-
1 muliebria
muliebria muliebria, ium n женская участь, судьба -
2 muliebria
1) судьба женщины, женская участьm. pati Sl, T — подвергнуться женской участи, перен. paedicari3) женские украшения PM4) менструация Vlg -
3 arvum
ī n. [ arvus ]1) пахотное поле, пашня, ниваa. colere Ap — обрабатывать землю2) поля, местность ( arva laeta V)arva Neptunia V — Нептуновы поля, т. е. мореa. genitale V и arva muliebria Lcr — partes genitales muliebres3) выгон, пастбище ( arva boaria Prp)4) берег, -
4 Catamitus
-
5 consero
I cōn-sero, sēvī, situm (реже satum Tert, Sol), ere1) обсеменять, засевать (agros Cato, C etc.; arva frumento QC); оплодотворять ( muliebria arva Lcr)c. lumine Lcr — заливать светом, озарятьnemora manu consĭta QC — рощи, посаженные рукой (человека)II cōn-sero, seruī, sertum, ere1) соединять, сплетатьlorīca conserta hamis V — броня, сплетённая из колец, т. е. кольчугаc. scuta super capita QC — сомкнуть щиты над головамиpellis aĕnis squamis auro conserta V — шкура, украшенная медными чешуйками и укреплённая золотыми (пряжками)nocti c. diem O — сближать день с ночью, т. е. превращать ночь в деньsermonem c. QC — завязывать разговорc. manus cum aliquo C, L (inter se Sl, L), тж. c. dextras St — вступить в рукопашный бой (единоборство) с кем-л.c. pugnam (proelium) Pl, L, QC, V etc. — завязать сражениеconserta navis L — корабль, взятый или принявший на абордаж, т. е. вступивший в бой, но2) сшивать ( avium plumas in usum vestis Sen); застёгивать ( sagum fibulā T)3) юр.ex (in) jure manum c. LXIIT ap. AG, Enn, C — начать тяжбу о владении ( с обряда символического наложения рук на спорный предмет) -
6 muliebris
e [ mulier ]1) женский (vestis Nep; vox C); присущий женщине ( gratia C); подобающий женщине ( sententia C); причинённый женщине ( injuria L); ведущийся из-за женщины ( certamen L)2) женственный, слабый, изнеженный ( ingenium Sl) -
7 patior
passus sum, patī depon.1) терпеть, претерпевать, переносить (dolores, servitutem C; naufragium SenT, Eutr; sitim L)supplicium patitur non nova culpa novum O — не я первый совершил этот проступок, но первый несу за него кару терпеливо сносить, переносить (omnia C; pauperiem H)quidvis et facere et p. H — (нужда заставляет) делать и выносить всё, что придётсяp. muliebria Sl, Pt или venĕrem O, тж. p. virum Sen, Pt, Tert — viro subire2) страдать, мучитьсяnihil gravius audenti, quam ignavo patiendum (est) T — храбрецу приходится страдать ничуть не больше, чем трусу3)а) подвергаться, испытывать (p. injuriam Sen)p. scelus SenT — быть жертвой преступления4) разрешать, допускать, позволять (aliquid C, Sl etc.)qui oculos nostros patiuntur Sen — то, что доступно нашему глазуp. non potest divitias Sen — богатство кружит ему головуnon possum p., quin tibi caput demulceam Ter — не могу удержаться, чтобы не обнять тебя5) грам. иметь страдательное значение6) продолжаться, длиться, существовать ( novem saecula passa cornix O)7) получать, обретать (bonum Pl; quietem QC). — см. тж. patiens -
8 supplicium
ī n. [ supplico ]1) коленопреклонение (молящего(ся) или казнимого) L2) покорная просьба, ходатайство ( legatos cum suppliciis mittere Sl)3) pl. мольба, молитва (supplicia muliebria Sl)4) жертва, жертвоприношение ( precibus suppliciisque deos placare L)5) казнь, кара (s. exsilii или deportationis CTh)s. ultimum или summum Dig — смертная казньgravissimum s. ei rei constitutum est Cs — за это установлено самое суровое наказаниеsupplicio aliquem afficere Cs, Su, ad s. aliquem dare Nep (tradere L, dedere Cs) или s. sumere ex, ab и de aliquo Ter, C, T — карать или казнить кого-л.s. (per)solvere C, T (luere T, Just) — нести наказаниеad ultimum s. progredi Cs — покончить жизнь самоубийством6) пытка, мучение ( cruciatu supplicioque perire C)s. inclusum C — пытка заточенияsupplicio afficere aliquem QC — причинить кому-л. увечье -
9 virginale
virgināle, is n. [ virginalis ] -
10 muliebris
женский (1. 1 pr. 1. 23 § 2. 1. 25 § 9. 10. 1. 32 § 6. 7 D. 34, 2);corpore suo muliebria, pati = stuprari (1. 1 § 6 D. 3, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > muliebris
См. также в других словарях:
muliebria — The female genital organs. [L. neut pl. of muliebris, relating to mulier, a woman] … Medical dictionary
muliebria — n. female reproductive organs (Anatomy) … English contemporary dictionary
muliebria — mu·li·ebria … English syllables
muliebria — ˌ ̷ ̷ ̷ ̷ˈebrēə, ˈēb noun plural Etymology: Latin, from neuter plural of muliebris : the female genitalia … Useful english dictionary
σάκα — σάκᾱ , σάκας pudenda muliebria masc nom/voc/acc dual σάκας pudenda muliebria masc voc sg σάκᾱ , σάκας pudenda muliebria masc gen sg (doric aeolic) σάκας pudenda muliebria masc nom sg (epic) σάκᾱ , σάκος coarse cloth of hair neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σάκτα — σάκτᾱ , σάκτας pudenda muliebria masc nom/voc/acc dual σάκτας pudenda muliebria masc voc sg σάκτᾱ , σάκτας pudenda muliebria masc gen sg (doric aeolic) σάκτας pudenda muliebria masc nom sg (epic) σάκτᾱ , σάκτης masc nom/voc/acc dual σάκτης… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κύσθος — pudenda muliebria neut nom/voc/acc sg κύσθος pudenda muliebria masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σάκαι — σάκας pudenda muliebria masc nom/voc pl σάκᾱͅ , σάκας pudenda muliebria masc dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σάκαν — σάκᾱν , σάκας pudenda muliebria masc acc sg (epic doric aeolic) σάκας pudenda muliebria masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σάκας — σάκᾱς , σάκας pudenda muliebria masc acc pl σάκᾱς , σάκας pudenda muliebria masc nom sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σάκταν — σάκτᾱν , σάκτας pudenda muliebria masc acc sg (epic doric aeolic) σάκτας pudenda muliebria masc acc sg σάκτᾱν , σάκτης masc acc sg (epic doric aeolic) σάκτης masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)