените се покачват 15. rise above прен. издигам се над (дребни чувства и пр.) 16. rise to power идване на власт 17. rise to показвам се достоен/годен да се справя с 18. tears rose in her eyes в очите и бликнаха сълзи 19. the river has its rise in реката извира от 20. there was not a sign of a rise нищо не клъвна 21. to get/take a rise out of someone предизвиквам някого, карам някого да избухне/да се издаде 22. to give rise to предизвиквам, пораждам 23. to have/take one's rise in/from произлизам/произхождам/възниквам от 24. to rise in the world издигам се, правя кариера 25. to rise to be a general издигам се/стигам до генералски чин 26. to rise to greatness ставам велик 27. to rise to the occasion достойно се справям с положението, доказвам, че съм на висотата на положението 28. to rise to view появявам се (пред погледа) 29. to rise to wealth забогатявам 30. without getting a rise без нищо да клъвне (на въдицата ми) 31. арх. височина (на стъпало и пр.) 32. възкръсвам (from the dead/the grave от мъртвите/от гроба) 33. закривам се (за заседание, парламент и пр.) 34. извирам (за река), прииждам 35. извор (на река) 36. изгрявам 37. издигам се, нараствам, раста (за глас, интерес, надежда и пр.), покачвам се, вдигам се (за цени, температура и пр.), увеличавам се, повдигам се (за настроение и пр.) 38. изкачване, нанагорнище, възвишение, хълм 39. излизам (за цирей и пр.) 40. изтъняване, коничност (на ствол, обла греда) 41. кълване (на риба) 42. надигам се, излизам (за вятър и пр.), започвам да се вълнувам (за море), идвам (за прилив) 43. покачване, увеличение, повишаване, повишение, нарастване 44. прен. издигам се 45. произход, начало 46. ставам (и сутрин), надигам се, изправям се (на крака) 47. тех. провисване (на проводник) 48. тех. стрелка (на свод, дъга)
    * * *
    rise [raiz] I. v ( rose [rouz]; risen [rizn]) 1. издигам се, вдигам се; прен. издигам се; to \rise to the surface издигам се (изплувам) на повърхността; to \rise to (at) the bait кълве (за риба); прен. улавям се (хващам се) на въдицата; to \rise to it отвръщам на предизвикателна забележка; to \rise to greatness ставам велик; to \rise in the world прен. издигам се; to \rise to be a general издигам се (стигам) до генералски чин; to \rise to a fence приготвям се да прескоча препятствие (за кон); 2. ставам, надигам се, изправям се; to \rise to o.'s feet ставам на крака; to \rise with the sun ставам със слънцето петлите); \rise and shine! шег. ставай бързо! (от сън), излюпвай се! 3. изгрява; dawn \rises зазорява се; 4. закрива се (за заседание и пр.); 5. възкръсвам; \rise from the dead възкръсвам от мъртвите; 6. излиза (за цирей, вятър и пр.); 7. издигам се, нараствам, раста (за глас, интерес, надежда и пр.); вдигам се, покачвам се, повишавам се (за температура, цени и пр.); увеличавам се; повдигам се (за дух и пр.); кипва; вдига се, втасва (за тесто и пр.); her colour rose тя пламна (се изчерви); my gorge \rises at the thought кипвам (отвращавам се) при мисълта; to \rise in s.o.'s estimation издигам се в очите на някого; the sea is \riseing морето е на прилив; морето започва да се вълнува; tears rose to her eyes в очите ѝ бликнаха сълзи; 8. извира (за река) (at, in); приижда; 9. въставам, (раз)бунтувам се; to \rise in arms въставам с оръжие в ръка; the people rose against their oppressors народът се надигна срещу потисниците си; 10. възниквам, зараждам се, пораждам се; появявам се; new troubles rose to afflict her нови проблеми се появиха да я тормозят; to \rise to view появявам се; 11. подплашвам ( дивеч), карам ( дивеч) да излезе от скривалището си; 12. забелязвам (кораб и пр.) на хоризонта; 13.: to \rise above прен. издигам се над; 14.: to \rise to показвам се достоен да се справя с; to \rise to the occasion достойно се справям с положението; доказвам, че съм на висотата на положението; I can't \rise to it нямам сили (възможност, средства) да направя това; II. n 1. издигане; изкачване; възход; \rise to power идване на власт; 2. покачване, вдигане, увеличение, увеличаване, повишение, повишаване; нарастване; prices are on the \rise цените се повишават; 3. изкачване; нанагорнище; възвишение, хълм; 4. изгряване, изгрев; появяване на хоризонта; 5. произход, начало; to give \rise to предизвиквам, пораждам; 6. кълване (на риба); 7. архит. височина на стъпало; 8. извор на река; 9. тех. стрела на свод и пр.; 10. тех. провис на проводник; 11. сбяг, изтъняване (на стъбло и пр.); 12. мин. възходяща изработка; геол. въстание (на пласт), наклон; 13. sl ерекция, надървяне; to take ( get) a \rise out of s.o. предизвиквам някого (карам някого да избухне) чрез закачки.

    English-Bulgarian dictionary > rise

  • 38 ему претит

    1) General subject: his gorge ( stomach) is rising (что-л.), his gorge rises
    2) Makarov: his gorge is rising (что-л.), his stomach is rising (что-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > ему претит

  • 39 он чувствует отвращение

    1) General subject: his gorge ( stomach) is rising, his gorge rises

    Универсальный русско-английский словарь > он чувствует отвращение

  • 40 a-i întoarce cuiva stomacul pe dos

    to turn smb.'s / the stomach
    to make smb.'s stomach rise
    to spoil / to take away smb.'s appetite
    to make one sick
    to be nauseating
    to put smb. off (it)
    to raise / to stir the gorge
    mi se întoarce stomacul pe dos my stomach / gorge rises.

    Română-Engleză dicționar expresii > a-i întoarce cuiva stomacul pe dos

См. также в других словарях:

  • your gorge rises — see ↑gorge, 1 • • • Main Entry: ↑rise …   Useful english dictionary

  • one's gorge rises — One is filled with loathing or revulsion (with at) • • • Main Entry: ↑gorge * * * one is sickened or disgusted looking at it, Wendy felt her gorge rise …   Useful english dictionary

  • one's gorge rises — ► one s gorge rises one is sickened or disgusted. Main Entry: ↑gorge …   English terms dictionary

  • somebody's gorge rises — sb s ˈgorge rises idiom (formal) somebody feels so angry about sth that they feel physically sick Main entry: ↑gorgeidiom …   Useful english dictionary

  • gorge — ► NOUN 1) a steep, narrow valley or ravine. 2) archaic the contents of the stomach. ► VERB ▪ eat a large amount greedily. ● one s gorge rises Cf. ↑one s gorge rises DERIVATIVES …   English terms dictionary

  • Gorge — Gorge, n. [F. gorge, LL. gorgia, throat, narrow pass, and gorga abyss, whirlpool, prob. fr. L. gurgea whirlpool, gulf, abyss; cf. Skr. gargara whirlpool, g[.r] to devour. Cf. {Gorget}.] 1. The throat; the gullet; the canal by which food passes to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gorge circle — Gorge Gorge, n. [F. gorge, LL. gorgia, throat, narrow pass, and gorga abyss, whirlpool, prob. fr. L. gurgea whirlpool, gulf, abyss; cf. Skr. gargara whirlpool, g[.r] to devour. Cf. {Gorget}.] 1. The throat; the gullet; the canal by which food… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gorge fishing — Gorge Gorge, n. [F. gorge, LL. gorgia, throat, narrow pass, and gorga abyss, whirlpool, prob. fr. L. gurgea whirlpool, gulf, abyss; cf. Skr. gargara whirlpool, g[.r] to devour. Cf. {Gorget}.] 1. The throat; the gullet; the canal by which food… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gorge hook — Gorge Gorge, n. [F. gorge, LL. gorgia, throat, narrow pass, and gorga abyss, whirlpool, prob. fr. L. gurgea whirlpool, gulf, abyss; cf. Skr. gargara whirlpool, g[.r] to devour. Cf. {Gorget}.] 1. The throat; the gullet; the canal by which food… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • one's gorge rises — the contents of the stomach. → gorge …   English new terms dictionary

  • gorge — I UK [ɡɔː(r)dʒ] / US [ɡɔrdʒ] noun [countable] Word forms gorge : singular gorge plural gorges 1) a deep valley with high straight sides where a river has cut through rock Cheddar Gorge 2) if someone s gorge rises, they feel sick or angry II UK… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»