Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

mr+such-and-such

  • 41 slice

    1. noun
    1) (a thin broad piece (of something): How many slices of meat would you like?) fatia
    2) (a part or share: Who got the largest slice of the profits?) fatia
    2. verb
    1) (to cut into slices: He sliced the sausage/cucumber.) cortar às fatias
    2) (to cut (as) with a sharp blade or knife: The blade slipped and sliced off the tip of his forefinger.) cortar
    3) (in golf etc, to hit (a ball) in such a way that it curves away to the right (or in the case of a left-handed player, to the left).) bater de viés
    - slicer
    * * *
    [slais] n 1 fatia, posta. 2 faca, espátula de lâmina fina e larga. 3 parte, porção, pedaço. • vt+vi 1 cortar em fatias ou postas. 2 cortar, talhar. 3 remover, espalhar com espátula ou faca. 4 dividir, repartir. 5 Golf dar um golpe de maneira que a bola seja desviada para a direita. slice and dice film sl filme de horror. to slice off cortar fora. to slice up fatiar.

    English-Portuguese dictionary > slice

  • 42 sponge

    1. noun
    1) (a type of sea animal, or its soft skeleton, which has many holes and is able to suck up and hold water.) esponja
    2) (a piece of such a skeleton or a substitute, used for washing the body etc.) esponja
    3) (a sponge pudding or cake: We had jam sponge for dessert.) pão-de-ló
    4) (an act of wiping etc with a sponge: Give the table a quick sponge over, will you?) lavadela
    2. verb
    1) (to wipe or clean with a sponge: She sponged the child's face.) limpar
    2) (to get a living, money etc (from someone else): He's been sponging off/on us for years.) viver às sopas de
    - spongy
    - spongily
    - sponginess
    - sponge cake
    - sponge pudding
    * * *
    [sp∧ndʒ] n 1 Zool esponja: animal marinho inferior. 2 esponja. 3 coisa parecida com esponja (como bolo, pão ou doce porosos). 4 chumaço de gaze ou algodão. 5 pessoa que consegue absorver como uma esponja (bebida, conhecimentos, etc.). 6 parasita, pessoa que vive à custa de outros. • vt+vi 1 esfregar, limpar, apagar, molhar com esponja. she sponged the baby down / ela lavou bem a criança. 2 absorver. 3 parasitar, explorar. let’s pass the sponge over it! vamos esquecer isso, vamos apagar isso da memória. to sponge on someone viver à custa de alguém. to throw up the sponge dar-se como vencido, entregar os pontos, desistir.

    English-Portuguese dictionary > sponge

  • 43 taste

    [teist] 1. verb
    1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) sentir
    2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) provar
    3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) saber a
    4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) saborear
    5) (to experience: He tasted the delights of country life.) gozar
    2. noun
    1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) gosto
    2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) sabor
    3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) prova
    4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) gosto
    5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) gosto
    - tastefully
    - tastefulness
    - tasteless
    - tastelessly
    - tastelessness
    - - tasting
    - tasty
    - tastiness
    * * *
    [teist] n 1 gosto: a) sabor, paladar. b) bom gosto. what bad taste! / que falta de gosto! c) sentido do paladar. d) distinção, elegância. e) inclinação, predileção, propensão. f) critério, discernimento. 2 gustação, prova. 3 pouquinho, bocado, amostra. • vt+vi 1 experimentar, provar. I had not tasted food for days / tinha ficado dias sem comer. 2 sentir o gosto. 3 ter gosto de. it tastes sweet / é doce. 4 saborear, apreciar, experimentar. tastes differ, there is no accounting for tastes gostos não se discutem. to have a taste for apreciar. he has a taste for music / ele aprecia música. to take a taste of experimentar um pouco, provar.

    English-Portuguese dictionary > taste

  • 44 whatnot

    noun (such things: He told me all about publishing and whatnot.) coisas dessas
    * * *
    what.not
    [w'ɔtnɔt] n 1 estante. 2 papeleira. • pron que mais, outras coisas semelhantes. he called me a fool and whatnot / ele me chamou de bobo e não sei o que mais.

    English-Portuguese dictionary > whatnot

  • 45 Her

    [hə:] 1. pronoun
    ((used as the object of a verb or preposition) a female person or animal already spoken about: I'll ask my mother when I see her; He came with her.)
    2. adjective
    (belonging to such a person or animal: My mother bought the neighbour's car, so it's her car now; a cat and her kittens.)
    - herself
    * * *
    heraldry

    English-Portuguese dictionary > Her

  • 46 artillery

    1) (large guns.) artilharia
    2) ((often with capital) the part of an army which looks after and fires such guns.) artilharia
    * * *
    ar.til.ler.y
    [a:t'iləri] n artilharia: 1 canhões, armas de fogo pesadas. 2 fogo de canhões. 3 ciência de balística e técnica do tiro. coast artillery artilharia costeira. field artillery artilharia de campo. heavy artillery artilharia pesada. horse artillery artilharia montada.

    English-Portuguese dictionary > artillery

  • 47 babble

    ['bæbl] 1. verb
    1) (to talk indistinctly or foolishly: What are you babbling about now?) palrar
    2) (to make a continuous and indistinct noise: The stream babbled over the pebbles.) rumorejar
    2. noun
    (such talk or noises.) tagarelice
    * * *
    bab.ble
    [b'æbəl] n 1 fala ininteligível. 2 conversa tola. 3 murmúrio. 4 linha cruzada ao telefone. • vt+vi 1 balbuciar. 2 exprimir-se confusamente. 3 falar demasiadamente.

    English-Portuguese dictionary > babble

  • 48 boom

    I 1. [bu:m] noun
    (a sudden increase in a business etc: a boom in the sales of TV sets.) acréscimo
    2. verb
    (to increase suddenly (and profitably): Business is booming this week.) aumentar
    II 1. [bu:m] verb
    ((often with out) to make a hollow sound, like a large drum or gun: His voice boomed out over the loudspeaker.) ribombar
    2. noun
    (such a sound.) estrondo
    * * *
    boom1
    [bu:m] n 1 estrondo (como tiro de canhão). 2 incremento, aumento rápido (de atividades, de negócios), crescimento súbito. • vi+vt 1 lançar-se, arrojar-se. 2 estrondear, ribombar. 3 expandir-se, aumentar em atividade, crescer rapidamente.
    ————————
    boom2
    [bu:m] n 1 Naut pau-de-carga. 2 Naut botaló. 3 linha ou corrente de estacas para fechar um porto. 4 haste de apoio.

    English-Portuguese dictionary > boom

  • 49 cereal

    ['siəriəl]
    1) (a kind of grain used as food: Wheat and barley are cereals; ( also adjective) cereal crops.) cereal
    2) (a type of breakfast food prepared from such grain.) cereal
    * * *
    ce.re.al
    [s'iəriəl] n cereal: 1 planta que produz grãos comestíveis. 2 grão. 3 alimento feito de flocos ou papas. • adj cereal.

    English-Portuguese dictionary > cereal

  • 50 chamber

    [' eimbə]
    1) (a room.) quarto
    2) (the place where an assembly (eg Parliament) meets: There were few members left in the chamber.) câmara
    3) (such an assembly: the Upper and Lower Chambers.) câmara
    4) (an enclosed space or cavity eg the part of a gun which holds the bullets: Many pistols have chambers for six bullets.) compartimento
    - chamber music
    * * *
    cham.ber
    [tʃ'eimbə] n 1 câmara, quarto (especialmente de dormir), aposento, gabinete. 2 compartimento. 3 sala de assembléia. 4 câmara legislativa, assembléia legislativa. 5 tribunal superior de justiça. 6 Anat cavidade, câmara de coração. 7 Mil câmara (em arma de fogo). 8 chambers escritório de um advogado. • vt encerrar, pôr em uma câmara. Chamber of Commerce Câmara de Comércio. chamber of valve caixa de válvula.

    English-Portuguese dictionary > chamber

  • 51 chirp

    [ ə:p] 1. nouns
    (the sharp, shrill sound of certain birds and insects.) pio
    2. verb
    (to make such a sound.) piar
    * * *
    [tʃə:p] n 1 chilro, gorjeio, trinado, pio. 2 cricri, cricrido. • vt+vi 1 chilrar, gorjear, trinar. 3 cricrilar. 4 estridular, dizer com estrídulo, esganiçar.

    English-Portuguese dictionary > chirp

  • 52 copyright

    noun ((usually abbreviated to ©) the sole right to reproduce a literary, dramatic, musical or artistic work, and also to perform, translate, film, or record such a work.) direito de autor
    * * *
    cop.y.right
    [k'ɔpirait] n direitos autorais, propriedade literária ou artística. • vt obter reserva de direitos autorais. • adj protegido pelo registro de propriedade autoral.

    English-Portuguese dictionary > copyright

  • 53 defeatist

    noun, adjective ((of) a person who gives up too easily and is too easily discouraged: She is such a defeatist; She has a defeatist attitude to life.) derrotista
    * * *
    de.feat.ist
    [dif'i:tist] n derrotista.

    English-Portuguese dictionary > defeatist

  • 54 demure

    [di'mjuə]
    (quiet, shy, modest and well behaved (sometimes deceptively): She looked too demure ever to do such a bold thing.) recatado
    - demureness
    * * *
    de.mure
    [dimj'uə] adj sério, reservado, afetadamente modesto, grave, acanhado ou decente.

    English-Portuguese dictionary > demure

  • 55 dent

    [dent] 1. noun
    (a small hollow made by pressure or a blow: My car has a dent where it hit a tree.) mossa
    2. verb
    (to make such a hollow in: The car was dented when it hit a wall.) amolgar
    * * *
    dent1
    [dent] n mossa: vestígio de pancada ou pressão. • vt amassar, dar pancada, golpear a superfície de algum objeto. he drove into a post and dented the car / ele dirigiu contra um poste e amassou o carro. to make a dent reduzir consideravelmente.
    ————————
    dent2
    [dent] n 1 entalhe, rebaixo ou cavidade no fio de uma lâmina, etc. 2 dente (de engrenagem, de roda, de serra, de pente, etc.). 3 garra de acoplamento. 4 cada uma das saliências ou pontas que guarnecem a engrenagem de certos objetos. 5 espaço entre dois arames do pente de um cardador. • vt+vi 1 adentar, dentear, dentar, formar dentes em, entalhar, chanfrar. 2 tornar-se denteado.

    English-Portuguese dictionary > dent

  • 56 despise

    1) (to look upon with scorn and contempt: I know he despises me for failing my exam.) desprezar
    2) (to refuse to have, use etc; to scorn: She despises such luxuries as fur boots.) desprezar
    - despicably
    * * *
    de.spise
    [disp'aiz] vt desprezar, desdenhar, menosprezar.

    English-Portuguese dictionary > despise

  • 57 egg

    I [eɡ] noun
    1) (an oval object usually covered with shell, laid by a bird, reptile etc, from which a young one is hatched: The female bird is sitting on the eggs in the nest.) ovo
    2) (such an object laid by a hen, used as food: Would you rather have boiled, fried or scrambled eggs?) ovo
    3) (in the female mammal, the cell from which the young one is formed; the ovum: The egg is fertilized by the male sperm.) óvulo
    - eggplant
    - eggshell
    - put all one's eggs in one basket
    - teach one's grandmother to suck eggs
    II [eɡ]
    * * *
    [eg] n 1 ovo, Biol óvulo, germe. 2 fig princípio ou origem de qualquer coisa. 3 sl bomba, granada, mina. • vt 1 cobrir alimentos com ovos. 2 coll jogar ovos. as sure as eggs sl com toda a certeza. bad egg sl mau sujeito. fried eggs ovos estrelados, fritos. good egg sl bom sujeito. hard boiled eggs ovos cozidos. old egg velho amigo. poached eggs ovos escalfados. scrambled eggs ovos mexidos. soft boiled eggs ovos quentes, ovos cozidos moles. the white of an egg a clara do ovo. the yolk of an egg a gema do ovo. to be left with egg on one’s face sl ficar com cara de bobo. to egg and crumb empanar: cobrir de gema e farinha de rosca. to egg on instigar, provocar, encorajar. to lay an egg Amer sl fracassar, falhar. to put all eggs into one basket arriscar tudo, colocar todo o dinheiro em um único jogo. to teach your grandmother to suck eggs ensinar o padre-nosso ao vigário. to tread upon eggs pisar em ovos.

    English-Portuguese dictionary > egg

  • 58 exist

    [iɡ'zist]
    1) (to be something real or actual: Do ghosts really exist?) existir
    2) (to stay alive; to continue to live: It is possible to exist on bread and water.) sobreviver
    * * *
    ex.ist
    [igz'ist] vi existir: 1 viver. we have to exist in this hole! / temos de viver nesta cova! 2 estar. 3 subsistir. how can you exist on so little? / como você consegue viver com tão pouco? 4 ocorrer. do such things exist? / há tal coisa?, já viu tal coisa?

    English-Portuguese dictionary > exist

  • 59 file

    I 1. noun
    (a line of soldiers etc walking one behind the other.) coluna/fila
    2. verb
    (to walk in a file: They filed across the road.) formar uma coluna/andar em fila
    II 1. noun
    1) (a folder, loose-leaf book etc to hold papers.) arquivador/pasta
    2) (a collection of papers on a particular subject (kept in such a folder).) ficheiro
    3) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) arquivo/ficheiro
    2. verb
    1) (to put (papers etc) in a file: He filed the letter under P.) arquivar
    2) (to bring (a suit) before a law court: to file (a suit) for divorce.) registar
    - filing cabinet III 1. noun
    (a steel tool with a rough surface for smoothing or rubbing away wood, metal etc.) lima
    2. verb
    (to cut or smooth with a file: She filed her nails.) limar
    * * *
    file1
    [fail] n 1 dispositivo para segurar papéis. 2 pasta de papéis. 3 fichário, arquivo, pasta registradora. 4 autos, peças de um processo, lista, rol. 5 fila (também Mil). 6 pequeno destacamento. 7 coluna do tabuleiro de xadrez. 8 Comp a maior unidade em processamento de dados (pode conter grandes quantidades de rolos de fita ou conjunto de discos). • vt+vi 1 arquivar, fichar, pôr em ordem. 2 propor uma demanda em juízo. 3 desfilar, marchar em fila. lndian file, single file coluna por um. in double file em coluna de dois. in file em fila. on file fichado, no arquivo. rank and file os soldados rasos, membros de uma organização ou sindicato. to file an application fazer requerimento, requerer patente. to file away arquivar corretamente, anotar com cuidado.
    ————————
    file2
    [fail] n 1 lima (ferramenta). 2 sl finório, espertalhão, tipo. • vt+vi limar, polir, desgastar, fig esmerar, aperfeiçoar. close file avarento, sovina. a deep file sl um espertalhão. nail file lixa de unhas. rough file lima de desbastar. smooth file lima murça.

    English-Portuguese dictionary > file

  • 60 fool

    [fu:l] 1. noun
    (a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) tolo
    2. verb
    1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) enganar
    2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) brincar
    - foolishly
    - foolishness
    - foolhardy
    - foolhardiness
    - foolproof
    - make a fool of
    - make a fool of oneself
    - play the fool
    * * *
    fool1
    [fu:l] n 1 louco, bobo, tolo, néscio, parvo, insensato, imbecil. I was fool enough to consent / fui tolo bastante para consentir. 2 bufão, bobo. 3 trouxa, joguete, ingênuo, ludíbrio. • vt+vi 1 bobear, fazer o papel de tolo, doidejar, brincar, desapontar, desperdiçar o tempo, folgar, gracejar. 2 fazer de tolo, fazer escárnio de, chasquear, zombar de. 3 enganar, burlar, engazopar, embrulhar, fraudar, trapacear. a big fool um perfeito idiota. a fool and his money are soon parted o tolo e seu dinheiro logo se separam. April Fool’s Day, All Fool’s Day dia primeiro de abril, dia da mentira. don’t make a fool of yourself não se faça de tolo. no fool like an old one não há tolo como tolo velho. to be a fool for one’s pains perder o tempo. to be nobody’s fool ser esperto, ser astuto. to fool about, Amer, coll to fool around a) vadiar. b) sl prevaricar, ter aventura sexual especialmente adulterina. c) sl flertar. to fool away malbaratar, desperdiçar. to fool on someone pregar uma peça a alguém. to fool someone of his money apanhar o dinheiro de alguém, com astúcia e velhacaria. to fool with não tratar seriamente, brincar irresponsavelmente. to make a fool of fazer de tolo. to make a fool of oneself fazer-se ridículo, fazer asneira. to play the fool fazer papel de bobo.
    ————————
    fool2
    [fu:l] n doce de fruta com nata batida.

    English-Portuguese dictionary > fool

См. также в других словарях:

  • Such — Such, a. [OE. such, sich, sech, sik, swich, swilch, swulch, swilc, swulc, AS. swelc, swilc, swylc; akin to OFries. selik, D. zulk, OS. sulic, OHG. sulih, solih, G. solch, Icel. sl[=i]kr, OSw. salik, Sw. slik, Dan. slig, Goth. swaleiks; originally …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Such and such — Such Such, a. [OE. such, sich, sech, sik, swich, swilch, swulch, swilc, swulc, AS. swelc, swilc, swylc; akin to OFries. selik, D. zulk, OS. sulic, OHG. sulih, solih, G. solch, Icel. sl[=i]kr, OSw. salik, Sw. slik, Dan. slig, Goth. swaleiks;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Such character — Such Such, a. [OE. such, sich, sech, sik, swich, swilch, swulch, swilc, swulc, AS. swelc, swilc, swylc; akin to OFries. selik, D. zulk, OS. sulic, OHG. sulih, solih, G. solch, Icel. sl[=i]kr, OSw. salik, Sw. slik, Dan. slig, Goth. swaleiks;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Such like — Such Such, a. [OE. such, sich, sech, sik, swich, swilch, swulch, swilc, swulc, AS. swelc, swilc, swylc; akin to OFries. selik, D. zulk, OS. sulic, OHG. sulih, solih, G. solch, Icel. sl[=i]kr, OSw. salik, Sw. slik, Dan. slig, Goth. swaleiks;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Such or such — Such Such, a. [OE. such, sich, sech, sik, swich, swilch, swulch, swilc, swulc, AS. swelc, swilc, swylc; akin to OFries. selik, D. zulk, OS. sulic, OHG. sulih, solih, G. solch, Icel. sl[=i]kr, OSw. salik, Sw. slik, Dan. slig, Goth. swaleiks;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Such, Such Were the Joys — is a long autobiographical essay by English writer George Orwell, written in the 1940 s, but not published until 1952, after the author s death. It tells a story based on Orwell s experiences, between the ages of eight and thirteen in the years… …   Wikipedia

  • such and such — {pron.} Something whose name is not mentioned because it does not need to be mentioned. * /George s argument tries to prove such and such to be true, but it does not convince me./ …   Dictionary of American idioms

  • such and such — {pron.} Something whose name is not mentioned because it does not need to be mentioned. * /George s argument tries to prove such and such to be true, but it does not convince me./ …   Dictionary of American idioms

  • And Now for Something Completely Different — DVD cover Directed by Ian MacNaughton Produced by …   Wikipedia

  • And did those feet in ancient time — is a short poem by William Blake from the preface to his epic Milton a Poem, one of a collection of writings known as the Prophetic Books. The date on the title page of 1804 for Milton is probably when the plates were begun, but the poem was… …   Wikipedia

  • such as it is — Just as it appears or is presented, not being any better or worse than most others of its kind; being average or mediocre. * /This pie, such as it is, is the best I can make./ * /Jane told her grandmother her grades, such as they were./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»