Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

abattre

  • 1 abattre

    [abatʀ]
    Verbe transitif abater
    * * *
    I.
    abattre abatʀ]
    verbo
    1 ( fazer cair) abater
    derrubar
    abattre un mur
    derrubar uma parede
    abattre un chêne
    abater um carvalho
    2 (mineral) extrair
    3 DESPORTO derrubar; vencer
    abattre l'adversaire
    derrubar o adversário
    4 abater; eliminar
    abattre un animal blessé
    abater um animal ferido
    abattre un avion
    abater um avião
    le président a été abattu dans sa voiture
    o presidente foi baleado no próprio carro
    5 ( fazer) dar andamento
    abattre du travail
    despachar trabalho
    6 (cavalo, navio) deitar
    7 (jogo) baixar
    abattre ses cartes
    pôr as cartas na mesa
    8 ( debilitar) enfraquecer; abater
    la fièvre l'a abattu
    a febre debilitou-o
    9 ( deprimir) abater
    se laisser abattre
    deixar-se abater; deixar-se ir abaixo
    um homem a eliminar
    II.
    1 (pessoa, avião) cair
    2 (construção, rocha) desabar; ruir
    3 (chuva, tempestade) desabar
    4 figurado lançar-se ( sur, sobre)

    Dicionário Francês-Português > abattre

  • 2 abattre

    [abatʀ]
    Verbe transitif abater
    * * *
    [abatʀ]
    Verbe transitif abater

    Dicionário Francês-Português > abattre

  • 3 abattu

    abattu, e
    [abaty]
    Adjectif (découragé) abatido(da)
    * * *
    abattu abaty]
    adjectivo
    1 ( debilitado) abatido; fraco; cansado
    un malade encore très abattu
    um doente ainda muito abatido; um doente ainda muito enfraquecido
    2 ( deprimido) abatido; desanimado
    un homme abattu par la mort de son meilleur ami
    um homem deprimido pela morte do melhor amigo
    3 (avião) abatido; destruído
    l'avion abattu par les défenses aériennes
    o avião abatido pelas defesas aéreas
    4 ( morto) abatido; baleado
    être abattu à bout portant
    ser abatido à queima-roupa

    Dicionário Francês-Português > abattu

  • 4 besogne

    [bəzɔɲ]
    Nom féminin tarefa feminino
    * * *
    besogne bəzɔɲ]
    nome feminino
    trabalho m.; tarefa
    abattre de la besogne
    despachar muito trabalho
    aller vite en besogne
    trabalhar depressa; ser despachado
    irónico vous avez fait une belle besogne!
    fizeram-na bela e bonita!

    Dicionário Francês-Português > besogne

См. также в других словарях:

  • abattre — [ abatr ] v. <conjug. : 41> • 1080; abattas VIIIe; lat. pop. abattere I ♦ V. tr. Faire tomber. 1 ♦ Jeter à bas (ce qui est vertical). Abattre des quilles avec une boule. ⇒ renverser. Vx ou sport Abattre l adversaire, le jeter à terre. ⇒ 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • Abattre — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • abattre — (a ba tr ) v. a. 1°   Jeter à terre d une façon quelconque. Abattre un cheval, un cavalier. Abattre des olives, des noix. Abattre un arbre. Abattre une maison. Il lui abattit une main d un coup de sabre. Abattre la tête. Il l abattit d un coup de …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ABATTRE — v. a. (Il se conjugue comme Battre. ) Mettre à bas, renverser à terre, faire tomber. Abattre des maisons, des murailles. Abattre des arbres. Abattre par le pied. Les grands vents abattirent bien des chênes dans la forêt. Il a fait abattre, il a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ABATTRE — v. tr. Mettre à bas. Abattre des maisons, des murailles, des arbres. Abattre par le pied. Il lui abattit le bras d’un coup de sabre. Ces moissonneurs abattent tant d’arpents de blé en un jour. Ces mineurs ont abattu tant de mètres cubes de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • abattre — vt. , faire tomber, jeter à terre, mettre à bas : ABATRE (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Balme Si., Chambéry.025, Cordon.083, Samoëns, Saxel, Thônes.004, Villards Thônes.028), C. => Battre ; fotre abattre ba / bâ <foutre bas> …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • abattre — [abatʀ] v.t. Ne pas se laisser abattre, manger de bon appétit, sans aucun souci : Te laisse pas abattre, reprends du calendo …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Abattre de la besogne, du travail — ● Abattre de la besogne, du travail l exécuter rapidement …   Encyclopédie Universelle

  • Abattre la poussière, le vent — ● Abattre la poussière, le vent en parlant de la pluie, faire retomber la poussière sur le sol, faire cesser le vent …   Encyclopédie Universelle

  • Abattre ses cartes, son jeu — ● Abattre ses cartes, son jeu poser toutes les cartes en main sur la table pour indiquer à ses adversaires que l issue ne fait plus de doute ; dévoiler avec netteté à son adversaire le ou les éléments qui risquent de le mettre en difficulté ou en …   Encyclopédie Universelle

  • Abattre une carte — ● Abattre une carte la jouer en la mettant sur la table …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»