-
1 molen
moulin -
2 molen
♦voorbeelden: -
3 molen
mmoulin m -
4 molenwiek
vaile f (de moulin) -
5 pepermolen
mmoulin m à poivre -
6 ratel
-
7 de kap van een molen
de kap van een molen -
8 groentemolen
-
9 kap
♦voorbeelden:de kap van een schoorsteen • la mitre d'une cheminéetwee (huizen) onder één kap • maisons jumeléeshet huis is onder de kap • la charpente de la maison est finie→ link=monnik monnik -
10 koffiemolen
-
11 komen
1 [algemeen] venir2 [aan-, overkomen] arriver (à)3 [toegevoegd worden aan] être ajouté (à)♦voorbeelden:er komen mensen vanavond • nous avons du monde ce soirer komt regen • il va pleuvoirin afwachting van de dingen die komen gaan • en attendant la suite des événementswat niet is, kan nog komen • tout est encore possibleeen paar dagen komen logeren bij iemand • venir passer quelques jours chez qn.komen te overlijden • venir à mourir, décéderik kwam, zag en overwon • je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincudat komt eerst • cela passe avantkomt er nog wat van? • c'est pour aujourd'hui ou pour demain?er komt niets van in! • il n'en est pas question!dat komt ervan als je niet luistert • voilà ce qui arrive quand on n'écoute pasovereind komen • se levertussenbeide komen • intervenirhij kan niet uit zijn bed komen • il a des problèmes à se levervan school komen • rentrer de l'écoleje komt als geroepen • tu ne pouvais pas mieux tomberkomt u ook? • serez-vous des nôtres?ze zullen je zien komen! • ils te sentiront venir!er komen • y arriver〈 figuurlijk〉 komt hij er vandaag niet, dan komt hij er morgen • avec lui c'est tout doucement le matin, pas trop vite le soirer komt 15 % voor bediening bij • il faut ajouter 15 % pour le servicevan het een komt het ander • de fil en aiguilleer moet een kindje komen • ils vont (nous allons etc.) avoir un enfantiets te weten komen • apprendre qc.waardoor, hoe komt het? • comment ça se fait?hoe kom je daar nou bij?, hoe kom je erbij! • où vas-tu chercher cela?; où as-tu pris une telle idée?kom er eens aan, als je durft • touches-y si tu oseskom ik gelegen? • est-ce que je (vous) dérange?het komt niet zo nauw • ce n'est pas à un(e) cm (minute, franc etc.) prèsergens niet aan toe komen • ne pas trouver le temps de faire qc.dat komt (goed) van pas, uit • ça tombe à pichoe kom je aan die knul? • où as-tu déniché ce gars?aan geld zien te komen • se procurer de l'argentde wegen komen hier bij elkaar • les chemins se rejoignent ici〈 figuurlijk〉 ergens in (kunnen) komen • (pouvoir) s'imaginer qc.de optocht kwam langs mijn huis • le défilé est passé devant chez moiop een gedachte komen • avoir une idéeergens niet op kunnen komen • ne plus se rappeler qc.vervolgens kwam de spreker op een ander onderwerp • ensuite l'orateur aborda un sujet différentdat komt op 200 gulden • cela revient à 200 florinstot zichzelf komen • 〈 weer meester over zichzelf worden〉 se reprendre; 〈 weer bij bewustzijn komen〉 reprendre ses esprits -
12 koren
♦voorbeelden:koren maaien • moissonner le bléeen zak met koren • un sac de bléwat je daar zegt is koren op zijn molen • en disant ça tu apportes de l'eau à son moulin -
13 kwebbel
-
14 molentje
-
15 molenwiek
-
16 mond
♦voorbeelden:ik heb het uit zijn eigen mond • je le tiens de sa propre bouche〈 figuurlijk〉 hij heeft een grote monddat is een hele mond vol • on en a plein la bouche〈 figuurlijk〉 met open mond naar iets kijken • regarder qc. bouche béeeen scheve mond • une bouche torduezijn mond nog vol hebben • avoir encore la bouche pleinemet een volle mond praten • parler la bouche pleinedoe je mond dan open! • mais il faut te faire entendre!dat gaat je mond voorbij • ça te passe sous le nezzijn mond houden • tenir sa languezijn mond opendoen • élever sa voixiemand de mond snoeren • imposer (le) silence à qn.de oppositie de mond snoeren • bâillonner l'opposition〈 figuurlijk〉 ga je mond maar spoelen! • quel langage ordurier!zijn mond staat geen ogenblik stil • c'est un moulin à parolesde mond vertrekken • faire un rictusbij monde van • par la bouche debepaalde woorden in de mond nemen • prononcer certaines paroleswat los in de mond zijn • 〈 lichtzinnig〉 parler sans réfléchir; 〈 onfatsoenlijk〉 avoir un langage peu soignédat woord ligt hem in de mond bestorven • il n'a que ce mot à la boucheiemand woorden in de mond leggen • faire dire qc. à qn.〈 figuurlijk〉 iemand iets in de mond geven • mettre les mots dans la bouche de qn.iemand naar de mond praten • caresser qn. dans le sens du poiliets uit zijn mond sparen • s'enlever les morceaux de la bouche(als) uit één mond spreken • tenir le même langage (que qn.)het gerucht ging van mond tot mond • la rumeur se répandit de bouche à oreilleheb je geen mond? • tu as avalé ta langue?zij heeft er geen mond over open gedaan • elle n'en a pas soufflé motzeven monden te voeden hebben • avoir sept bouches à nourrireen mond als een hooischuur • une bouche fendue jusqu'aux oreillesmet de mond vol tanden staan • en être (tout) interdit〈 spreekwoord〉 bitter in de mond maakt het hart gezond • ce qui est amer à la bouche, est doux au coeur -
17 op de voorgrond ziet men een molen
op de voorgrond ziet men een molenDeens-Russisch woordenboek > op de voorgrond ziet men een molen
-
18 pepermolen
-
19 ratel
1 [het geratel] bruits 〈m., meervoud〉 de crécelle 〈 mitrailleurvuur〉 crépitement 〈m.〉; 〈 wielen, donder〉 roulement 〈m.〉♦voorbeelden:2 hou je ratel! • ferme ton clapet!haar ratel stond niet stil • elle parlait sans arrêt -
20 snavel
- 1
- 2
См. также в других словарях:
moulin — [ mulɛ̃ ] n. m. • XIIe; molin déb. XIIe; bas lat. molinum, de mola « meule » 1 ♦ Appareil servant à broyer, à moudre le grain des céréales; établissement qui utilise ces appareils. Produits du moulin : farine, mouture, recoupe, remoulage, son.… … Encyclopédie Universelle
moulin — Moulin. sub. m. Machine à moudre du grain, &c. Moulin à vent. moulin à eau. moulin à bras. un moulin qui va bien. un moulin bien achalandé. un moulin bannal. On dit prov. & bassement, lors qu on se veut moquer de la ressemblance que quelqu un… … Dictionnaire de l'Académie française
Moulin — (frz.: Mühle) ist der Name von Claudine Moulin (* 1962), Germanistin und Hochschulprofessorin Felix Jacques Moulin (1802–1869), französischer Fotograf Hervé Moulin (* 1950), George A. Peterkin Professor of Economics, Rice University Jean Moulin… … Deutsch Wikipedia
Moulin — MOULIN, a parish, in the county of Perth; containing, with the villages of Kinnaird and Pitlochry, and part of the late quoad sacra parish of Tenandry, 2017 inhabitants, of whom 172 are in the village of Moulin, 13 miles (N. W. by N.) from… … A Topographical dictionary of Scotland
moulin — à eauë, Pistrinum aquarium. B. Moulin à eauë ou à bras, Moletrina. Moulin à vent, Pistrinum ventilatum. B. Un moulin à piler le bled à la façon ancienne, Pistrinum pistrini, vel Pistrina. Moulin à ailes, Pistrinum alatum … Thresor de la langue françoyse
Moulin l' O — (Saint Martin dʼÉcublei,Франция) Категория отеля: Адрес: Moulin L O, 61300 Saint Mar … Каталог отелей
Moulin — Fréquent en Ardèche, le nom désigne par métonymie un meunier, ou encore celui qui habite auprès d un moulin … Noms de famille
Moulin — (spr. Mouläng), Ferdinand Jakob du M., geb. 1776 im Haag, nahm 1786 Kriegsdienste, verlangte bei der Errichtung der Batavischen Republik seinen Abschied, ging nach Deutschland u. trat 1797 als Lieutenant in preußische Dienste. 1805 machte er auf… … Pierer's Universal-Lexikon
Moulin — (spr. Muläng), Pierre du M. (Peter Molinäus), geb. 1568 im Schloß Buhy in der Normandie von reformirten Eltern, studirte in Sedan, England u. Leyden, an welchem letzten Orte er Lehrer der Alten Sprachen u. dann Professor der Philosophie wurde;… … Pierer's Universal-Lexikon
Moulin — [mu lɛ̃], Jean, französischer Politiker, * Béziers 20. 6. 1899, ✝ (während der Deportation nach Deutschland) 8. 7. 1943; im Staatsdienst tätig, 1940 zum Präfekten in Chartres ernannt; schloss sich nach der militärischen Niederlage Frankreichs… … Universal-Lexikon
moulin — MOULIN: Fait bien dans un paysage … Dictionnaire des idées reçues