-
101 communication channel
1) тех. средство связи, канал связи (совокупность технических устройств для передачи сообщений любого вида (напр., с помощью электрических сигналов))Telephone is the mostly used communication channel. — Телефон является наиболее часто используемым средством связи.
2) упр. коммуникационный канал, канал коммуникации (способы и средства передачи информации между различными уровнями, отделами и отдельными сотрудниками организации, напр., официальные доклады, отчеты, объявления или неформальные связи, слухи и т. п., а также между элементами организации и внешней средой, напр., средства общения с клиенами, партнерами, консультации экспертов и т. п.)formal [informal\] communication channels — формальные [неформальные\] каналы коммуникации
Communication channels between the strategic and operational levels of the trust must be improved. — Необходимо наладить коммуникационные каналы между стратегическим и оперативным уровнем управления.
See: -
102 enforce
гл.1) общ. принуждать, заставлять, взыскивать, настаивать2) юр. приводить в исполнение, следить за исполнением, требовать исполнения (о действиях, направленных на выявление фактов нарушения каких-л. формальных правил и на применение санкций к нарушителям с целью добиться соблюдения этих правил)In Europe, competition law is mostly enforced by Competition agencies, subject to review by the courts. — В Европе за выполнением антимонопольного законодательства следят антимонопольные ведомства, чьи решения контролируются судебной властью.
See:3) эк. принуждать к выполнению (в неоинституциональной экономической теории: создавать стимулы для выполнения формальных или неформальных соглашений и правил)See:* * *Принуждать. Взыскивать. Приводить в исполнение.. . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
103 first past the post
сокр. FPTP пол. система простого большинства (пост занимает кандидат, набравший относительное большинство голосов)In the past, British elections mostly used the first past the post system. — В прошлом на британских выборах часто использовалась система простого большинства.
Syn:See: -
104 hoarding
сущ.1) эк. тезаврация, тезаврирование (накопление денег и ценностей, что, фактически, означает их изъятие из обращения; в отличие от траты, инвестирования или другой формы активного использования денежных средств)Ant:See:2)а) эк. запасание; накопление (напр., товарных запасов)The government transactions in international forward markets will also curtail speculative hoarding of stocks by traders during critical times of shortages. — Операции государства на международном срочном рынке также уменьшат спекулятивное накопление запасов торговцами во время дефицита.
Large price increases were experienced immediately after the announcement of the embargo, mostly as a result of panic buying and hoarding of stocks. — Значительный рост цен последовал сразу же за объявлением о введении эмбарго, главным образом вследствие панических закупок и накопления запасов.
б) эк., преим. мн. накопленное, запас3) рекл., брит. рекламный щит ( особенно расположенный вдоль дороги); щит для афиш, плакатов и т. п.Syn:See:4) общ. (временный) забор вокруг стройплощадки
* * *
тезаврация: накопление золота или бумажных денег, в отличие от их траты, инвестирования, сбережения в банках (см. saving) или другого активного использования.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциипроцесс изъятия денежных (драгоценных) металлов, монет, банкнот из обращения с целью накопления, а не получения доходов -
105 migrate
гл.1) общ. передвигаться, перемещаться ( в пространстве)Labor scheduling started to resemble workforce optimization when it migrated from paper to computer screens in the mid-1990s. — Составление рабочего графика стало походить на оптимизацию трудовых ресурсов, когда оно переместилось с бумаги на компьютерные экраны в середине 1990-х.
2) cоц., эк. мигрировать, переселяться (смена места постоянного проживания путем перемещения между странами, регионами, местностями, городами и т. п. для)great number of Chinese migrated into several countries in Asia — большое число китайцев мигрировали в другие страны Азии
Many of the unskilled immigrant laborers migrated to the mines and lumber camps of the western Great Lakes region. — Многие неквалифицированные рабочие-иммигранты переселялись на шахты и на лесоповалы на западе района Великих озер.
Migrated women were mostly from rural areas. — Женщины прибывали в основном из сельских районов.
See: -
106 scattered
прил.1) общ. раскиданный, разбросанныйscattered data — данные, имеющие разброс
See:2) общ. отдельный, разрозненный; редкий, случайныйTomorrow it will be mostly cloudy with scattered showers. — Завтра ожидается облачная погода, временами дождь.
-
107 scheme
1. сущ.1)а) общ. план, проект, программаa government training scheme for the unemployed — государственная программа обучения для безработных
See:scheme provider, Business Expansion Scheme, Enterprise Allowance Scheme, Enterprise Investment Scheme, Job Introduction Scheme, incentive bonus scheme, pension bonus schemeб) общ. махинация; интрига; схема (план каких-л. тайных, обычно незаконных, действий)a $1.9 billion fraud scheme — махинация на сумму 1,9 млрд долл.
See:2) общ. схема, система, структураa classification scheme — классификационная система, система классификации
See:3) связь схема проезда (перечень адресов, входящих в маршрут доставки, с названиями улиц, номерами домов и объяснениями проезда)See:2. гл.эк. проектировать, планировать (составлять планы каких-л. действий, особенно плести интриги или замышлять что-л. незаконное)many politicians are mostly concerned with scheming for personal power — многие политики главным образом озабочены тем, чтобы захватить власть в свои руки
* * *
scheme profit sharing plan программа участия служащих в прибылях компании: обычно определенный процент годовой прибыли компании распределяется между служащими в виде премии, пропорционально основной зарплате, или наделения всех занятых акциями на льготных условиях; премия может выдаваться наличными или вкладываться в ценные бумаги. -
108 Chiclet keyboard
Компьютерная техника: клавиатура с клавишами, расположенными на небольшом расстоянии друг от друга (US mostly, the term comes from "Chiclets", a brand of chewing gum - http://en.wikipedia.org/wiki/Chiclet_keyboard) -
109 FMS
1) Общая лексика: Федеральная миграционная служба2) Компьютерная техника: (Fleet Management System) Система управления автотранспортом3) Авиация: система управления полётом4) Медицина: fibromyalgia syndrome, farnesylsuccinic acid5) Американизм: Financial Management Service6) Военный термин: Force Module Subsystem, fallout monitoring station, field maintenance shop, fighter missile system, foreign military service, future medium-altitude SAM, fuze maintenance spares7) Техника: facilities management system, flexible measuring system, flight motion simulator, flow measuring system, flux monitoring system, frequency mixer stage, ГПС, гибкая производственная система, метод микросканирования (Formation Microscanner)8) Грубое выражение: Full Of Mostly Shit9) Сокращение: Fellow of the Medical Society, Ferranti Modular Sonar, Field-Maintenance Squadron (USAF), Fire Marking System, Flexible Machining System, Flexible Manufacturing System, Flight Management System, Foreign Military Sales (USA), Forms Management System, Frequency Management System, floating machine shop, freemachining steel, Financial Management Service (Treasury Dept)10) Физиология: False Memory Syndrome, Feline Mcdonough Sarcoma11) Вычислительная техника: FORTRAN Monitor System (OS, IBM 709), Financial Management Service (Treasury Dept, US Government)12) Нефть: formation microscanner, formation multiscanner13) Офтальмология: система управления гидродинамикой (в офтальмологической хирургической системе; сокр. от "fluidics management system")14) Связь: fieldbus message specification15) Космонавтика: Force Measurement System16) Транспорт: Fleet Management System17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: formation micro-scanner (technique), ММС (formation micro-scanner), метод микросканирования (formation micro-scanner)18) Сетевые технологии: Fieldbus Messaging Specification, Fieldbus Messaging System19) Сахалин Р: formation micro-scanner20) Нефть и газ: formation resistivity microscanner, микросканер пласта, резистивный микросканер пласта21) Аэропорты: Fort Madison, Iowa USA22) Программное обеспечение: file management service23) Международная торговля: Foreign Military Sales -
110 FMs
1) Общая лексика: Федеральная миграционная служба2) Компьютерная техника: (Fleet Management System) Система управления автотранспортом3) Авиация: система управления полётом4) Медицина: fibromyalgia syndrome, farnesylsuccinic acid5) Американизм: Financial Management Service6) Военный термин: Force Module Subsystem, fallout monitoring station, field maintenance shop, fighter missile system, foreign military service, future medium-altitude SAM, fuze maintenance spares7) Техника: facilities management system, flexible measuring system, flight motion simulator, flow measuring system, flux monitoring system, frequency mixer stage, ГПС, гибкая производственная система, метод микросканирования (Formation Microscanner)8) Грубое выражение: Full Of Mostly Shit9) Сокращение: Fellow of the Medical Society, Ferranti Modular Sonar, Field-Maintenance Squadron (USAF), Fire Marking System, Flexible Machining System, Flexible Manufacturing System, Flight Management System, Foreign Military Sales (USA), Forms Management System, Frequency Management System, floating machine shop, freemachining steel, Financial Management Service (Treasury Dept)10) Физиология: False Memory Syndrome, Feline Mcdonough Sarcoma11) Вычислительная техника: FORTRAN Monitor System (OS, IBM 709), Financial Management Service (Treasury Dept, US Government)12) Нефть: formation microscanner, formation multiscanner13) Офтальмология: система управления гидродинамикой (в офтальмологической хирургической системе; сокр. от "fluidics management system")14) Связь: fieldbus message specification15) Космонавтика: Force Measurement System16) Транспорт: Fleet Management System17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: formation micro-scanner (technique), ММС (formation micro-scanner), метод микросканирования (formation micro-scanner)18) Сетевые технологии: Fieldbus Messaging Specification, Fieldbus Messaging System19) Сахалин Р: formation micro-scanner20) Нефть и газ: formation resistivity microscanner, микросканер пласта, резистивный микросканер пласта21) Аэропорты: Fort Madison, Iowa USA22) Программное обеспечение: file management service23) Международная торговля: Foreign Military Sales -
111 Godarpura
Религия: Мандхата, Омкарджи, место паломничества, (Pilgrimage centre in central India known for its Shaivite, Vaisnavite, and Jaina temples, mostly of the 14th and 18th centuries) Годарпура -
112 Koshchey (Tzar,~ the Immortal, Deathless, etc.)
Сказки: Кощей Бессмертный (mostly, Koschei the Immortal or Koschei the Deathless. Sometimes, also Koshchei, Kashchej and Kaschei)Универсальный англо-русский словарь > Koshchey (Tzar,~ the Immortal, Deathless, etc.)
-
113 MD
1) Общая лексика: измеренная глубина (measured depth)2) Компьютерная техника: Make Directory, Memory Disk, Meta Directory, Move Directory, Multiple Device, Multiplication Division, мини диск3) Медицина: Manic Depressant, Mental Disorder, Mind Destroying, врач, доктор, доктор медицины4) Военный термин: Maintenance And Diagnostics, Maintenance Diagnostic, Maniacal Dictator, Marine detachment, Marshalled Deployability, Material Development, Medical Department, Messy Desk, Meteorology Department, Minister of Defense, Ministry of Defense, Missile Defense, Mission Director, Mobilization Department, More Damage, More Death, Most Dangerous, Multi Directional, malfunction detection, management data, management directive, managing, managing director, map distance, materiel development, mean deviation, mechanically drawn, medical discharge, mess deck, message data, message-dropping, methyldichloroarsine, metropolitan district, milestone date, military district, mine depot, mine detection, mine disposal, miss distance, missile division, mission day, mission dependent, mobile depot, mobilization deployment, mobilization designation, modular design, monitor display, movement directive5) Техника: magnetic drum, mass defect, measured discard, meteorological device, microprocessor device, midcourse discrimination, modulation-demodulation, modulator, modulator-demodulator, motor-driven, multidimensional, multiplier/divider6) Сельское хозяйство: Marek's disease7) Шутливое выражение: Mac Daddy, Magic Damage, Magma Dragoon, Maniacal Doctor, Mean Dork, Medical Deity, Medical Deviate, Medical Diety, Medical Dissident, Medical Divinity, Medical Dunce, Mentally Defective, Merry Devil, Michael's Dream, Mirth Doctor, Miserable Doctor8) Математика: Mathematical Disposition, среднее отклонение (mean deviation), средняя разность (mean difference)9) Религия: Major Deity, Minor Deity, Most Divine10) Юридический термин: Majorly Demented, Malignant Denial, Mandatory Disclosure, Mentally Deranged, Morally Deficient, More Dope, Mucho Dough11) Экономика: Управляющий директор, директор-распорядитель (Managing Director)12) Бухгалтерия: Money Deficient13) Страхование: malicious damage14) Астрономия: Matter Dominated15) Ветеринария: Mad Dog16) Грубое выражение: Magneto Damn, Major Dumbass17) Металлургия: Manual Damper18) Музыка: Mad Drumming, Metered Diaphragm, Mountain Dulcimer, Musical Diversity19) Политика: Maybe Democrat, Moldova20) Телекоммуникации: Message Digest (IETF; MD2, MD4, MD5)21) Сокращение: Doctor of Medicine, Manufacturing Development, Maryland (US state), Materiels Directorate (US Army), Medical Doctor, Methyldichloroarsine (Chemical warfare blister agent), Moldavia, Months after Date, Musical Director, distance in miles, manual data, mentally deficient, milestone dates, motor direct22) Текстиль: Marked Down23) Университет: Mathematical Department, Music Director24) Физика: Magnetic Dipole, Most Dominant25) Физиология: Motion-defined, Muscular Dystrophy, maintenance dialysis26) Электроника: Molecular Dynamics27) Вычислительная техника: Make Directory (DOS, OS/2), Maryland (US state postal designation)28) Связь: Mediation Device (TMN)29) Транспорт: Morning Disaster, Motor Drive30) Пищевая промышленность: Meat Dog, Mogen David, Mostly Desserts, Mountain Dew31) СМИ: Madden Discussions, Microphone Doctor, Mini Disc, Monolog Doctor32) Бурение: drilled depth, глубина забоя, глубина по стволу, глубина по стволу скважины, забой, измеренное расстояние от устья скважины до некоторой точки в скважине33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: measured depth (of the well), medium pressure, глубина по инструменту (measured depth), измеренная глубина глубина по стволу (of the well; скважины, measured depth)34) Почта: Maryland (US postal abbreviation)35) Менеджмент: директор-распорядитель36) Образование: Mathematically Deficient, Medium To Difficult, Mentally Disabled37) Сетевые технологии: management domain, домен управления38) Полимеры: machine direction, maintenance division, maximum demand39) Программирование: Machine Dependent40) Автоматика: manufacturing director, mounting diameter, mounting distance, multiple drive41) Контроль качества: mean difference42) Сахалин Р: measured depth, measured depth of the well43) Макаров: молекулярная динамика44) Расширение файла: Monochrome Display, Mini Disk (Sony)45) Электротехника: mean downtime46) США: Maryland47) Фантастика Mad Doctor, Major Doona48) Имена и фамилии: Mickey Dolenz49) ООН: Media Division50) Hi-Fi. MiniDisc51) Должность: Mall Detective, Manly Dude, Marketing Director, Master Of Disguise, Medical Detective, Medicinae Doctor, Metaphysical Doctor, Multi Degree, Musical Doctor52) Чат: Mysterious Dude53) НАСА: Mini- Disk54) Программное обеспечение: Manufactured Diagnostics55) Единицы измерений: Man Days, Million Dollar56) Базы данных: Meta Data -
114 ME
1) Общая лексика: МП (машиностроительное предприятие - machine-building enterprise)2) Компьютерная техника: Microarray Expression, Multimedia Engineering3) Медицина: myalgic encephalomyelitis (миалгический энцефаломиелит)4) Спорт: Mental Error5) Военный термин: Mission Environment, Munitions Effectiveness, magnitude estimation, main engine, management engineering, manpower estimate, manual of engineering, map exercise, measuring element, mechanical engineer, mechanical equipment, medium equipment, military education, military electronics, military engineer, military engineering, minimum elevation, miscellaneous equipment, missile electrician, mission envelope, mobility equipment, multi-engine, muzzle energy6) Техника: maintenance effectiveness, master element, mean effective, meter, microelectronic, milliequivalent, milligram-equivalent, moisture content7) Сельское хозяйство: mature equivalent, metabolizable energy, МКЭ (напр., в названиях препаративных форм пестицидов: Кинмикс, МКЭ), микрокапсулированная эмульсия8) Шутливое выражение: Maximum Envy, Microsoft Exasperation, Migraine Edition, Mistake Edition, Music And Eats, Mutant Enemy9) Математика: оценка момента (moment estimator)10) Религия: Methodist Episcopal11) Британский английский: нейромиастения (повышенная утомляемость)12) Железнодорожный термин: Morristown and Erie Railway Incorporated13) Юридический термин: Mostly Enraging14) Страхование: Mobile Equipment (Вид страхования, включаемый в классификацию страхования технических рисков), Страхование передвижного оборудования15) Биржевой термин: Montreal Exchange16) Ветеринария: Metabolic Energy17) Телекоммуникации: Mobile Equipment18) Сокращение: Maine (US state), Maintenance Error, Manoeuvre Enhancement mode, Marine Engineering, Mass Effectiveness, Master of Education, Middle East, Most Excellent, marine engineer, marriage encounter, measuring equipment, mechanical efficiency, mechanical/electrical, medical examiner, mining engineer, miter end, molecular electronics19) Физиология: Mental Efficiency, My Eye, Myalgic Encephalomyelitis20) Вычислительная техника: Mapping Entity, архитектура сопроцессорных плат-акселераторов, процессор среды, Millennium Edition (MS, Windows)21) Литература: Master Evaluator22) Нефть: горный инженер (mining engineer), оборудование для технического обслуживания (maintenance equipment)23) Банковское дело: Фондовая биржа Монреаля (Montreal Stock Exchange; Канада)24) Воздухоплавание: Magnetic Estimation25) Фирменный знак: Memory Express (Company)26) СМИ: Media Engineering, Mobile Entertainment27) Деловая лексика: Minimum Effort, My Effectiveness28) Бурение: Ближний Восток (Middle East), Средний Восток (Middle East)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: MEDT of Russia, Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation30) Образование: Management Evaluation, Marketing Education31) Инвестиции: Montreal Stock Exchange32) Сетевые технологии: media engine33) Полимеры: maintenance equipment34) Программирование: Method Entry, More Errors35) Автоматика: manufacturing engineer, mechanical engineering36) Контроль качества: maintenance of equipment37) Сахалин Р: Ministry of Economy38) Макаров: matastable evaporation39) Молочное производство: Mercaptoethanol40) Безопасность: Malicious Environment, Message Encryption41) Расширение файла: Formatted manual page with me macros, MultiEdit Configuration, MultiEdit configuration (MultiEdit), Ascii text (READ.ME), Text file READ.ME42) Нефть и газ: expected monetary value43) Электротехника: magnetoelectric44) Должность: Master Of Engineering45) НАСА: Mission Engineer46) Программное обеспечение: Microsoft Explorer, Millenium Edition, Millennium Edition47) Федеральное бюро расследований: Memphis Field Office -
115 MLM
1) Общая лексика: Multi-Level Marketing2) Военный термин: military liaison mission3) Техника: maximum likelihood method, multilayer metallization4) Шутливое выражение: Make Lotsa Money, Maple Leaf Mickey5) Биржевой термин: Mostly Losing Money6) Грубое выражение: Mainly Losers Man7) Телекоммуникации: Multi-Longitudinal Mode, Multilongitudinal Mode8) Электроника: Multilevel Metal9) Вычислительная техника: Mailing List Manager (software)10) Реклама: многоуровневый маркетинг11) Деловая лексика: Multi Level Marketing, сетевой маркетинг (Multi-Level Marketing)12) Медицинская техника: Multi-leaf Modulation, многолепестковая модуляция13) Расширение файла: Mailing List Manager (Internet), Saved email (Novell GroupWise using WP5.1 format)14) Маркетология: МЛМ15) NYSE. Martin Marietta Mtls Inc -
116 MO
1) Общая лексика: Modus Operandi (lat.) (method of operation, стиль работы, "почерк" (особ. в криминалистике))2) Компьютерная техника: Machine Object, Meta Object3) Американизм: Majority Opinion4) Военный термин: Counter-Terrorism Database, Managed Objects, Mobility Order, Morse code, Multi Objective, maintenance officer, major objective, management office, manually operated, maritime operations, medical officer, medical orderly, meteorological observer, meteorological office, meteorological officer, method of operation, military observer, military operations, military order, missile officer, mission operations, mission-oriented, mobile object, monthly order, morning, motor-operated, movement order5) Техника: maintenance optimization, manual output, mini-orbiter, modulate open, motor operator, moving-out, обозначение мобильной станции6) Химия: Modifier Oxide, Molecular Oriented7) Юридический термин: Missing8) География: Миссури (штат США)9) Кино: Mildly Overrated10) Оптика: master oscillation11) Политика: Morocco12) Сокращение: Magneto-Optic, Magneto-Optical (e.g. MO recording), Master Oscillator, Meteorology Officer, Missouri (US state), Modus Operandi, Moldavian, Money Order and Savings Bank, Morocco (NATO country code), mark off, mason operated, Altria Group, Inc. (stock symbol), MOD51 (assembly language ASM51 assembler control), MU Online (gaming), Macau (ISO country code, top level domain), Madonion.com, Magnesia Oil (Haley's), Magnum Opus, Mahavishnu Orchestra (jazz-rock fusion group), Main Objective, Maintenance & Operations/Operating, Maintenance Optimization (mathematical model), Managed Object, Management Object (OSI), Management Operations, Management Systems Office (NIMA), Manomet Observatory (University of Missouri, Columbia, Biological Sciences, Columbia, MO), Manpower Office, Manpower and Organization, Manual Override, Manufacturing Order, MapObject, Maps and Overlays, Marching Orders, Marine Officer, Mars Observer, Masonry Opening, Massey-Omura (multiplier), Mathematical Olympiad, McLean Orchestra (McLean, VA), Medium Offense (gaming), Medula Oblongata, Mega Octet (French: megabyte), Member Organization, Mesio-Occlusal (dentistry), Metal Object, Metalorganic, Michael Olowokandi (basketball player), Microwave Oven, Middle Office, Milicja Obywatelska (former Polish police), Military Outpost (gaming, Pardus), Militia Operative, Miscellaneous Operation, Mission Observer, Mission Orders, Mixed Oxide, Mobile Office, Mobile Originated (telecommunications), Mobile Station, Mode Of Operation, Modena (Emilia Romagna, Italy), Modern Orthodox, Modification Order, Module Outfitting, Molecular Orbital, Montana (less common), Moral Obligation, Morbidly Obese, Morocco (Including Ifni), Morpholino antisense Oligonucleotide, Morse (nautical), Mostar (auto registration for Mostar, Bosnia), Mostly Orthogonal, Movement Orders, Munitions Operations, Musa-Okumoto (logarithmic Poisson method), Myst Obsession (gaming website), Philip Morris (биржевое сокращение)13) Физиология: Medical Oddity14) Электроника: Metal-organic15) Вычислительная техника: music objects, Management Object (OSI), magneto-optical16) Нефть: motor oil, moveout, moving out, вывоз оборудования (с буровой, moving out), простой вследствие технического обслуживания (maintenance outage)17) Банковское дело: mail order, платёжное поручение (money order)18) Транспорт: Mercedes Original19) Фирменный знак: Marco20) Бурение: вывоз с буровой (moving out; оборудования), многофракционный (multi-grade), состоящий из многих фракции (multi-grade)21) Образование: Mastery Operations22) Инвестиции: money order23) Полимеры: mineral oil, molecular orbit24) Расширение файла: Object file (Modula-3), Magneto-Optical (disk drive)25) Энергосистемы: market operator26) SAP.тех. элемент дерева мониторинга27) Электротехника: maintenance outage28) NYSE. Philip Morris Companies, Inc.29) НАСА: Momentum On30) Федеральное бюро расследований: Mobile Field Office -
117 MOSH
1) Фантастика Mostly Organic Substrate Human2) НАСДАК: Mesa Offshore Trust3) Должность: My Own Special Helper4) Музеи: Museum Of Science and History -
118 MSLY
Сокращение: mostly -
119 Md
1) Общая лексика: измеренная глубина (measured depth)2) Компьютерная техника: Make Directory, Memory Disk, Meta Directory, Move Directory, Multiple Device, Multiplication Division, мини диск3) Медицина: Manic Depressant, Mental Disorder, Mind Destroying, врач, доктор, доктор медицины4) Военный термин: Maintenance And Diagnostics, Maintenance Diagnostic, Maniacal Dictator, Marine detachment, Marshalled Deployability, Material Development, Medical Department, Messy Desk, Meteorology Department, Minister of Defense, Ministry of Defense, Missile Defense, Mission Director, Mobilization Department, More Damage, More Death, Most Dangerous, Multi Directional, malfunction detection, management data, management directive, managing, managing director, map distance, materiel development, mean deviation, mechanically drawn, medical discharge, mess deck, message data, message-dropping, methyldichloroarsine, metropolitan district, milestone date, military district, mine depot, mine detection, mine disposal, miss distance, missile division, mission day, mission dependent, mobile depot, mobilization deployment, mobilization designation, modular design, monitor display, movement directive5) Техника: magnetic drum, mass defect, measured discard, meteorological device, microprocessor device, midcourse discrimination, modulation-demodulation, modulator, modulator-demodulator, motor-driven, multidimensional, multiplier/divider6) Сельское хозяйство: Marek's disease7) Шутливое выражение: Mac Daddy, Magic Damage, Magma Dragoon, Maniacal Doctor, Mean Dork, Medical Deity, Medical Deviate, Medical Diety, Medical Dissident, Medical Divinity, Medical Dunce, Mentally Defective, Merry Devil, Michael's Dream, Mirth Doctor, Miserable Doctor8) Математика: Mathematical Disposition, среднее отклонение (mean deviation), средняя разность (mean difference)9) Религия: Major Deity, Minor Deity, Most Divine10) Юридический термин: Majorly Demented, Malignant Denial, Mandatory Disclosure, Mentally Deranged, Morally Deficient, More Dope, Mucho Dough11) Экономика: Управляющий директор, директор-распорядитель (Managing Director)12) Бухгалтерия: Money Deficient13) Страхование: malicious damage14) Астрономия: Matter Dominated15) Ветеринария: Mad Dog16) Грубое выражение: Magneto Damn, Major Dumbass17) Металлургия: Manual Damper18) Музыка: Mad Drumming, Metered Diaphragm, Mountain Dulcimer, Musical Diversity19) Политика: Maybe Democrat, Moldova20) Телекоммуникации: Message Digest (IETF; MD2, MD4, MD5)21) Сокращение: Doctor of Medicine, Manufacturing Development, Maryland (US state), Materiels Directorate (US Army), Medical Doctor, Methyldichloroarsine (Chemical warfare blister agent), Moldavia, Months after Date, Musical Director, distance in miles, manual data, mentally deficient, milestone dates, motor direct22) Текстиль: Marked Down23) Университет: Mathematical Department, Music Director24) Физика: Magnetic Dipole, Most Dominant25) Физиология: Motion-defined, Muscular Dystrophy, maintenance dialysis26) Электроника: Molecular Dynamics27) Вычислительная техника: Make Directory (DOS, OS/2), Maryland (US state postal designation)28) Связь: Mediation Device (TMN)29) Транспорт: Morning Disaster, Motor Drive30) Пищевая промышленность: Meat Dog, Mogen David, Mostly Desserts, Mountain Dew31) СМИ: Madden Discussions, Microphone Doctor, Mini Disc, Monolog Doctor32) Бурение: drilled depth, глубина забоя, глубина по стволу, глубина по стволу скважины, забой, измеренное расстояние от устья скважины до некоторой точки в скважине33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: measured depth (of the well), medium pressure, глубина по инструменту (measured depth), измеренная глубина глубина по стволу (of the well; скважины, measured depth)34) Почта: Maryland (US postal abbreviation)35) Менеджмент: директор-распорядитель36) Образование: Mathematically Deficient, Medium To Difficult, Mentally Disabled37) Сетевые технологии: management domain, домен управления38) Полимеры: machine direction, maintenance division, maximum demand39) Программирование: Machine Dependent40) Автоматика: manufacturing director, mounting diameter, mounting distance, multiple drive41) Контроль качества: mean difference42) Сахалин Р: measured depth, measured depth of the well43) Макаров: молекулярная динамика44) Расширение файла: Monochrome Display, Mini Disk (Sony)45) Электротехника: mean downtime46) США: Maryland47) Фантастика Mad Doctor, Major Doona48) Имена и фамилии: Mickey Dolenz49) ООН: Media Division50) Hi-Fi. MiniDisc51) Должность: Mall Detective, Manly Dude, Marketing Director, Master Of Disguise, Medical Detective, Medicinae Doctor, Metaphysical Doctor, Multi Degree, Musical Doctor52) Чат: Mysterious Dude53) НАСА: Mini- Disk54) Программное обеспечение: Manufactured Diagnostics55) Единицы измерений: Man Days, Million Dollar56) Базы данных: Meta Data -
120 Me
1) Общая лексика: МП (машиностроительное предприятие - machine-building enterprise)2) Компьютерная техника: Microarray Expression, Multimedia Engineering3) Медицина: myalgic encephalomyelitis (миалгический энцефаломиелит)4) Спорт: Mental Error5) Военный термин: Mission Environment, Munitions Effectiveness, magnitude estimation, main engine, management engineering, manpower estimate, manual of engineering, map exercise, measuring element, mechanical engineer, mechanical equipment, medium equipment, military education, military electronics, military engineer, military engineering, minimum elevation, miscellaneous equipment, missile electrician, mission envelope, mobility equipment, multi-engine, muzzle energy6) Техника: maintenance effectiveness, master element, mean effective, meter, microelectronic, milliequivalent, milligram-equivalent, moisture content7) Сельское хозяйство: mature equivalent, metabolizable energy, МКЭ (напр., в названиях препаративных форм пестицидов: Кинмикс, МКЭ), микрокапсулированная эмульсия8) Шутливое выражение: Maximum Envy, Microsoft Exasperation, Migraine Edition, Mistake Edition, Music And Eats, Mutant Enemy9) Математика: оценка момента (moment estimator)10) Религия: Methodist Episcopal11) Британский английский: нейромиастения (повышенная утомляемость)12) Железнодорожный термин: Morristown and Erie Railway Incorporated13) Юридический термин: Mostly Enraging14) Страхование: Mobile Equipment (Вид страхования, включаемый в классификацию страхования технических рисков), Страхование передвижного оборудования15) Биржевой термин: Montreal Exchange16) Ветеринария: Metabolic Energy17) Телекоммуникации: Mobile Equipment18) Сокращение: Maine (US state), Maintenance Error, Manoeuvre Enhancement mode, Marine Engineering, Mass Effectiveness, Master of Education, Middle East, Most Excellent, marine engineer, marriage encounter, measuring equipment, mechanical efficiency, mechanical/electrical, medical examiner, mining engineer, miter end, molecular electronics19) Физиология: Mental Efficiency, My Eye, Myalgic Encephalomyelitis20) Вычислительная техника: Mapping Entity, архитектура сопроцессорных плат-акселераторов, процессор среды, Millennium Edition (MS, Windows)21) Литература: Master Evaluator22) Нефть: горный инженер (mining engineer), оборудование для технического обслуживания (maintenance equipment)23) Банковское дело: Фондовая биржа Монреаля (Montreal Stock Exchange; Канада)24) Воздухоплавание: Magnetic Estimation25) Фирменный знак: Memory Express (Company)26) СМИ: Media Engineering, Mobile Entertainment27) Деловая лексика: Minimum Effort, My Effectiveness28) Бурение: Ближний Восток (Middle East), Средний Восток (Middle East)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: MEDT of Russia, Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation30) Образование: Management Evaluation, Marketing Education31) Инвестиции: Montreal Stock Exchange32) Сетевые технологии: media engine33) Полимеры: maintenance equipment34) Программирование: Method Entry, More Errors35) Автоматика: manufacturing engineer, mechanical engineering36) Контроль качества: maintenance of equipment37) Сахалин Р: Ministry of Economy38) Макаров: matastable evaporation39) Молочное производство: Mercaptoethanol40) Безопасность: Malicious Environment, Message Encryption41) Расширение файла: Formatted manual page with me macros, MultiEdit Configuration, MultiEdit configuration (MultiEdit), Ascii text (READ.ME), Text file READ.ME42) Нефть и газ: expected monetary value43) Электротехника: magnetoelectric44) Должность: Master Of Engineering45) НАСА: Mission Engineer46) Программное обеспечение: Microsoft Explorer, Millenium Edition, Millennium Edition47) Федеральное бюро расследований: Memphis Field Office
См. также в других словарях:
Mostly — Most ly, adv. For the greatest part; for the most part; chiefly; in the main. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
mostly — index as a rule, purely (simply), quasi Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
mostly — *largely, greatly, chiefly, mainly, principally, generally … New Dictionary of Synonyms
mostly — [adv] generally, mainly above all, almost entirely, as a rule*, chiefly, customarily, essentially, for the most part*, frequently, in many instances*, largely, many times, most often, often, on the whole*, overall, particularly, predominantly,… … New thesaurus
mostly — ► ADVERB 1) on the whole; mainly. 2) usually … English terms dictionary
mostly — [mōst′lē] adv. 1. for the most part 2. chiefly; principally 3. usually; generally … English World dictionary
mostly — most|ly [ moustli ] adverb *** usually, most of the time, or in most situations: We mostly listen to rock music. Mostly, he avoids conflict. a. used for saying what the largest part of something is like or consists of: a group of reporters,… … Usage of the words and phrases in modern English
mostly */*/*/ — UK [ˈməʊs(t)lɪ] / US [ˈmoʊs(t)lɪ] adverb usually, most of the time, or in most situations We listen to rock music mostly. Mostly, he avoids conflict. a) used for saying what the largest part of something is like or consists of a group of… … English dictionary
mostly — [[t]mo͟ʊstli[/t]] ♦♦♦ ADV: ADV with cl/group You use mostly to indicate that a statement is generally true, for example true about the majority of a group of things or people, true most of the time, or true in most respects. I am working with… … English dictionary
mostly*/*/ — [ˈməʊs(t)li] adv 1) most of the time, or in most situations We listen to rock music mostly.[/ex] Mostly, he avoids arguments.[/ex] 2) used for saying what the largest part of something consists of a group of journalists, mostly American[/ex] The… … Dictionary for writing and speaking English
mostly — most|ly W3S2 [ˈməustli US ˈmoust ] adv used to talk about most members of a group, most occasions, most parts of something etc = ↑mainly ▪ Green teas are mostly from China or Japan. ▪ There were about fifteen people in the lounge, mostly women. ▪ … Dictionary of contemporary English