-
21 cafouilleux
cafouilleux○, - euse adj [personne] clumsy; [projet, discours] muddle-headed○; [orthographe, mise en scène] slipshod.( féminin cafouilleuse) [kafujø, øz] adjectif(familier) [explications] muddled -
22 dedans
dedans [dədɑ̃]1. adverb• elle cherche son sac, tout son argent est dedans she is looking for her bag - it's got all her money in it• prenez ce fauteuil, on est bien dedans have this chair, you'll find it comfortable• de or du dedans on n'entend rien when you're inside you can't hear a sound• la crise ? on est en plein dedans ! the crisis? we're right in the middle of it!2. masculine noun[d'objet, bâtiment] inside* * *dədɑ̃
1.
adverbe insideessaie ce fauteuil, on est très bien dedans — try this armchair, it's very comfortable
il n'y a rien dedans — there's nothing in it ou inside
2.
en dedans locution adverbiale ( à l'intérieur) inside* * *dədɑ̃1. adv1) (à l'intérieur d'un conteneur, d'un coffre) in itC'est une jolie boîte: qu'est-ce qu'il y a dedans? — That's a nice box: what's in it?
Il ne peut pas boire de potion magique parce qu'il est tombé dedans quand il était petit. — He can't drink the magic potion because he fell in it when he was little.
2) (= pas en plein air) indoors, insideOn ne va pas rester dedans par un temps pareil. — We're not going to stay indoors on such a nice day., We're not going to stay inside on such a nice day.
2. nmau dedans — on the inside, inside
See:là-dedans (dans une boîte, un coffre, une armoire) — in there, (dans cette affaire, ces explications) in that
J'ai trouvé les clés là-dedans. — I found the keys in there.
Il y a du vrai là-dedans. — There's some truth in that.
* * *A adv ( à l'intérieur) inside; il vaut mieux dîner dedans it would be better to eat inside ou indoors; j'ai perdu mon sac et mes clés étaient dedans I've lost my bag and my keys were in it; essaie ce fauteuil, on est très bien dedans try this armchair, it's very comfortable; rouge à l'extérieur et blanc dedans red (on the) outside and white (on the) inside; jetez les tomates dedans Culin throw the tomatoes in; il n'y a rien dedans there's nothing in it ou inside; de dedans, je les entendais parler sous ma fenêtre from inside, I could hear them talking under my window; quand on vient de dedans, on est ébloui par la lumière when you come from indoors, the light blinds you.B en dedans loc adv1 ( à l'intérieur) inside; en dedans, la boîte est tapissée de soie inside, the box is lined with silk;2 ( vers l'intérieur) inwards; la porte s'ouvre en dedans the door opens inwards;3 ○( en dessous de ses possibilités) il joue un peu en dedans he's not playing up to his normal standard, he's playing a bit below par.C nm inside; les oppositions politiques du dehors et du dedans political opposition from outside and from within; un mouvement du dehors vers le dedans a movement from the outside in.je lui ai mis le nez dedans◑ I really rubbed his/her nose in it○.[dədɑ̃] adverbede dedans, on ne voit rien you can't see anything from insidele tiroir était ouvert, j'ai pris l'argent dedans the drawer was open, I took the money out of ou from itil faut élargir l'ourlet et passer l'élastique dedans you must widen the hem and run the elastic band through itne me parle pas de comptes, je suis en plein dedans (familier) don't talk to me about the accounts, I'm right in the middle of them ou up to my eyeballs in themmettre ou ficher quelqu'un dedansa. (familier) [le tromper] to confuse ou to muddle somebodyb. [en prison] to put somebody insidele piège, il est tombé en plein dedans he fell right into the trap————————[dədɑ̃] nom masculin————————en dedans locution adverbiale————————en dedans de locution prépositionnelleen dedans d'elle-même, elle regrette son geste deep down ou inwardly, she regrets what she did -
23 défaire
défaire [defεʀ]➭ TABLE 601. transitive verbto undo ; [+ valise] to unpack2. reflexive verb► se défaire [nœud, coiffure, couture] to come undone► se défaire de ( = se débarrasser de) [+ gêneur] to get rid of ; [+ image, idée] to put out of one's mind ; [+ habitude] to break ; [+ défaut] to cure o.s. of* * *defɛʀ
1.
1) ( ce qui est fait) to undo [paquet, chignon, ourlet, couture, assemblage]; to unwind [pelote]; to unravel [tricot, écheveau]; to break [something] up [puzzle]; to unpack [valise]2) ( détacher) to undo [cravate, bouton, ceinture, soutien-gorge]; to untie [lacet, nœud]3) ( casser) to break up [union, alliance]4) ( infliger une défaite) to defeat [armée, adversaire]5) ( délivrer)défaire quelqu'un de — to free somebody from [liens]; to rid somebody of [habitudes, préjugés, illusions]
2.
se défaire verbe pronominal1) ( ce qui était fait) [nœud, ourlet] to come undone2) ( se casser) [alliance, amitié] to break up3) ( se débarrasser)se défaire de — ( volontairement) to get rid of [objet, animal, importun]; to rid oneself of [croyance, habitude]; ( à regret) to part with [objet, animal]
4) ( se troubler) [visage, mine] to fall* * *defɛʀ vt1) [installation, échafaudage] to take down, to dismantle2) [paquet, nœud, vêtement] to undo, [bagages] to unpack, [ouvrage] to undo, to unpickdéfaire ses bagages — to unpack, to unpack one's bags
3) [cheveux] to undo4)défaire le lit (pour changer les draps) — to strip the bed, (pour se coucher) to turn down the bedclothes
* * *défaire verb table: faireA vtr1 ( ce qui est fait) to undo [paquet, chignon, ourlet, couture, assemblage]; to unwind [pelote]; to unravel [tricot, écheveau]; to break [sth] up [puzzle]; to muddle up [classement]; je n'ai pas encore défait mon sac I haven't unpacked (my bag) yet; défaire le lit de qn ( mettre en désordre) to mess up sb's bed; ( changer les draps) to strip sb's bed; arrête! tu défais tout mon lit stop it, you're messing up my bed!; le lit n'était pas défait the bed hadn't been slept in; tout ce que je fais il le défait he undoes everything I do;2 ( détacher) to undo [cravate, bouton, ceinture, soutien-gorge]; to untie [lacet, chaussure, nœud]; ta jupe est défaite your skirt has come undone;4 ( infliger une défaite) to defeat, to rout littér [armée, ennemi, pays]; to defeat [équipe, adversaire];5 ( délivrer) liter défaire qn de to deliver ou free sb from [chaînes, liens]; fig to rid sb of [habitudes, préjugés, illusions].B se défaire vpr1 ( ce qui était fait) [nœud, coiffure, jupe, bouton, ourlet, collier] to come undone; [couture] to come apart; ta couture s'est défaite your seam has come undone;2 ( se casser) [alliance, amitié, liaison] to break up;3 ( se débarrasser) se défaire de ( volontairement) to get rid of; ( à regret) to part with [objet, voiture, animal] ; to get [sth] out of one's mind [pensée, idée]; to rid oneself of [croyance, habitude]; to overcome [faiblesse]; to get rid of [gêneur, importun];4 ( se troubler) [visage, mine] to fall; son visage s'est défait en apprenant la nouvelle his/her face fell when he/she heard the news.[defɛr] verbe transitif1. [détacher - nœud] to untie, to unfasten ; [ - fermeture] to undo, to unfasten ; [ - cravate] to undo, to untiea. [pas encore arrangés] with her hair undone, with tousled hairb. [que l'on a dérangés] with her hair messed up3. [démonter - décor de théâtre] to take down (separable), to dismantle ; [ - maquette] to take apart (separable), to disassemble ; [ - tente] to take down (separable)5. [mettre en désordre]a. [pour changer les draps] to strip the bedb. [en jouant] to rumple the bedclothesle lit défait [pas encore fait] the unmade bed6. [détruire]7. (littéraire) [délivrer]8. (littéraire) [armée] to defeat————————se défaire verbe pronominal intransitif1. [se détacher - nœud] to come loose ou undone ; [ - coiffure, paquet] to come undone ; [ - tricot] to fray, to come undone, to unravel2. [être détruit - gouvernement, amitié] to break ; [ - destinée] to come apart3. [se décomposer]a. [de chagrin] he looked distraughtb. [de déception] his face fell————————se défaire de verbe pronominal plus préposition[idée] to put out of one's mind[habitude] to break -
24 enchevêtrer
enchevêtrer [ɑ̃∫(ə)vetʀe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ ficelle] to tangle (up)2. reflexive verba. [ficelles, branches] to become entangledb. [situations, paroles, idées] to become confused* * *ɑ̃ʃ(ə)vetʀe
1.
1) lit to tangle [something] up [fils]2) figêtre enchevêtré — [phrase, intrigue] to be muddled; [problème, affaire] to be complicated
2.
s'enchevêtrer verbe pronominal1) [branches, fils] to get tangled2) [phrases, idées] to become muddled3) [personne]* * *ɑ̃ʃ(ə)vetʀe vtto tangle, to tangle up* * *enchevêtrer verb table: aimerA vtr1 lit to tangle [sth] up [fils, brins de laine, pelotes] (dans in);2 fig enchevêtrer des intrigues to weave elaborate plots; être enchevêtré [phrases, intrigue] to be muddled; [problèmes, affaire] to be tangled.B s'enchevêtrer vpr1 [branches, fils] to tangle, to get tangled (dans in);2 [phrases, intrigue, idées] to become muddled;3 [personne] s'enchevêtrer dans to get tangled up in.[ɑ̃ʃəvɛtre] verbe transitifune intrigue enchevêtrée a complicated ou muddled plot————————s'enchevêtrer verbe pronominal intransitif1. [être emmêlé - fils] to become entangled, to get into a tangle ; [ - branchages] to become entangled2. [être confus - idées, événements] to become confused ou muddled -
25 gâchis
gâchis [gα∫i]masculine nouna. ( = désordre) mess• quel gâchis ! what a waste!* * *gɑʃi* * *ɡɒʃi nm1) (= gaspillage) waste no pl2) (= désordre) mess* * *gâchis nm inv ( gaspillage) waste ¢; ( pagaille) mess; faire du gâchis ( gaspiller) to be wasteful; ( mettre la pagaille) to create havoc.[gaʃi] nom masculin1. [gaspillage] waste2. [désordre] mess -
26 micmac
masculine nouna. ( = intrigue) funny business (inf)b. ( = confusion) mix-up• tu parles d'un micmac pour aller jusqu'à chez elle ! it's such a hassle getting to her place!* * *(colloq) mikmak nom masculin1) ( intrigue) shady (colloq) goings-on (pl)faire des micmacs — to wheel and deal (colloq)
2) ( désordre) mess (colloq)* * *mikmak nm *carry-on ** * *micmac○ nm2 ( désordre) muddle, mess○.[mikmak] nom masculin[complications] mix-up -
27 pastis
-
28 pataquès
pataquès nm inv1 Ling incorrect liaison;2 ( discours confus) être un pataquès to be unintelligible.[patakɛs] nom masculin1. [faute de liaison] bad ou incorrect liaison -
29 barboter
I.v. intrans. To be in a muddle, to be confused. Après que sa bonne femme ait eu mis les bouts, il barbotait en plein cafard: After his missus left him he was so depressed and muddled he didn't know which way to turn.II.v. trans. To 'nick, to 'pinch', to steal. Il s'est fait barboter sa toquante: He got his watch nicked. -
30 bigntz
n. m. (also: bignz):1. 'Shemozzle', muddle.2. 'Blow', setback. Il m'est arrivé un de ces bigntz: You'll never guess what happened to me!3. Brawl, rumpus. -
31 bouteille
n. f.1. Avoir de la bouteille: To be 'long in the tooth', to have been around for quite a while.2. Prendre de la bouteille: To be getting on in years, to be ageing noticeably.3. C'est la bouteille! (iron.): It's as clear as mud! — It's a right old muddle! -
32 embarbouiller
v. pronom. To get in a muddle, to become confused. Il s'embarbouille pour un rien: He gets all of a dither over nothing. -
33 emberlificoter
I.v. trans. To 'muddle', to confuse someone (in order to get what one wants).II.v. pronom. To get all tangled up in explanations. -
34 embrouille
n. f.1. De l'embrouille: 'Muddle', mess, confusion. Faire de l'embrouille: To cause a real mix-up. Sac d'embrouille:a Inextricable mess, state of utter confusion.b Person who creates chaos wherever he or she is. (The confusion within the person is reflected in matters handled.)2. 'Dirty trick', underhand deed. Faire une embrouille à quelqu'un: To do the dirty on someone. -
35 embrouiller
v. trans. Ni vu ni connu, je t'embrouille! Stock jocular phrase uttered when faced with an inexplicable state of muddle, the nearest colloquial equivalent being: 'Now you see it, now you don't!' -
36 encre
n. f.1. Se faire un sang d'encre: To worry oneself sick about something.2. C'est la bouteille à l'encre! It's a hopeless muddle! — I can't make head nor tail of this'. -
37 gabegie
n. f.1. 'Tangle', muddle, mess. Quelle gabegie depuis qu'on est sans secrétaire! We're really up the spout without a secretary!2. Criminal waste (through mismanagement). Quelle gabegie! What a wicked waste!3. 'Dirty work', 'foul play', trickery. -
38 mastic
n. m.1. 'Mix-up', muddle. Tu parles d'un mastic! That was one hell of a cock-up!2. 'Printers' pie', typographical mix-up. (It is amusing to note that the non-colloquial meaning of 'cock-up', according to Garmonsway, is: 'a superior letter or number, as "r" in D r'.)3. Cherrer dans le mastic: To 'lay it on a bit thick', to exaggerate.4. Faire le mastic (of waiter in café): To sweep up after closing time.5. Bouder le mastic: To 'pick at one's food', to nibble at a plateful.6. S'endormir sur le mastic: To leave a job unfinished. -
39 pagaille
n. f.1. 'Shambles', 'muddle', mess. T'aurais dû voir cette pagaille! You should have seen the confusion!2. En pagaille: 'Oodles', lots of. Il y avait des vélos en pagaille: There were masses of bikes about. -
40 pastaga
n. m.1. Pernod, pastis.2. 'Fix', 'muddle', mess. On s'est retrouvé dans un sacré pastaga! We really landed ourselves in the soup there!
См. также в других словарях:
muddle on — ˌmuddle a ˈlong ˌmuddle ˈon [intransitive] [present tense I/you/we/they muddle along he/she/it muddles along … Useful english dictionary
Muddle — Mud dle, v. t. [imp. & p. p. {Muddled}; p. pr. & vb. n. {Muddling}.] [From {Mud}.] 1. To make turbid, or muddy, as water. [Obs.] [1913 Webster] He did ill to muddle the water. L Estrange. [1913 Webster] 2. To cloud or stupefy; to render stupid… … The Collaborative International Dictionary of English
muddle up — ˌmuddle ˈup [transitive] [present tense I/you/we/they muddle up he/she/it muddles up present participle muddling up past tense … Useful english dictionary
muddle — ► VERB 1) bring into a disordered or confusing state. 2) confuse or perplex (someone). 3) (muddle up) confuse (two or more things) with each other. 4) (muddle along/through) cope more or less satisfactorily. ► NOUN ▪ a mudd … English terms dictionary
Muddle — Mud dle, n. A state of being turbid or confused; hence, intellectual cloudiness or dullness. [1913 Webster] We both grub on in a muddle. Dickens. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Muddle — may refer to: Mr. Muddle, one of the Mr. Men from the children s book series by Richard Hargreaves MDL (programming language), the Lisp derived language that Zork was first written in MUDDL, a programming language originally created for the first … Wikipedia
muddle# — muddle vb *confuse, addle, fuddle, befuddle Analogous words: *puzzle, perplex, mystify, bewilder, distract, nonplus, confound, dumbfound: faze, rattle, discomfit, *embarrass: fluster, flurry, upset, agitate, *discompose Antonyms: enlighten muddle … New Dictionary of Synonyms
muddle — [n] confused state ataxia, awkwardness, botch, chaos, clutter, complexity, complication, confusion, daze, difficulty, dilemma, disarrangement, disarray, disorder, disorganization, emergency, encumbrance, fog, foul up*, hash, haze, intricacy,… … New thesaurus
muddle — [mud′ l] vt. muddled, muddling [< MUD + LE] 1. to mix up in a confused manner; jumble; bungle 2. to mix or stir (a drink, etc.) 3. to make (water, etc.) turbid 4. to confuse mentally; befuddle, as with alcoholic liquor … English World dictionary
Muddle — Mud dle, v. i. 1. To dabble in mud. [Obs.] Swift. [1913 Webster] 2. To think and act in a confused, aimless way. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
muddle — I verb addle, baffle, becloud, befog, befuddle, bewilder, botch, bungle, cloud, complicate, confound, confundere, confuse, daze, derange, disarrange, discompose, disconcert, disorder, disorganize, disturb, embrangle, entangle, fluster, fog,… … Law dictionary