-
1 mort
mort, e[mɔʀ, mɔʀt]Verbe participe passé → mourirAdjectif morto(ta)(piles, radio) gasto(ta)Nom féminin morte femininoêtre mort de peur estar morto de medoêtre en danger de mort correr perigo de morte* * *mort mɔʀ]nome femininomorteêtre à la mortestar às portas da mortemourir de mort naturellemorrer de morte naturaladjectivomort de fatiguemorto de cansaçoeaux morteságuas mortassecoêtre mort àestar morto paranome masculino( falecido) mortojour des Mortsdia de finadospara a vida e para a morte◆ à mortde mortesuicidar-se -
2 mort
mort, e[mɔʀ, mɔʀt]Verbe participe passé → mourirAdjectif morto(ta)(piles, radio) gasto(ta)Nom féminin morte femininoêtre mort de peur estar morto de medoêtre en danger de mort correr perigo de morte* * *mort, e[mɔʀ, mɔʀt]Verbe participe passé → mourirAdjectif morto(ta)(piles, radio) gasto(ta)Nom féminin morte femininoêtre mort de peur estar morto de medoêtre en danger de mort correr perigo de morte -
3 mort-né
-
4 mort
mort1[mɔ:t] n toque de corneta para anunciar a morte da caça.————————mort2[mɔ:t ] n Brit sl grande quantidade. -
5 mort-aux-rats
[mɔʀoʀa]Nom féminin invariable mata-ratos masculino, invariável* * *[mɔʀoʀa]Nom féminin invariable mata-ratos masculino, invariável -
6 croque-mort
-
7 croque-mort
[kʀɔkmɔʀ]Nom masculin(pluriel: croque-morts)* * *croque-mort kʀɔkmɔʀ]nome masculinocoloquial gato-pingado; cangalheiro -
8 demi-mort
-
9 tête-de-mort
-
10 mortgagee
mort.ga.gee[mɔ:gidʒ'i:] n credor hipotecário. -
11 mortgager
mort.gag.er[m'ɔ:gidʒə] n devedor hipotecário. -
12 mortgagor
mort.gag.or[mɔ:gədʒ'ɔ:] n = link=mortgager mortgager. -
13 mortmain
mort.main[m'ɔ:tmein] n Jur mão-morta: a) bens alienáveis de comunidades eclesiásticas, hospitais, etc. b) propriedade desses bens. -
14 peine
[pɛn]Nom féminin (tristesse) tristeza feminino(sanction) pena femininoavoir de la peine estar tristeavoir de la peine à faire quelque chose custar a alguém fazer algofaire de la peine à quelqu’un entristecer alguémce n'est pas la peine (de) não vale a penavaloir la peine valer a penasous peine de sob pena depeine de mort pena de morteil l'a à peine regardé ele mal olhou para ela* * *[pɛn]Nom féminin (tristesse) tristeza feminino(sanction) pena femininoavoir de la peine estar tristeavoir de la peine à faire quelque chose custar a alguém fazer algofaire de la peine à quelqu’un entristecer alguémce n'est pas la peine (de) não vale a penavaloir la peine valer a penasous peine de sob pena depeine de mort pena de morteil l'a à peine regardé ele mal olhou para ela -
15 point
[pwɛ̃]Nom masculin ponto masculinopoint de côté pontada femininopoint de départ ponto de partidapoint d'exclamation ponto de exclamaçãopoint faible ponto fracopoint final ponto finalpoint (final)! e ponto final!point d'interrogation ponto de interrogação(au) point mort (em) ponto mortopoint de repère ponto de referênciapoints cardinaux pontos cardeaispoints de suspension reticências feminino pluralpoints (de suture) pontos (de sutura)à point no pontoau point perfeito(ta)au point ou à tel point que a ponto de ou a tal ponto quemal en point num estado lastimávelêtre sur le point de faire quelque chose estar prestes a fazer algo* * *[pwɛ̃]Nom masculin ponto masculinopoint de côté pontada femininopoint de départ ponto de partidapoint d'exclamation ponto de exclamaçãopoint faible ponto fracopoint final ponto finalpoint (final)! e ponto final!point d'interrogation ponto de interrogação(au) point mort (em) ponto mortopoint de repère ponto de referênciapoints cardinaux pontos cardeaispoints de suspension reticências feminino pluralpoints (de suture) pontos (de sutura)à point no pontoau point perfeito(ta)au point ou à tel point que a ponto de ou a tal ponto quemal en point num estado lastimávelêtre sur le point de faire quelque chose estar prestes a fazer algo -
16 raide
[ʀɛd]Adjectif (corde, cheveux) liso(sa)(personne, démarche) rígido(da)(pente) íngremeAdverbe tomber raide mort cair morto* * *[ʀɛd]Adjectif (corde, cheveux) liso(sa)(personne, démarche) rígido(da)(pente) íngremeAdverbe tomber raide mort cair morto -
17 peine
[pɛn]Nom féminin (tristesse) tristeza feminino(sanction) pena femininoavoir de la peine estar tristeavoir de la peine à faire quelque chose custar a alguém fazer algofaire de la peine à quelqu’un entristecer alguémce n'est pas la peine (de) não vale a penavaloir la peine valer a penasous peine de sob pena depeine de mort pena de morteil l'a à peine regardé ele mal olhou para ela* * *peine pɛn]nome femininosous peine de mortsob pena de morteavoir de la peineestar desgostosofaire de la peinecausar desgostofaire peine à voirmeter dótrabalho m.ce n'est pas la peinenão vale a penace travail demande beaucoup de peineeste trabalho requer muito esforçoc'est peine perdueé uma perda de tempoprendre la peine dedar-se ao trabalho dese donner la peinedar-se ao trabalhose mettre en peineestar com trabalhosvaloir la peinevaler a penaavec peinedificilmenteavoir de la peine à faireter dificuldade em fazer; fazer a custoà grand-peinea muito custosans peinesem dificuldadepena capitalsob pena de -
18 point
[pwɛ̃]Nom masculin ponto masculinopoint de côté pontada femininopoint de départ ponto de partidapoint d'exclamation ponto de exclamaçãopoint faible ponto fracopoint final ponto finalpoint (final)! e ponto final!point d'interrogation ponto de interrogação(au) point mort (em) ponto mortopoint de repère ponto de referênciapoints cardinaux pontos cardeaispoints de suspension reticências feminino pluralpoints (de suture) pontos (de sutura)à point no pontoau point perfeito(ta)au point ou à tel point que a ponto de ou a tal ponto quemal en point num estado lastimávelêtre sur le point de faire quelque chose estar prestes a fazer algo* * *point pwɛ̃]nome masculinoje reprends mon livre au point où je l'ai laisséretomo o livro no ponto onde o deixeirester au point de départficar no ponto de partidaau point où en sont les chosesno ponto em que as coisas estãoc'est à ce point absurde queé a tal ponto absurdo queatteindre le point d'ébullitionatingir o ponto de ebuliçãoc'est juste un point de détailé apenas um detalheils n'ont aucun point communnão têm nenhum ponto em comumelles se ressemblent en tout pointelas assemelham-se em todos os aspectosarriver à point nomméchegar no momento certoêtre sur le point deestar prestes arecevoir le pointreceber a posiçãopoint à la ligneponto final parágrafoc'est un petit point à l'horizoné um pequeno ponto no horizonteDESPORTO marquer pointmarcar pontopoint de croixponto de cruzadvérbionãonadanenhumje ne l'aime pointnão gosto nada deleil n'y a point de sel dans la soupenão há sal na sopaponto de interrogaçãoponto de exclamaçãoponto finalponto e vírgulareticênciasponto críticoponto de partidaponto de distribuiçãoponto de vendaponto mortoponto negroponto quenteponto de referênciaponto de vistaponto de equilíbrioponto fracoponto sensívelpontos cardinaisa este ponto◆ à pointna hora certaa que pontoaté certo pontoem todos os aspectosfazer o ponto da situaçãoaté certo pontopôr os pontos nos isfocagem; regulação; ajustamento; desenvolvimento; explicação, clarificaçãofocar; ajustar, regular, afinar; aperfeiçoar, desenvolver; explicarponto por pontoneste pontoprestes a -
19 raide
[ʀɛd]Adjectif (corde, cheveux) liso(sa)(personne, démarche) rígido(da)(pente) íngremeAdverbe tomber raide mort cair morto* * *raide ʀɛd]adjectivoduro2 (fio, corda) esticado4 (joelho, perna) inflexíveltensoborrachoadvérbiorepentinamentetomber raide mortcair mortoestar na corda bamba -
20 abattu
abattu, e[abaty]Adjectif (découragé) abatido(da)* * *abattu abaty]adjectivoun malade encore très abattuum doente ainda muito abatido; um doente ainda muito enfraquecidoun homme abattu par la mort de son meilleur amium homem deprimido pela morte do melhor amigol'avion abattu par les défenses aérienneso avião abatido pelas defesas aéreasêtre abattu à bout portantser abatido à queima-roupa
См. также в других словарях:
mort — mort … Dictionnaire des rimes
MORT — «DEPUIS qu’elles se savent mortelles, les civilisations ne veulent plus mourir.» Cette boutade est située, datée: elle reprend un mot de Paul Valéry sur l’Europe d’après 1918 et elle l’étend, elle le transforme pour l’appliquer à un monde en… … Encyclopédie Universelle
mort — mort, orte 1. (mor, mor t ; au masculin, le t ne se lie pas, excepté dans la locution mor t ou vif) part. passé de mourir. 1° Qui a cessé de vivre. • Après mon père mort, je n ai point à choisir, CORN. Cid, IV, 2. • De votre cheval mort je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mort — MORT, MOÁRTĂ, morţi, moarte, adj., s.m. şi f. I. adj. 1. (Despre fiinţe) Care nu mai trăieşte, care a murit. ♢ expr. A se face mort în păpuşoi sau (substantivat) a face pe mortul în păpuşoi = a se face că nu ştie nimic, a simula nevinovăţia, a… … Dicționar Român
mort — Mort, Tantost est feminin et substantif, et signifie la separation du corps et de l ame, Mors. Duquel mot il est prins, et tantost est masculin adjectif, et signifie celuy qui est tres passé ou decedé, Mortuus. Dont le feminin est Morte, Mortua.… … Thresor de la langue françoyse
mort-né — mort né, mort née [ mɔrne ] adj. et n. • 1285; de 2. mort et né 1 ♦ Mort en venant au monde. Accoucher d un enfant mort né. Jumelles mort nées. 2 ♦ Fig. (1620) Qui échoue dès le début (⇒ avorter). « Chefs d œuvre mort nés » (Gautier). ⊗ HOM.… … Encyclopédie Universelle
Mort — Mort, n. [F., death, fr. L. mors, mortis.] 1. Death; esp., the death of game in the chase. [1913 Webster] 2. A note or series of notes sounded on a horn at the death of game. [1913 Webster] The sportsman then sounded a treble mort. Sir W. Scott.… … The Collaborative International Dictionary of English
MoRT — Studio album by Blut Aus Nord Released October 23, 2006 … Wikipedia
Mort — ist der Name folgender Personen: Michel Mort, lokaler Sagenheld aus dem Mittelrheinraum, der Johann I. von Sponheim 1279 in der Schlacht von Sprendlingen gerettet haben soll Valzhyna Mort (* 1981), weißrussische Lyrikerin und Übersetzerin… … Deutsch Wikipedia
mort — mort, e adj. Usé, inutilisable : Mes pompes sont mortes. / Être mort dans le dos, transi de froid. / Elle est morte, c est fini, il n y a plus d espoir ou plus d argent : On verra demain; pour aujourd hui, elle est morte. □ n.f. À mort, à fond,… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Mort — Mort, n. [Cf. Icel. margt, neut. of margr many.] A great quantity or number. [Prov. Eng.] [1913 Webster] There was a mort of merrymaking. Dickens. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English