-
1 Verständigungsbereitschaft zeigen
mostrar voluntad de entendimientoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > Verständigungsbereitschaft zeigen
-
2 jemandem etwas zeigen
mostrar algo a alguien -
3 sich (bei etwas iDativ/i ) ankehrig anstellen
mostrar habilidad (en algo)Deutsch-Spanisch Wörterbuch > sich (bei etwas iDativ/i ) ankehrig anstellen
-
4 sich eine Blöße geben
mostrar su punto débil -
5 sich von seiner besten Seite zeigen
mostrar su mejor caraDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich von seiner besten Seite zeigen
-
6 zeigen
'tsaɪgənvmostrar, enseñar, indicarzeigen ['tsaɪgən]1 dig (allgemein) mostrar, enseñar; (vorführen) exhibir; (Film) poner, echar umgangssprachlich; jemandem etwas zeigen mostrar algo a alguien; (beibringen) enseñar algo a alguien; dir werd' ich's zeigen! (umgangssprachlich) ¡ya te enseñaré (yo)!; dem hab ich's gezeigt! (umgangssprachlich) ¡le he dado una buena lección!3 dig (an den Tag legen) mostrar; sie zeigte ihm, was sie von ihm hielt no le ocultó lo que pensaba de él4 dig (beweisen) demostrar; nun zeig mal, was du kannst! (umgangssprachlich) ¡demuestra de lo que eres capaz!señalar [nach hacia]; auf etwas/jemanden zeigen señalar algo/a alguien; sie zeigt nach rechts señala hacia la derecha; die Leute zeigen schon mit dem Finger auf dich la gente ya te señala con el dedo; zeig mal! ¡déjame ver!1 dig (allgemein) mostrarse; (sich sehen lassen) dejarse ver; sich besorgt zeigen mostrarse preocupado; wie kann ich mich Ihnen erkenntlich zeigen? ¿cómo puedo mostrarle mi agradecimiento?; er zeigt sich heute von seiner besten Seite hoy muestra su lado bueno; mit ihm kann man sich überall zeigen se puede ir con él a todos los sitios2 dig (sich herausstellen) verse, demostrarse; (zum Vorschein kommen) aparecer; das wird sich zeigen eso ya se verátransitives Verb1. [gen] mostrar[Funktionsweise, Weg] enseñar algo a alguien2. [Subj: Uhr, Waage] marcar————————intransitives Verbauf etw/jn zeigenzeigen señalar algo/a alguien————————sich zeigen reflexives Verb1. [in der Öffentlichkeit] mostrarse2. [sich erkennen lassen] apareceres wird sich zeigen, ob... se verá si... -
7 Blöße
'blɔːsəf1) desnudez f2) ( beim Fechten) punto débil m3) ( Lichtung) claro mBlöße ['blø:sə]<-n> -
8 Seite
'zaɪtəf1) ( Vorderseite) envés m, lado anterior mjdm nicht von der Seite weichen — no separarse de alguien, no apartarse de alguien
sich von seiner besten Seite zeigen — presentar su lado bueno, mostrar sus mejores cualidades
jdm zur Seite stehen — apoyar a alguien, estar de parte de alguien
2) ( Rückseite) revés m, lado posterior m3) ( Buchseite) página f4) (fig: Aspekt) aspecto mSeite ['zaɪtə]<-n>1 dig (allgemein) lado Maskulin; (Stoff-, Schallplattenseite) cara Feminin; Seite an Seite codo con codo; auf beiden Seiten a ambos lados; nach allen Seiten offen sein (für Vorschläge) estar abierto a todo tipo de propuestas; von allen Seiten de todas partes; zur Seite gehen apartarse; jemanden von der Seite ansehen mirar a alguien de reojo; er weicht nicht von ihrer Seite (umgangssprachlich) no se aparta de su lado; etwas zur Seite legen (weglegen) apartar algo; etwas auf die Seite legen (umgangssprachlich: sparen) ahorrar algo; jemanden auf seiner Seite haben tener a alguien de su parte; jemandem zur Seite stehen apoyar a alguien; jemanden zur Seite nehmen um ihm etwas zu sagen apartar a alguien para decirle algo2 dig(Hinsicht, Aspekt) parte Feminin, lado Maskulin; (Charakterzug) lado Maskulin; alles hat zwei Seiten todas las cosas tienen su contra; das Recht ist auf ihrer Seite la razón está de su parte; auf der einen Seite..., auf der anderen... por una parte..., por otra...; von dieser Seite kenne ich ihn gar nicht no lo conozco así; sich von seiner besten Seite zeigen mostrar su mejor cara; das ist ihre schwache Seite (umgangssprachlich) esto es su punto débil; das ist ihre starke Seite (umgangssprachlich) esto es su fuerte3 dig (Buchseite) página Feminin; siehe Seite 15 véase página 15; die gelben Seiten las páginas amarillas5 dig (Interessensgruppe) von kirchlicher Seite de parte de la Iglesia; wie von offizieller Seite verlautete,... como indicaron fuentes oficiales...auf der linken/rechten Seite [des Körpers] del lado izquierdo/ derecho[im Raum] al lado izquierdo/ derechojs schwache/starke Seite el punto débil/fuerte de alguienseine guten/schlechten Seiten haben tener su lado bueno/ malojm nicht von der Seite gehen oder weichen no separarse oder despegarse del lado de alguien————————auf Seiten Adverb————————Seite an Seite Adverb1. [nebeneinander] codo con codo2. [gemeinsam] mano a mano————————von allen Seiten Adverb1. [von überall her] por todas partes2. [gründlich] desde todos los ángulos————————von Seiten Adverb -
9 aufweisen
'aufvaɪzənv irrmostrar, presentarauf| weisen ['aʊfvaɪzən]1 dig (erkennen lassen) mostrar, tener2 dig (aufzeigen) presentar, exponertransitives Verb (unreg)etwas/allerhand aufzuweisen haben tener algo/mucho en su haber -
10 aufzeigen
'auftsaɪgənvmostrar, exhibir, señalarauf| zeigen(gehobener Sprachgebrauch: darlegen) mostrar; (klarmachen) demostrar, evidenciartransitives Verb[nachweisen] mostrar -
11 entfalten
ɛnt'faltənv(Kräfte, Talent) revelar, desarrollar, mostrar1 dig (Serviette) desdoblar2 dig (Gedankengang) explicar1 dig(Knospe, Fallschirm) abrirse2 dig (Fähigkeiten) desarrollar(se)transitives Verb1. [öffnen] desplegar[Stoff, Serviette] desdoblar2. [zeigen] mostrar[Können, Fähigkeiten, Begabung] desarrollar3. [erklären] exponer————————sich entfalten reflexives Verb1. [sich öffnen] abrirse[Fallschirm, Segel] desplegarse2. [sich verwirklichen] desarrollarse -
12 Anstalt
'anʃtaltfestablecimiento m, institución f, centro mAnstalt ['an∫talt]<- en>3 dig plural (Vorbereitungen) preparativos Maskulin Plural; er machte keine Anstalten zu gehen no dio muestras de irse; Anstalten zu etwas treffen hacer preparativos para algo————————Anstalten PluralAnstalten/keinerlei Anstalten machen, etw zu tun mostrar/no mostrar la intención de hacer algo -
13 Interesse
ɪntə'rɛsənIch habe kein Interesse an Opern. — La ópera no es santo de mi devoción.
Interesse [ɪntə'rεsə, ɪn'trεsə]<-s, -n> interés Maskulin [an/für en/por]; Interesse haben/zeigen tener/mostrar interés; es liegt in deinem eigenen Interesse es en tu propio interés; im Interesse des Friedens en beneficio de la paz; er vertritt meine Interessen defiende mis intereses; mit wachsendem Interesse con creciente interés; jemandes Interesse für etwas gewinnen despertar el interés de alguien por algo( Plural Interessen) dasan etw/jm Interesse haben tener interés en algo/alguienInteresse für etw/jn zeigen mostrar interés por algo/alguien————————Interessen Plural -
14 anweisen
'anvaɪzənv irr1) ( anordnen) ordenar, dar orden, indicar, señalar2) FIN girar, transferiran| weisen1 dig (anleiten) instruir2 dig Finanzen girar3 dig (zuweisen) señalar, indicar4 dig (beauftragen) encargartransitives Verb (unreg)jm etw anweisen mostrar oder indicar algo a alguien2. [beauftragen]jn anweisen, etw zu tun encargar a alguien de hacer algo3. [überweisen] girar -
15 entgegenbringen
-
16 Bedenken
bə'dɛŋkənv irrpensar, considerarWir müssen alle möglichen Schwierigkeiten bedenken. — Tenemos que tener en cuenta todas las dificultades posibles.
-1-Bedenken1<-s, ohne Plural >; (das Überlegen) reflexión Feminin; nach kurzem Bedenken después de una breve reflexión————————-2-Bedenken2 -
17 Desinteresse
'desɪntərɛsəndesinterés m, falta de interés fDesinteresse ['dεs?ɪntərεsə]<-s, ohne Plural > desinterés Maskulin [an/für por]das (ohne Pl) -
18 Einsehen
'aɪnzeːənnein| sehen1 dig (Raum) ver3 dig (verstehen) comprender; (Irrtum, Notwendigkeit) reconocer; ich sehe nicht ein, warum ich das tun soll no veo por qué he de hacerlo; (k)ein Einsehen (für jemanden/etwas) haben (no) mostrar comprensión (por alguien/algo)das (ohne Pl)(mit etw/jm) ein/kein Einsehen haben entrar/ no entrar en razón (con algo/alguien) -
19 Gesicht
gə'zɪçtncara f, faz f, rostro mdas Gesicht verlieren — caérsele la cara de vergüenza, perder su reputación
sein wahres Gesicht zeigen — quitarse la máscara, mostrar su verdadero yo
jdm im Gesicht geschrieben stehen — llevarlo escrito en la frente, vérselo en la cara
Gesicht [gə'zɪçt]<-(e)s, -er>1 dig(Körperteil, Miene) cara Feminin; sein wahres Gesicht zeigen quitarse la careta; etwas zu Gesicht bekommen llegar a ver algo; das Gesicht wahren salvar la cara; sein Gesicht verlieren perder prestigio; es steht ihm ins Gesicht geschrieben lo lleva escrito en la frente; jemandem etwas ins Gesicht sagen decirle a alguien algo a la cara; jemandem wie aus dem Gesicht geschnitten sein ser el vivo retrato de alguien; der Realität ins Gesicht sehen ver las cosas como son; ein langes Gesicht machen poner cara larga -
20 Kralle
'kraləf ZOOLgarra fKralle ['kralə]<-n> garra Feminin; jemandem die Krallen zeigen (umgangssprachlich) mostrar las uñas a alguien; jemanden in seine Krallen kriegen (umgangssprachlich) echarle la garra a alguien
См. также в других словарях:
mostrar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa] a la vista de [otra persona] o dejarla ver de forma involuntaria: Me mostró la foto tan deprisa que no la pude ver. Sinónimo: presentar, enseñar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mostrar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: mostrar mostrando mostrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. muestro muestras muestra mostramos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
mostrar — alguma coisa a alguém. mostrar que esta fábula mostra que é perigoso mentir … Dicionario dos verbos portugueses
mostrar — (Del lat. monstrāre). 1. tr. Manifestar o poner a la vista algo; enseñarlo o señalarlo para que se vea. 2. Explicar, dar a conocer algo o convencer de su certidumbre. 3. Hacer patente un afecto real o simulado. 4. Dar a entender o conocer con las … Diccionario de la lengua española
mostrar — mostrar(se) ‘Exhibir(se)’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26) … Diccionario panhispánico de dudas
mostrar — v. tr. 1. Fazer ver; pôr à vista. = EXIBIR 2. Manifestar. 3. Ensaiar. 4. Simular. • v. pron. 5. Aparecer. 6. Revelar se. 7. Dar nas vistas. ‣ Etimologia: latim monstro, are … Dicionário da Língua Portuguesa
mostrar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Poner a la vista de alguien alguna cosa, señalarla para que se note: mostrar la mercancía, mostrar un resultado 2 Explicar a alguien, con la ayuda de ejemplos, alguna cosa o cómo se hace algo: mostrar un… … Español en México
mostrar — (Del lat. monstrare.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en un lugar para que sea vista: ■ me mostró la joya. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO exhibir 2 Hacer patente la verdad de una cosa: ■ las pruebas mostraron la inocencia del acusado.… … Enciclopedia Universal
mostrar — {{#}}{{LM M26638}}{{〓}} {{ConjM26638}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM27301}} {{[}}mostrar{{]}} ‹mos·trar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Exponer a la vista o dejar ver: • La directora mostró a los asistentes el nuevo producto. En ese paraje, la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Mostrar la hilacha — Este artículo está huérfano, pues pocos o ningún artículo enlazan aquí. Por favor, introduce enlaces hacia esta página desde otros artículos relacionados … Wikipedia Español
mostrar las uñas — pop. Igual que mostrar la hilacha … Diccionario Lunfardo