-
21 дерзко
нар.де́рзко взглянуть — gettare uno sguardo di sfida
де́рзко ответить — dare una risposta insolente
* * *advgener. a muso duro, protervamente -
22 лисий
1) ( относящийся к лисе) di volpe, volpino2) ( сделанный из меха лисы) di volpe* * *прил.di / della volpe, volpino тж. перен.ли́сий мех — см. лиса 1)
лисья нора — tana di volpe, volpaia
ли́сья хитрость — astuzia volpina
* * *adjgener. volpeggiare -
23 лицо
1) ( часть головы) viso м., faccia ж.цвет лица — carnagione ж.
••2) ( индивидуальный облик) volto м., fionomia ж., carattere м.••не ударить в грязь лицом — non sfigurare, far bella figura
3) (человек, личность) persona ж., personalità ж.подставное лицо — prestanome м., uomo di paglia
••4) ( фасад) facciata ж.5) ( лицевая сторона) lato м. diritto, diritto м.••6) persona ж.* * *с.1) faccia f, viso m, volto mчерты лица — tratti del volto, lineamenti m pl
румяное лицо́ — faccia rubiconda
знакомое лицо́ — una faccia conosciuta
спасть с лица прост. — aver la faccia smunta / emaciata
говорить в лицо́ — dire in faccia
знать кого-л. в лицо́ — conoscere di vista
лица нет на ком-л. — (avere una) faccia stravolta
на лице написано что-л. у кого-л. — glielo si legge in faccia
2) перен. ( отличительные черты) volto m, personalità f, individualità fне иметь своего лица — non avere personalità / carattere
3) (человек, личность) persona fотдельные лица — alcuni m pl; le singole persone
подставное лицо́ — prestanome m, uomo di paglia
действующее лицо́ театр. — personaggio
физическое / юридическое лицо́ спец. — persona fisica / giuridica
доверенное лицо́ спец. — persona di fiducia
частное лицо́ спец. — privato m
4) (наружная, передняя часть) (di)ritto m, faccia f5) грам. persona fпервое / второе / третье лицо́ — prima / seconda / terza persona
6) ( в различных сочетаниях)в лице офиц. — nella persona di
перед / пред лицом книжн. — di fronte a, a paragone di, in confronto a
успех его невелик перед лицом достижений всех остальных — il suo successo non è molto grande a paragone dei successi di tutti gli altri
••стереть / смести с лица земли кого-что высок. — cancellare dalla faccia della terra
показать товар лицом — mostrare (qc) dal lato migliore; far vedere il valore di qc
лицом в грязь не ударить — mostrarsi dal lato migliore; mettersi in bella mostra; fare <una bella figura / un figurone>
* * *n1) gener. figura, fronte, labbia, ritto, faccia, fisionomia, parte, persona, personaggio, viso, volto2) colloq. muso3) fin. personalita -
24 мина
I1) ( взрывное устройство) mina ж.2) ( миномётная) proiettile м.II( выражение лица) viso м., espressione ж. del viso, smorfia ж. ( гримаса)* * *I ж.1) minaпротивопехотная / противотанковая мина — mina antiuomo / anticarro
2) ( торпеда) torpedineII ж.( выражение лица) faccia, espressione del viso••делать хорошую / весёлую мину в плохой игре — fare buon viso a cattivo gioco
* * *n1) gener. cera, torpedine, mina2) milit. togata -
25 надутый
( обиженный) imbronciato, immusonito* * *прил. разг.1) ( набухший) gonfio, tumefattoнаду́тые вены — vene gonfie
2) полн. ф. ( чванный) tronfio, gonfioнаду́тый человек — un individuo gonfio
3) (напыщенный - о стихе, словах) pomposo, gonfio, ampollosoнаду́тый слог — stile gonfio / ampolloso
4) (обиженный, мрачный) imbronciato, immusonito, col muso lungo; con l'aria imbronciataходит наду́тый — (lui) tiene il broncio
* * *adj1) gener. enfiato, gonfiato, enfiato come una botte, gonfio, imbronciato, ingrugnito, pompato, stragonfio, tutto gonfio del suo io2) liter. ventoso -
26 насупиться
сов. разг. imbronciare vi (e), mettere il broncio; fare il muso разг.* * *vgener. accigliarsi, accipigliarsi -
27 нахальная физиономия
adjgener. grinta, muso da schiaffi -
28 нахально
advgener. svergognatamente, a faccia fresca, a faccia tosta, a grinta dura, a muso duro -
29 нахмуриться
1) ( нахмурить лоб) accigliarsi2) ( стать пасмурным) coprirsi di nuvole, annuvolarsi3) ( приобрести мрачный вид) incupirsi, diventare tetro* * *vgener. accigliarsi, accipigliarsi, aggrottare le ciglia, arricciarsi il muso, corrucciarsi la fronte, corrugare la fronte, rabbuiarsi in volto -
30 нос
1) ( орган обоняния) naso м.••вешать нос — avvilirsi, perdersi d'animo
комар носу не подточит — sarà una cosa perfetta, non farà una grinza
2) ( клюв птицы) becco м.3) ( судна) prua ж.4) ( передняя часть) parte ж. anteriore5) ( обуви) punta ж.* * *м.1) ( орган обоняния) nasoговорить в нос — parlare dal / col naso parlare col birignao
под нос себе говорить / бормотать разг. — brontolare vi (a)
2) ( передняя часть) il davanti; prua, prora ( судна); muso (самолета и т.п.)3) ( клюв) becco4) ( носок)•- на носу
- носом землю роет••встретиться носом к носу разг. — dare di naso ( in qd); imbattersi ( in qd) naso contro naso
за́ нос водить кого-л. разг. — portare per il naso
нос повесить разг. — abbassare le braccia, buttarsi giù
нос задрать / поднять разг. неодобр. — alzare la cresta; andare col naso ritto
носа показать / высунуть не смеет кто-л. разг. — non osa mettere fuori la punta del naso
нос совать куда-л., во что-л. разг. неодобр. — mettere il naso ( in qc); ficcanasare in qc
воротить нос прост. неодобр. — torcere il naso
носу не казать разг. — nascondersi nel guscio; sparire dalla circolazione
из-под носа (взять, утащить, увести) разг. — da sotto il naso
с носом остаться разг. — restare con un palmo di naso; fare un buco nell'acqua
нос натянуть прост. — menare per il naso
нос показать разг. — fare marameo
у тебя нос не дорос разг. шутл. — hai ancora il latte alla bocca; non hai ancora l'età
с носа (взять / получить) прост. — (togliere / prelevare) a cranio / testa
на нос (пришлось, досталось) прост. — è (toccato / stato distribuito / pagato) a <cranio разг. / testa>
с гулькин нос — un briciolo; un'unghia; un ciccino разг.
нос держать по́ ветру — navigare secondo il tempo
* * *n1) gener. mura, naso2) navy. prua -
31 он похудел
prongener. gli si e allungato il muso -
32 оскалиться
mostrare / aguzzare / arrotare i denti* * *vgener. arricciarsi il muso (о собаке), mostrare i denti, mostrare le zanne -
33 перёд
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *ngener. dinanzi -
34 перед
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *n1) gener. avanti a, innanzi (+I), a monte di (a monte di (vallata)), avanti (+I), davanti a, di fronte a (+I), dinanzi a, prima di2) eng. a monte di (E' necessario avere un contatore immediatamente a monte del generatore.) -
35 похудеть
* * *сов.* * *v1) gener. allungare il muso, allungare il viso, emaciarsi, ischeletrirsi2) liter. far le buche nelle gote, far le fosse nelle gote -
36 рычать
ringhiare, ruggire••* * *несов.рыча́ть на кого-л. разг. — ringhiare (sul muso) ( a qd)
* * *vgener. fremere, bramire, mugghiare (о зверях), mugliare (о зверях), ringhiare, ruggire, rugliare (о животных) -
37 с решительным видом
gener. a muso duro, con aria risoluta, con aspetto risoluto -
38 сказать
1) ( выразить словесно) dire, esprimere••легко сказать — è una parola, si fa presto a dire
2) ( предположить) dire, supporreя бы не сказал, что он болен — non direi che lui sia malato
* * *сов.1) В ( произнести) dire vtсказа́ть своё мнение — dire la propria opinione; dire la sua
сказа́ть правду — dire la verità
сказа́ть на ухо — dire all'orecchio
сказа́ть по секрету — dire in confidenza; dire all'orecchio
сказа́ть в шутку — dire per scherzo
сказа́ть да или нет — dire sì o no
что ты хотел этим сказа́ть? — (che) cosa volevi dire con questo?
надо это сказа́ть — bisogna dirlo; questa cosa va detta
2) В уст. ( рассказать) narrare vt, raccontare vt3) вводн. сл. ( скажем) per / ad esempio, che so; (am)mettiamo, poniamoэтого, скажем, не надо делать — questo, intanto, non lo si deve fare
надо сказать... — bisogna dire...; va detto (che)...
скажи(те) пожалуйста!, скажи(те) на милость! (удивление, возмущение и т.п.) — figurati!, si figuri!, figuratevi!; ma guarda (un po')!, guardalo lì...!
скажешь тоже! (недоверие) — ma no!, ma cosa dici!, non può essere!; cosa dici?!
(да) и то сказа́ть — e a dire la verità
легко сказа́ть! — è facile dire; è una parola!
лучше / вернее / проще сказа́ть — per dir meglio, o meglio
кстати сказа́ть — a proposito; tra l'altro
можно сказа́ть — si potrebbe dire
нечего сказа́ть! — non c'è che dire
ничего не скажешь — c'è poco da dire, non c'è niente da ridire; non ce che dire
так сказа́ть — per così dire
в глаза сказа́ть — dire in faccia; dirlo sul muso прост.
по правде сказа́ть — a dir <la verità / il vero>
по совести сказа́ть — a dirla schietta; in coscienza
с позволения сказа́ть — con licenza parlando
сказа́ть своё слово — dire la sua
сказа́ть по чести — a dire il vero
боюсь сказа́ть — se non mi sbaglio
нельзя сказа́ть, чтобы... — non (si può dire) che...
шутка (ли) сказа́ть — non è <uno scherzo / una bagatella>
••сказанного не воротить / не воротишь — quel che è detto e detto
* * *v1) gener. dire, fare motto (что-л.)2) colloq. fare -
39 скисать
см. скиснуть* * *несов. - скиса́ть, сов. - ски́снуть1) inacidire vi (e); inacidirsi, cagliare vi (e), quagliare vi (e), cagliarsi, quagliarsi ( о молоке)что ты скис? — perché questo muso lungo?; ti trovo tanto giù, che hai?
* * *vgener. inacetire, inacidire -
40 смазать
1) ( намазать) coprire, spalmare2) ( ударить) colpire, dare un ceffone [una sventola]* * *сов. В1) ingrassare vt, ungere vt; spalmare vi; lubrificare vt тех.сма́зать йодом — dare una spennellatura di tintura di iodio
сма́зать салом — ungere con / di sego
сма́зать дёгтем — imbitumare vt
2) разг. ( лишить чёткости) rendere incerto / imprecisoсма́зать выступление — smidollare un discorso
3) прост. ( сильно ударить)сма́зать по морде груб. — mollare un ceffone sul muso
4) (промахнуться, тж. спорт.) ciccare vi (a)•* * *vgener. dare una spalmata, far stecca (в бильярде)
См. также в других словарях:
mūso — (ž.) pron. pers. žr. mūsų: Pryš mūso gyvena anie Pln. Mūso karvė daug pieno duoda Pln. Mūso kieme yr dvišakumota obelė Kal. Mūso (pas mus, mūsų šeimoje) vakar duoną kepė Kal. Nežinau, kas iš to mūso tėvalio būs Plt. Ei, mažas mažas mūso brolelis … Dictionary of the Lithuanian Language
muso — / muzo/ s.m. [lat. mūsus ]. 1. [parte della testa degli animali, di solito sporgente e allungata, che corrisponde alla faccia umana] ▶◀ (non com.) ceffo. ⇓ grifo, grugno. 2. (spreg.) [viso umano, anche scherz.: dare un pugno sul m. ]… … Enciclopedia Italiana
Muso Ko — Studio album by Habib Koité Bamada Released 1995 Length 53:33 Label Alula Records … Wikipedia
muso — muso, sa. adj. Vall. gatomuso. U. t. c. s … Enciclopedia Universal
Musö — Musö, Volk in China, Lahu … Universal-Lexikon
muso — muso, sa adj. Vall. gatomuso. U. t. c. s.) … Diccionario de la lengua española
muso — mù·so s.m. AU 1. spec. di animale, parte anteriore prominente della testa che include la bocca: cani dal muso lungo o schiacciato 2a. spreg., scherz., faccia, volto di persona: hai ancora il muso sporco di marmellata; gonfiare il muso a qcn.:… … Dizionario italiano
Muso ko — Infobox Album | Name = Muso Ko Type = studio Artist = Habib Koité Bamada Released = 1995 This album = Muso Ko (1995) Next album = Ma Ya (1997) Muso Ko is the debut album by Habib Koité BamadaTwo tracks I Ka Barra and Din Din Wo are included in… … Wikipedia
muso — {{hw}}{{muso}}{{/hw}}s. m. 1 Parte anteriore sporgente della testa degli animali. 2 (scherz., spreg.) Viso umano | Brutto –m, di persona arcigna o che ispira antipatia | Torcere il –m, in senso di contrarietà o fastidio | Dire qlco. sul –m, con… … Enciclopedia di italiano
muso — [[t]mju͟ːzoʊ[/t]] musos 1) N COUNT A muso is a musician. [INFORMAL] ....country muso Shania Twain. 2) ADJ Muso means the same as musical. [INFORMAL] Bruce Springsteen has re hired his muso collective, the E Street Band … English dictionary
muso — s. m. 1. (scherz., spreg.) viso, volto, faccia, grugno □ broncio □ ceffo, individuo 2. (est.) parte anteriore CONTR. retro, coda FRASEOLOGIA a muso duro, a brutto muso, con modi rudi e decisi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione