-
1 synd
synd1 [sønˀ] <-en; -er> Sünde f;du skal ikke dø i synden! fam das wirst du mir büßen!, das wird nicht ungestraft bleiben!det er (både) synd og skam fam es ist jammerschade;det er synd for ham fam er tut mir leid, schade um ihn;det var synd at sige, at … man kann nicht gerade sagen, dass …;han er flittig, det er ( oder var) synd at sige andet er ist fleißig, das muss man wirklich sagen ( oder das muss man ihm lassen) -
2 gå
vb.1. ( i daglig tala) gehen, laufen;gå sin vej weggehen2. ( om tid) vergehen3. (om vej, bro o.l.,føre) führen4. ( om plet pension)gå af herausgehen, in den Ruhestand treten; (dø)gå bort sterben; ( følge efter)gå efter ng hinter jmdm. hergehen;uret går for langsomt (die) Uhr geht nach;gå hen til ng zu jmdm. hingehen;gå i forvejen vorgehen;gå tilbage zurückgehen;uret går for stærkt (die) Uhr geht vor;jeg går ud fra at... ich gehe davon aus, dass...; ( i sportskonkurrence)gå ud ausscheiden;det går ud på at... es geht darauf hinaus, dass...5.det går altid ud over mig ich muss immer herhalten -
3 klippe
I vb.( græs) schneiden, mähen;jeg skal klippes ich muss mir (die) Haare schneiden lassenII sb. -
4 må
I sb.på må og få aufs GeratewohlII vb.det må koste hvad det vil koste es, was es wolle;det må jeg (nok) sige! nein, so was!;jeg må gå ich muss gehen;du må være sulten du musst Hunger haben -
5 måtte
I sb. II vb.1. (tilladelse el. forbud) dürfen;må der ryges her? darf man hier rauchen;det må du ikke! das darfst du nicht!2. (det nødvendige el. uundgåelige) müssen;jeg må skynde mig ich muss mich beeilen;alle mennesker må dø alle Menschen müssen sterben3. (mulighed el. ønske) mögen;han må vel være seks år er mag wohl sechs Jahre alt sein;gid vi aldrig måtte opleve det! möchten wir das nie erleben! -
6 ordne
vb.1. (efter vist system lægge, sætte, stille i orden afgøre, ekspedere skaffe arrangere fx fest) ordnen, in Ordnung bringen, erledigen, beschaffen, veranstalten;det ordner sig nok das wird schon klappen;der er lidt mere jeg skal have ordnet ich muss noch etwas erledigen2. ( rydde op)gøre rent sauber machen, aufräumen -
7 skulle
vb.1. (befaling el. pligt) sollen;du skal blive her du sollst hier bleiben; ( burde)det skulle du ikke have gjort das hättest du nicht tun sollen2. ( nødvendighed) müssen;livet skal gå videre das Leben muss weitergehen3. (forsikring om noget. fremtidigt) werden;det skal nok gå das wird schon gehen;jeg skulle lige til at gå da... ich wollte gerade gehen, als...4. ( opfordring) wollen;skal vi gå? wollen wir gehen?5. ( mulighed) können;man skulle næsten tro at... man könnte fast glauben, dass...; ( siges at være)hun skal være rig sie soll reich sein -
8 tøjle
I sb.få frie tøjler freie Hand bekommenII vb.zügeln;han må tøjle sine lidenskaber er muss seine Leidenschaften zügeln -
9 ærinde
sb.jeg har et ærinde i byen ich muss noch etwas in der Stadt erledigen;gå ærinder einkaufen gehenhvad er Deres ærinde? was wünschen Sie? -
10 A
har man sagt a, må man også sige b wer A sagt, muss auch B sagen; -
11 a
har man sagt a, må man også sige b wer A sagt, muss auch B sagen;a2 [a] je, … das Stück;2 a 3 kroner 2 bis 3 Kronen;2 frimærker a 10 øre zwei Briefmarken zu 10 Öre (das Stück);a la carte nach der (Speise)Karte, à la carte;betale a conto ÖKON anzahlen -
12 bag
have mange år på bagen fam viele Jahre auf dem Buckel habenbag efter vognen hinter dem Wagen her;bag om hinter … herum;bag på ryggen hinten auf dem Rücken;bag ved døren hinter der Tür;der må ligge ngt. bag es muss etwas dahinterstecken -
13 B-indkomst
B-indkomst ['beːˀ'inkɔmsd] <-en; -er> Einkommen wie Honorare, das man selbst versteuern muss -
14 føle
føle ['føːlə] <-te> fühlen, empfinden, spüren; tasten;den som ikke vil høre må føle wer nicht hören will, muss fühlen;føle sig ind i ngt. sich in etwas (A) einfühlen;føle på befühlen, betasten;det er blødt at føle på es fühlt sich weich an;det er da til at tage og føle på fig das ist doch mit Händen zu greifen;føle én på tænderne jemandem auf den Zahn fühlen -
15 gang
gang [ɡɑŋˀ] <-en; -e> Gang m; Tritt m; Lauf m; Flur m; Weg m; Mal n;sagen må gå sin gang die Sache muss ihren Lauf nehmen;hun har sin gang i huset sie verkehrt im Hause;sætte i gang in Gang setzen ( oder bringen), ankurbeln; Motor anspringen lassen; EL einschalten, anstellen;der er gang i sagen die Sache läuft;gå i gang med ngt. mit etwas anfangen;være i fuld gang in vollem Gange sein;én gang einmal;én gang for alle ein für alle Mal;endnu en gang, en gang til noch (ein)mal;en gang imellem dann und wann;en gang om året einmal im Jahr;en anden gang ein andermal, ein and(e)res Mal;denne gang diesmal, dieses Mal;første gang das erste Mal, das erste Mal;for første (sidste) gang zum ersten Mal (letzten Mal);hver gang jedes Mal;mangen (en) god gang manches (liebe) Mal;på én gang auf einmal; zugleich;gang på gang Mal für Mal;komme ind én ad gangen nacheinander hereinkommen;to ad gangen je zwei und zwei; zwei auf einmal;for en gangs skyld das eine Mal, ausnahmsweise;alle gode gange er tre aller guten Dinge sind drei;flere gange mehrmals, mehrere Male;gentagne gange wiederholt;mange gange oft, viele Male; vielmals;masser af gange x-mal;nogle gange einige Male, dann und wann, ein paar Mal;to gange to er fire zwei mal zwei ist vier;give en gang maling Tür anstreichen -
16 god
god morgen (dag, aften)! guten Morgen (Tag, Abend)!;god nat! gute Nacht!;god jul! frohes Fest ( Weihnachten)!;godt nytår! Prost Neujahr!, Ein gutes neues Jahr!;vær så god! bitte sei(en Sie) so gut!;det er godt es ist gut;så er det godt! jetzt ist's aber gut!, jetzt reicht's!; Schluss jetzt!;god til at tegne gut im Zeichnen;hun er god nok! fam sie ist in Ordnung!;han er godt dum! fam er ist ganz schön blöd!, er ist schön dumm!;godt nok gut genug; zwar;jeg har det godt mir geht's gut;hav det godt! lass es dir gut gehen;så kan han have det så godt! dann muss er selbst weitersehen!;det har god tid das hat Zeit;godt og vel gut und gerne;det ved jeg godt das weiß ich schon;De må godt … Sie dürfen gern …;du må godt … du darfst gern …;det kan godt være das mag (schon) sein, das ist leicht möglich;børnene har godt af sol Sonne tut den Kindern gut;det har han godt af! das geschieht ihm recht!, das schadet ihm gar nichts;hvad skal det være godt for? was soll (denn) das?;i god tid zeitig;have godt med penge viel Geld haben;det gode das Gute;for meget af det gode des Guten zu viel;tage én med det gode jemanden mit Güte behandeln;til gode zugute;have penge til gode Geld guthaben;ih, du godeste! ach du meine Güte! -
17 gå
hvordan går det (dig)? wie geht's (dir)?;hvordan er det gået hende? wie ist es ihr ergangen?;som han går og står wie er leibt und lebt;lad gå! meinetwegen!, na schön!;det går nok es wird schon gehen;hun går og siger … sie sagt dauernd …;bang!, der gik glasset! peng!, das war das Glas!;gå af med sejren den Sieg davontragen;hvad går der af dig? was ist (denn) in dich gefahren?;gå an angehen;gå efter én jemandem nachgehen;gå efter grønsager Gemüse holen gehen;gå for sig vorgehen, stattfinden;gå fra abgehen;gå fra hinanden auseinandergehen;lade ngt. gå fra sig sich etwas entgehen lassen;gå frem vorwärtsgehen;gå galt misslingen, schiefgehen;vi er gået galt Weg: wir sind falsch gelaufen;gå hen imod én auf jemanden zugehen;gå hjem nach Hause gehen;gå i vandet am Strand baden gehen;gå i sig selv Person: in sich gehen;gå igen umgehen, spuken, geistern; wieder erscheinen; wieder gehen;gå igennem durchgehen; durchmachen;gå ind (hin)eingehen;gå ind i eintreten in; hineingehen in;gå ind på ngt. auf etwas (A) eingehen;gå itu kaputtgehen, entzweigehen, zerbrechen;gå løs på én auf jemanden losgehen;gå med mitgehen;gå med briller eine Brille tragen;gå med til ngt. mit etwas einverstanden sein;gå klassen om Schule: die Klasse wiederholen;gå omkring herumgehen, umhergehen;gå (rundt) om(kring) juletræet Brauch: um den Weihnachtsbaum (herum)gehen;gå op hinaufgehen, hochgehen; aufgehen;det gik op for mig mir wurde klar, mir wurde bewusst, ich begriff;gå op til eksamen ins Examen gehen;stokken gik midt over der Stock brach mittendurch;gå på drauflosgehen; vorkommen;gå på museum ein Museum besuchen;gå på universitetet die Universität besuchen;det er forbudt at gå på græsset! Rasen betreten verboten!;gå rundt herumgehen;vi må gå til wir müssen schneller gehen, wir müssen einen Schritt zulegen;gå sko til Schuhe einlaufen;være ved at gå til af varme fig vor Hitze fast umkommen;gå til teatret zum Theater gehen;varerne går til Tyskland die Waren gehen nach Deutschland;gå til en opgave an eine Aufgabe (heran)gehen;få tiden til at gå med ngt. sich die Zeit mit etwas vertreiben;gå tilbage zurückgehen;gå ud og ind hos én bei jemandem ein und aus gehen;det går ud over mig ich muss herhalten;gå uden om etwas umgehen;gå under untergehen;gå væk! geh weg!;for gående! für Fußgänger!;holde gående in Gang halten;vi er gået! fam wir sind schon weg!, jetzt gehen wir!; -
18 holde
jeg kan holde mig! fam ich kann mich beherrschen!;holde en avis eine Zeitung beziehen;holde måde Maß halten;holde (sin) mund den Mund halten;holde sengen das Bett hüten;holde stik Stich halten;holde én stramt jemanden kurzhalten;holde trit Schritt halten;kan du holde varmen? ist es dir warm genug?;holde vejret den Atem anhalten;holde øje med én auf jemanden ein Auge haben;holde borte fernhalten;holde fast festhalten;han må holde for er muss herhalten;holde én for nar jemanden zum Narren halten;holde sig fra ngt. etwas meiden;holde frem Kind abhalten;holde igen på én jemanden zurückhalten;holde inde med ngt. mit etwas innehalten;holde sig inde im Zimmer bleiben, das Zimmer hüten;jeg holder med hende fig ich bin auf ihrer Seite;holde én med selskab jemandem Gesellschaft leisten;holde nede unterdrücken;holde op aufhören;holde oppe aufrechterhalten;holde modet oppe den Mut nicht sinken lassen;holde på ngt. etwas halten, etwas festhalten; fig an etwas festhalten, auf etwas bestehen; auf etwas wetten ( oder setzen);holde sammen zusammenhalten;det kan jeg ikke holde til das halte ich nicht aus, das schaffe ich nicht;holde tilbage zurückhalten;holde ud aushalten, ertragen; durchhalten;holde ude fra hinanden auseinanderhalten -
19 høre
jeg har hørt hende synge ich habe sie singen hören ( oder gehört);hør, hvad var det? horch, was war das?;hør nu her! hör mal (zu)!;hør!, (det er) hørt! Zuruf: sehr richtig!;jeg har aldrig hørt mage! so was habe ich ja noch nie gehört!; unerhört;den, der ikke vil høre, må føle wer nicht hören will, muss fühlen;det lader sig høre das lässt sich hören;som det sig hør og bør wie es sich gehört;høre ad, høre sig for sich erkundigen, nachfragen;høre efter hinhören, zuhören;jeg måtte høre for det es wurde mir vorgeworfen;(ikke) lade høre fra sig (nichts) von sich hören lassen;høre hen, høre hjemme hingehören;høre ind under, høre med til (mit) dazugehören;høre op aufhören;høre sammen zusammengehören;høre til ngt. zu etwas gehören;der hører mod til dazu gehört Mut;det hører fortiden til das gehört der Vergangenheit an;det hører sig til es gehört sich -
20 kant
trekant Dreieck n;der må være en kant es muss eine Grenze geben;fra alle kanter von allen Seiten;fra Odense-kanten aus der Gegend um Odense;fin i kanten einwandfrei;komme på kant med én sich mit jemandem überwerfen;på disse kanter in dieser Gegend
- 1
- 2
См. также в других словарях:
muss — UK [mʌs] / US or muss up UK / US verb [transitive] Word forms muss : present tense I/you/we/they muss he/she/it musses present participle mussing past tense mussed past participle mussed American informal to make something untidy, especially… … English dictionary
muss up — muss UK [mʌs] / US or muss up UK / US verb [transitive] Word forms muss : present tense I/you/we/they muss he/she/it musses present participle mussing past tense mussed past participle mussed American informal to make something untidy, especially … English dictionary
Muss — Muss, n. A state of confusion or disorder; prob. variant of mess, but influenced by muss, a scramble. [Colloq. U.S.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Muss — Muss, n. [Cf. OF. mousche a fly, also, the play called muss, fr. L. musca a fly.] A scramble, as when small objects are thrown down, to be taken by those who can seize them; a confused struggle. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Muss — may refer to: Eiryn Muss, a secondary character in The Well of Echoes Jake the Muss Heke, a fictional character in Once Were Warriors This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an in … Wikipedia
muss — muss·i·ly; muss·i·ness; muss; … English syllables
muss|y — «MUHS ee», adjective, muss|i|er, muss|i|est. Informal. untidy; messy; rumpled: »a mussy room … Useful english dictionary
Muss — Muss, v. t. [imp. & p. p. {Mussed}; p. pr. & vb. n. {Mussing}.] To disarrange, as clothing; to rumple; often used with up; as, the wind mussed up my hair. [Colloq. U.S.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Muss — Muss, n. [Cf. OE. mus a mouse. See {Mouse}.] A term of endearment. [Obs.] See {Mouse}. B. Jonson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
muss — [n] disorder chaos, confusion, disarrangement, hash, mess, mess up, mix up*, muddle, shambles, turmoil; concepts 230,674 Ant. order, organization muss [v] dishevel, disorder clutter, crumple, disarrange, disarray, disorganize, disrupt, disturb,… … New thesaurus
muss — [mus] n. [prob. var. of MESS] 1. Informal a mess; disorder [done without muss or fuss] 2. Dial. a squabble; row; commotion vt. to make messy or disordered; disarrange: often with up … English World dictionary