Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

msetzen

  • 1 претворить

    претвори́ть в жизнь — verwírklichen vt, ins Lében úmsetzen vt

    претвори́ть в де́ло — in die Tat úmsetzen vt

    Новый русско-немецкий словарь > претворить

  • 2 претворять

    претворя́ть в жизнь — verwírklichen vt, ins Lében úmsetzen vt

    претворя́ть в де́ло — in die Tat úmsetzen vt

    Новый русско-немецкий словарь > претворять

  • 3 выполнить

    erfüllen vt, áusführen vt; erlédigen vt (задание и т.п.); vollzíehen (непр.) vt ( исполнить); verwírklichen vt ( осуществить)

    вы́полня́ть свои́ обя́занности — séinen Pflíchten náchkommen (непр.) vi (s)

    вы́полнить заду́манное — sein Vórhaben in die Tat úmsetzen

    Новый русско-немецкий словарь > выполнить

  • 4 выполнять

    erfüllen vt, áusführen vt; erlédigen vt (задание и т.п.); vollzíehen (непр.) vt ( исполнить); verwírklichen vt ( осуществить)

    вы́полня́ть свои́ обя́занности — séinen Pflíchten náchkommen (непр.) vi (s)

    вы́полнить заду́манное — sein Vórhaben in die Tat úmsetzen

    Новый русско-немецкий словарь > выполнять

  • 5 жизнь

    ж
    Lében n

    о́браз жизни — Lébensweise f

    обще́ственная жизнь — öffentliches Lében

    сре́дства к жизни — Existénzmittel n pl

    при жизни кого́-либо — zu j-s Lébzeiten

    всю мою́ жизнь — mein Lében lang, mein Lébtag

    никогда́ в жизни — nie im Lében

    лиши́ть себя́ жизни — sich (D) das Lében néhmen (непр.)

    зараба́тывать себе́ на жизнь — den Lébensunterhalt verdíenen

    ••

    провести́ в жизнь — in die Tat úmsetzen vt; verwírklichen vt ( осуществить)

    борьба́ не на жизнь, а на́ смерть — ein Kampf auf Lében und Tod

    в нём жизнь бьёт ключо́м — er ist von überquellender Lébenskraft

    э́то вопро́с жизни и сме́рти — es geht um Tod óder Lében

    Новый русско-немецкий словарь > жизнь

  • 6 осуществить

    verwírklichen vt; áusführen vt, dúrchführen vt ( выполнить); realisíeren vt ( реализовать); ins Lében úmsetzen vt ( провести в жизнь)

    Новый русско-немецкий словарь > осуществить

  • 7 перебрать

    1) ( рассортировать) áuslesen (непр.) vt, síchten vt
    2) ( пересмотреть) dúrchsehen (непр.) vt
    3) полигр. úmsetzen vt

    Новый русско-немецкий словарь > перебрать

  • 8 переложить

    1) úmlegen vt, ánderswo hínlegen vt ( на другое место)
    3) ( чем-либо) dazwíschenlegen vt
    4)

    переложи́ть отве́тственность на кого́-либо — die Verántwortung auf j-m (A) schíeben (непр.) [wälzen]

    5) муз. vertónen vt, úmsetzen vt

    Новый русско-немецкий словарь > переложить

  • 9 пересадить

    1) ( кого-либо) úmsetzen vt, auf éinen ánderen Platz sétzen vt
    2) ( растение) verpflánzen vt; úmtopfen vt
    3) мед. verpflánzen vt, transplantíeren vt (о́рган)

    Новый русско-немецкий словарь > пересадить

  • 10 провести

    1) ( кого-либо) bríngen (непр.) vt, führen vt; begléiten vt ( сопровождать)

    я проведу́ тебя́ ле́сом — ich führe dich durch den Wald

    провести́ ми́мо — vorbéiführen vt, vorǘberführen vt (чего́-либо, кого́-либо - an D)

    2) (черту и т.п.) führen vt, zíehen (непр.) vt

    провести́ грани́цу — éine Grénze zíehen (непр.)

    3) (проложить, построить) báuen vt, ánlegen vt

    провести́ доро́гу — éine Stráße ánlegen

    провести́ водопрово́д [газ] — éine Wásserleitung [éine Gásleitung] légen

    провести́ электри́чество — éine eléktrische Léitung verlégen

    4) ( сделать движение чем-либо) stréichen (непр.) vi, fáhren (непр.) vi (s) ( чем-либо - mit по чему́-либо - über A)

    он провёл руко́й по волоса́м — er fuhr mit der Hand über die Háare, er strich sich übers Haar

    5) ( проделать) dúrchführen vt, áusführen vt; dúrchsetzen vt, dúrchbringen (непр.) vt; verwírklichen vt ( осуществить)

    провести́ рабо́ту — éine Árbeit dúrchführen

    провести́ в жизнь — verwírklichen vt, in die Tat úmsetzen vt

    6) (время и т.п.) verbríngen (непр.) vt, zúbringen (непр.) vt
    7) разг. ( обмануть) heréinlegen vt; betrügen (непр.) vt

    его́ не проведёшь — dér läßt sich nicht betrügen; dén führt man nicht hínters Licht

    8) бухг. éintragen (непр.) vt, verbúchen vt

    провести́ по кни́гам — über die Bücher láufen lássen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > провести

  • 11 практика

    1) die Práxis =, тк. ед. ч.

    связь тео́рии с пра́ктикой — die Verbíndung von Theoríe und Práxis

    применя́ть свои́ зна́ния на пра́ктике — séine Kénntnisse in der Práxis ánwenden

    внедря́ть но́вые ме́тоды в пра́ктику — néue Methóden in die Práxis úmsetzen

    прове́рить изобрете́ние на пра́ктике — die Erfíndung práktisch erpróben

    пра́ктика пока́зывает, что... — Die Práxis zeigt, dass...

    На пра́ктике э́то вы́глядит ина́че. — Das sieht in der Práxis ánders áus.

    2) студентов, школьников das Práktikum =, Práktika и Práktiken мн. ч. о многих студентах, школьниках или не один раз

    произво́дственная пра́ктика студе́нтов — das Berúfspraktikum der Studénten

    Студе́нты прохо́дят пра́ктику на э́том заво́де. — Die Studénten máchen [absolvíeren] ihr Práktikum [íhre Práktika] in díesem Betríeb.

    В ма́е студе́нты ухо́дят на пра́ктику. — Im Mai géhen die Studénten ins Práktikum.

    Он был ме́сяц на пра́ктике. — Er war éinen Mónat lang im Práktikum. / Er máchte éinen Mónat lang sein Práktikum.

    3) тренировка die Práxis =, тк. ед. ч., die Übung =, тк. ед. ч.

    Перево́дчику нужна́ постоя́нная пра́ктика. — Der Dólmelscher braucht ständig Práxis [Übung].

    Э́тому перево́дчику ещё не хвата́ет пра́ктики. — Díesem Dólmetscher fehlt es noch an Práxis [an Übung].

    Из за отсу́тствия пра́ктики я совсе́м разучи́лся говори́ть по неме́цки. — Ich kann nicht mehr deutsch spréchen, weil mir die Práxis [die Übung] fehlt.

    Русско-немецкий учебный словарь > практика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»