Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

morally

  • 81 moral

    adj.
    moral.
    tienen el apoyo moral de todos nosotros they have our moral support
    f.
    1 morals, morality.
    moral estricta strict morals
    2 morale.
    su victoria nos dio mucha moral her win lifted our spirits o improved our morale
    estar bajo de moral to be in poor spirits
    levantarle o subirle la moral a alguien to lift somebody's spirits, to cheer somebody up
    3 mulberry tree, mulberry.
    4 blackberry bush.
    m.
    mulberry tree.
    * * *
    1 moral
    1 (reglas) morals plural
    2 (ánimo) morale, spirits plural
    \
    levantar la moral a alguien to boost somebody's morale, raise somebody's spirits
    estar bajo,-a de moral to be in low spirits
    estar con la moral por los suelos to be down in the dumps
    tener más moral que el Alcoyano to be a born optimist
    obligación moral moral duty
    ————————
    1 BOTÁNICA mulberry tree
    * * *
    1. noun f. 2. adj.
    * * *
    I
    SM (Bot) mulberry tree
    II
    1. ADJ
    1) (=ético) moral

    tenemos la obligación moral de ayudarle — we are morally obliged to help him, we have a moral obligation to help him

    2) (=espiritual) moral
    2. SF
    1) (=ética, moralidad) morality, morals pl

    la moral cristiana — Christian morality, Christian morals

    doble moral — double standards pl

    faltar a la moral — to behave immorally

    2) (=estado de ánimo) morale

    tener baja la moral, estar bajo de moral — to feel a bit low

    levantar la moral a algn — to raise sb's spirits o morale

    la moral de las tropas estaba por los suelosthe morale of the troops was at rock bottom

    3) (=valor) moral courage
    * * *
    I
    adjetivo moral
    II
    masculino mulberry (tree)
    III
    1) (Fil, Relig)
    a) ( doctrina) moral doctrine
    b) ( moralidad) morality, morals (pl)
    2)
    a) ( estado de ánimo) morale

    levantarle la moral a alguien — to raise somebody's morale, lift somebody's spirits

    b) (arrojo, determinación) will
    * * *
    = moral, moral knowledge, morale, morality, sense of morality.
    Ex. Clear examples of such support were the abandoned forms SOCIAL AND MORAL CONDITIONS under Negroes and HISTORY AND CONDITION under women.
    Ex. P H Hirst defines eight such primary divisions of knowledge: mathematics, physical science, human science, history, moral knowledge, art, religion, philosophy.
    Ex. When they changed jobs, morale in public services fell immediately.
    Ex. A number of course leaders in the IT field regarded their lack of treatment of what might be termed morality of information provision as a drawback in their programmes.
    Ex. This article points to a warped sense of morality in which there is no such concept as 'theft' in some people's lexicon.
    ----
    * adoptar la postura moral correcta = take + the high ground.
    * apoyo moral = moral support.
    * asesor moral = guidance counsellor, ethicist.
    * autoridad moral, la = moral high ground, the.
    * bajar la moral = lower + morale.
    * carácter moral = moral character.
    * comportamiento moral = moral behaviour.
    * conducta moral = moral conduct.
    * corrupción moral = moral corruption.
    * deber moral = moral duty.
    * decadencia moral = moral decay.
    * degeneración moral = moral decay.
    * depravación moral = moral depravity.
    * doble moral = double standard.
    * hundirse la moral = morale + plummet.
    * iniquidad moral = moral turpitude.
    * integridad moral = moral character.
    * inyección de moral = shot in the arm.
    * juicio moral = moral judgement.
    * lavantar la moral = lift + Posesivo + spirits up.
    * mayoría moral, la = moral majority, the.
    * obligación moral = moral obligation.
    * palabras para levantar la moral = pep talk.
    * por razones morales = on moral grounds.
    * principio moral = moral principle.
    * subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.
    * valor moral = moral value.
    * victoria moral = moral victory.
    * virtud moral = moral virtue.
    * * *
    I
    adjetivo moral
    II
    masculino mulberry (tree)
    III
    1) (Fil, Relig)
    a) ( doctrina) moral doctrine
    b) ( moralidad) morality, morals (pl)
    2)
    a) ( estado de ánimo) morale

    levantarle la moral a alguien — to raise somebody's morale, lift somebody's spirits

    b) (arrojo, determinación) will
    * * *
    = moral, moral knowledge, morale, morality, sense of morality.

    Ex: Clear examples of such support were the abandoned forms SOCIAL AND MORAL CONDITIONS under Negroes and HISTORY AND CONDITION under women.

    Ex: P H Hirst defines eight such primary divisions of knowledge: mathematics, physical science, human science, history, moral knowledge, art, religion, philosophy.
    Ex: When they changed jobs, morale in public services fell immediately.
    Ex: A number of course leaders in the IT field regarded their lack of treatment of what might be termed morality of information provision as a drawback in their programmes.
    Ex: This article points to a warped sense of morality in which there is no such concept as 'theft' in some people's lexicon.
    * adoptar la postura moral correcta = take + the high ground.
    * apoyo moral = moral support.
    * asesor moral = guidance counsellor, ethicist.
    * autoridad moral, la = moral high ground, the.
    * bajar la moral = lower + morale.
    * carácter moral = moral character.
    * comportamiento moral = moral behaviour.
    * conducta moral = moral conduct.
    * corrupción moral = moral corruption.
    * deber moral = moral duty.
    * decadencia moral = moral decay.
    * degeneración moral = moral decay.
    * depravación moral = moral depravity.
    * doble moral = double standard.
    * hundirse la moral = morale + plummet.
    * iniquidad moral = moral turpitude.
    * integridad moral = moral character.
    * inyección de moral = shot in the arm.
    * juicio moral = moral judgement.
    * lavantar la moral = lift + Posesivo + spirits up.
    * mayoría moral, la = moral majority, the.
    * obligación moral = moral obligation.
    * palabras para levantar la moral = pep talk.
    * por razones morales = on moral grounds.
    * principio moral = moral principle.
    * subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.
    * valor moral = moral value.
    * victoria moral = moral victory.
    * virtud moral = moral virtue.

    * * *
    A (ético) moral
    valores morales moral values
    tienes el deber/la obligación moral de denunciarlo you have a moral duty/obligation to report him
    la formación moral del individuo the moral education of the individual
    B (espiritual, psicológico) moral
    demostró tener gran fortaleza moral she showed that she possessed great moral strength o fiber
    no podemos brindarte más que apoyo moral we can only offer you moral support
    mulberry tree, mulberry
    A ( Fil, Relig)
    1 (doctrina) moral doctrine
    la moral cristiana the Christian doctrine
    2 (moralidad, ética) morality, morals (pl)
    faltar a la moral to commit an immoral act
    un lugar de dudosa moral a place of dubious morality
    B
    levantarle la moral a algn to raise sb's morale, lift sb's spirits
    estar bajo de moral to be feeling low
    han quedado con la moral por los suelos their morale has sunk to an all-time low o has hit rock bottom
    no pierdas la moral don't let things get you down
    tener más moral que el Alcoyano ( fam); to be very optimistic, to always look on the bright side
    2 (arrojo, determinación) will
    con una moral de acero with iron-willed determination
    * * *

    moral adjetivo
    moral
    ■ sustantivo femenino
    1 (Fil, Relig)


    2 ( estado de ánimo) morale;

    estar bajo de moral to be feeling low;
    tener la moral alta to be in good spirits
    ■ sustantivo masculino
    mulberry (tree)
    moral
    I adjetivo moral: hay unos principios morales que debemos observar, there are moral principles we should follow
    II sustantivo femenino
    1 (ética) morals pl: la moral de la época no era muy edificante, the morals of the time were not very uplifting
    2 (ánimo) morale, spirits pl: tengo la moral por los suelos, my spirits are very low
    ' moral' also found in these entries:
    Spanish:
    apreciarse
    - bajeza
    - conciencia
    - corrupción
    - daño
    - decente
    - deuda
    - ética
    - grandeza
    - incapaz
    - lesión
    - minar
    - moraleja
    - orden
    - relajación
    - relajarse
    - repugnancia
    - respaldo
    - sangrar
    - satisfacción
    - virtud
    - alto
    - atentado
    - bajo
    - compromiso
    - decadente
    - desmoronarse
    - echar
    - fortaleza
    - levantar
    - mora
    - poder
    - principio
    - relajar
    - relajo
    - rígido
    - sano
    English:
    boost
    - dubious
    - duty
    - good
    - grit
    - loose
    - moral
    - morale
    - ought
    - pep talk
    - right
    - self-righteousness
    - slip
    - softness
    - stiffen
    - victory
    - code
    - goodness
    - pep
    - self
    - standard
    - virtue
    * * *
    adj
    1. [espiritual] moral;
    tienen el apoyo moral de todos nosotros they have our moral support;
    presentó una demanda por daños morales she made a claim for psychological damage
    2. [ético] moral;
    tengo la obligación moral de ayudarlos I am morally obliged to help them;
    no tiene autoridad moral para exigir mi dimisión she does not have the moral authority to demand my resignation
    nf
    1. [ética] morality;
    es un ejemplo de la doble moral del presidente it's an example of the president's double standards
    2. [ánimo] morale;
    su victoria nos dio mucha moral her win lifted our spirits o improved our morale;
    estar bajo de moral to be in poor spirits;
    levantarle o [m5] subirle la moral a alguien to lift sb's spirits, to cheer sb up;
    Esp Fam Hum
    tiene más moral que el Alcoyano she's not one to get downhearted easily
    moral2 nm
    [árbol] black mulberry tree
    * * *
    1
    I adj moral
    II f
    1 ( moralidad) morals pl
    2 ( ánimo) morale;
    estar bajo de moral be feeling low;
    2 m BOT mulberry tree
    * * *
    moral adj
    : moral
    moralmente adv
    moral nf
    1) moralidad: ethics, morality, morals pl
    2) ánimo: morale, spirits pl
    * * *
    moral1 adj moral
    moral2 n
    1. (principios) morality
    2. (ánimo) morale

    Spanish-English dictionary > moral

  • 82 ponerse como loco

    (v.) = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar
    Ex. Sawer went crazy after the woman he was having an affair with was caught and her husband killed her.
    Ex. Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.
    Ex. She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.
    * * *
    (v.) = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar

    Ex: Sawer went crazy after the woman he was having an affair with was caught and her husband killed her.

    Ex: Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.
    Ex: She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.

    Spanish-English dictionary > ponerse como loco

  • 83 ponerse furioso

    v.
    to get furious, to get very angry, to fall into a rage, to flare up.
    * * *
    to get angry
    * * *
    (v.) = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar
    Ex. Many English users of MEDLINE must have been infuriated by the inability of the system to spell even simple words such as Labour and Haemoglobin correctly.
    Ex. Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.
    Ex. She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.
    * * *
    (v.) = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar

    Ex: Many English users of MEDLINE must have been infuriated by the inability of the system to spell even simple words such as Labour and Haemoglobin correctly.

    Ex: Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.
    Ex: She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.

    Spanish-English dictionary > ponerse furioso

  • 84 salir adelante por uno mismo

    (v.) = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps
    Ex. The idea was to induce people to pull themselves upward -- morally and intellectually -- by their bootstraps.
    * * *
    (v.) = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps

    Ex: The idea was to induce people to pull themselves upward -- morally and intellectually -- by their bootstraps.

    Spanish-English dictionary > salir adelante por uno mismo

  • 85 salir adelante sin la ayuda de nadie

    (v.) = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps
    Ex. The idea was to induce people to pull themselves upward -- morally and intellectually -- by their bootstraps.
    * * *
    (v.) = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps

    Ex: The idea was to induce people to pull themselves upward -- morally and intellectually -- by their bootstraps.

    Spanish-English dictionary > salir adelante sin la ayuda de nadie

  • 86 sulfurarse

    1 familiar figurado to blow one's top, lose one's rag
    * * *
    VPR * (=enojarse) to get riled *, see red, blow up *
    * * *
    verbo pronominal (fam) to blow one's top (colloq)
    * * *
    = get + (all) worked up, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y).
    Ex. I'm not sure if it actually worked or if I was just so excited about getting high that I got all worked up.
    Ex. Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.
    Ex. She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.
    Ex. The shipping industry is understandably in a tizzy, as the implications of the new norms are sinking in.
    Ex. Britons, on the other hand, get in a tizzy an average four times daily.
    * * *
    verbo pronominal (fam) to blow one's top (colloq)
    * * *
    = get + (all) worked up, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y).

    Ex: I'm not sure if it actually worked or if I was just so excited about getting high that I got all worked up.

    Ex: Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.
    Ex: She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.
    Ex: The shipping industry is understandably in a tizzy, as the implications of the new norms are sinking in.
    Ex: Britons, on the other hand, get in a tizzy an average four times daily.

    * * *
    sulfurarse [A1 ]
    ( fam); to blow one's top ( colloq), to boil over ( colloq)
    * * *

    ■sulfurarse vr fam (enojarse) to blow one's top, to lose one's temper
    * * *
    vpr
    Fam [encolerizarse] to get mad;
    ¡no te sulfures! don't get mad!
    * * *
    blow one’s top fam

    Spanish-English dictionary > sulfurarse

  • 87 superarse a sí mismo

    (v.) = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps
    Ex. The idea was to induce people to pull themselves upward -- morally and intellectually -- by their bootstraps.
    * * *
    (v.) = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps

    Ex: The idea was to induce people to pull themselves upward -- morally and intellectually -- by their bootstraps.

    Spanish-English dictionary > superarse a sí mismo

  • 88 virtuoso

    adj.
    1 virtuous, morally upright, observant of ethical principles, morally without blemish.
    2 virtuoso, excellent, deft, ace.
    m.
    virtuoso.
    * * *
    1 virtuous
    nombre masculino,nombre femenino
    1 virtuous person
    2 ARTE virtuoso
    * * *
    virtuoso, -a
    1.
    2.
    SM/ F virtuoso
    * * *
    I
    - sa adjetivo virtuous
    II
    - sa masculino, femenino virtuoso
    * * *
    = virtuoso, virtuous, deft.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. Then she sat back, happy in the virtuous sensation of duty accomplished.
    Ex. In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.
    * * *
    I
    - sa adjetivo virtuous
    II
    - sa masculino, femenino virtuoso
    * * *
    = virtuoso, virtuous, deft.

    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.

    Ex: Then she sat back, happy in the virtuous sensation of duty accomplished.
    Ex: In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.

    * * *
    virtuoso1 -sa
    virtuous
    virtuoso2 -sa
    masculine, feminine
    virtuoso
    un virtuoso del violín a violin virtuoso
    * * *

    virtuoso
    ◊ -sa adjetivo

    virtuous
    ■ sustantivo masculino, femenino
    virtuoso
    virtuoso,-a
    I adj (en su profesión) virtuoso, expert
    (moralmente) virtuous, righteous
    Mús virtuoso,-a
    II m,f Mús virtuoso

    ' virtuoso' also found in these entries:
    Spanish:
    virtuosa
    English:
    virtuous
    - virtuoso
    * * *
    virtuoso, -a
    adj
    [persona, comportamiento] virtuous
    nm,f
    [genio] virtuoso
    * * *
    I adj virtuous
    II m, virtuosa f virtuoso
    * * *
    virtuoso, -sa adj
    : virtuous
    virtuoso, -sa n
    : virtuoso

    Spanish-English dictionary > virtuoso

  • 89 moralsk

    moral, morally
    * * *
    adj. moral adv. morally

    Norsk-engelsk ordbok > moralsk

  • 90 perditus

        perditus adj. with comp. and sup.    [P. of perdo], lost, hopeless, desperate, ruined, past recovery: puer: aere alieno: rebus omnibus perditis: valetudo: Quanto perditior quisque est, H.— Morally lost, abandoned, corrupt, profligate, flagitious, incorrigible: adulescens luxu, T.: homines: consilia: floribus austrum Perditus inmisi, in my folly, V.: nihil fieri potest perditius: omnium mortalium perditissimus: mores, Cu.
    * * *
    I
    perdita -um, perditior -or -us, perditissimus -a -um ADJ
    ruined; broken/debilitated; bankrupt, financially ruined; lost, done for; degenerate, morally depraved, wild, abandoned; reckless; desperate/hopeless
    II
    ruination, ruin

    Latin-English dictionary > perditus

  • 91 recht

    adj. right, straight; morally correct, just
    --------
    adv. right, straight; morally, in a just manner
    --------
    n. law, jurisprudence

    Holandés-inglés dicionario > recht

  • 92 etycznie

    adv. [zachować się, żyć] ethically, morally
    - postępować etycznie to act ethically a. morally
    - ten czyn był usprawiedliwiony/wątpliwy etycznie from an ethical point of view the action was justified/questionable, the action was ethically justified/questionable

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > etycznie

  • 93 gorsząc|y

    pa gorszyć adj. 1. (oburzający) [strój, film, ilustracje] shocking, indecent; [spory, konflikty] unseemly; [zachowanie, romans, wydarzenie] scandalous
    - gorszące przedstawienie wywołało ogromny skandal the scandalous performance caused a huge uproar
    2. (demoralizujący) [film, wpływ] morally corrupting
    - mieć na kogoś gorszący wpływ to deprave sb, to have a (morally) corrupting influence on sb

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gorsząc|y

  • 94 plagiato

    plagiato agg.
    1 ( contraffatto) plagiarized
    2 (dir.) morally subjugated; (estens.) easily influenced
    s.m. (dir.) person morally subjugated; (estens.) person who is unduly influenced.

    Dizionario Italiano-Inglese > plagiato

  • 95 катиться по наклонной плоскости

    катиться (идти, опускаться) по наклонной плоскости, сов. в. - покатиться (скатиться, пойти, опуститься) по наклонной плоскости разг., неодобр.; тж. загреметь по наклонной плоскости прост.
    go downhill; sink rapidly in the social scale; be slipping morally; rapidly deteriorate

    Яблоков. Расскажи партийному собранию, Авдонин, как ты загремел по наклонной плоскости? (А. Салынский, Мария)Yablokov. Go on, Avdonin, tell the party meeting how you've been slipping morally.

    Русско-английский фразеологический словарь > катиться по наклонной плоскости

  • 96 καλός

    -ή,-όν + A 61-19-38-52-65=235 Gn 1,4.8.10.12.18
    beautiful (mostly specified by τῷ εἴδει) Gn 12,14; id. (of things) Gn 27,15; fair, shapely, beautiful Jdt 11,21; κάλλιστος fairest, most shapely (of some parts of the body) Hos 10,11
    good Gn 1,4; good, nice (of food) Tob 2,1; pleasant (of words) Prv 16,24; fine Prv 31,11; excellent, precious Prv 24,4; pleasing Prv 2,10; κάλλιστος most excellent Est 8,12q
    honest Tob 5,14; (morally) good Gn 2,9; τὸ καλόν that which is morally good, the good Dt 6,10
    οὐ καλὸν εἶναι τὸν ἄνθρωπον μόνον it is not good that man should be alone Tob 8,6; μάθετε καλὸν ποιεῖν learn to do well Is 1,17; ὅτι κύριος ἐλάλησεν καλὰ περὶ Ισραηλ for the Lord spoke good about Israel Nm 10,29; τί ὅτι ἀνταπεδώκατε πονηρὰ ἀντὶ καλῶν; why have you returned evil for good? Gn 44,4; καλλίονα ποιήσετε τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν you shall amend your habits Jer 18,11; οὐ προφητεύει οὗτός μοι καλά this one does not prophesy good concerning me 1 Kgs 22,18; γήρει καλῷ at a good old age Gn 15,15; τὰ ἑπτὰ ἔτη τὰ καλά the seven good years Gn 41,35; ῥήματα καλά good words, excellent words Jos 21,45; ὄνομα καλόν fair name, good reputation Prv 22,1; καλὰς χάριτας great favour 4 Mc 11,12; σύμβλημα καλόν ἐστιν it is a piece well joined Is 41,7
    *Gn 49,14 τὸ καλόν that which is good-ֶחֶמר? for MT ֲחמֹר an ass, cpr. Ps 118(119),20
    Cf. COOK 1987, 34; DODD 1954, 126-127; DOGNIEZ 1992 58.157(Dt 6,18). 197(Dt 12,25); HARL 1986a,
    88(Gn 1,4). 310(Gn 49,14); TOV 1981 107(Gn 49,14); WEVERS 1993, 828; →MM; TWNT

    Lust (λαγνεία) > καλός

  • 97 wrong

    [rɔŋ]
    1. adjective
    1) having an error or mistake(s); incorrect:

    We went in the wrong direction.

    خاطِئ، غَيْر صَحيح
    2) incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken:

    I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.

    مُخْطِئ
    3) not good, not morally correct etc:

    It is wrong to steal.

    غَيْر لائِق
    4) not suitable:

    He's the wrong man for the job.

    غَيْر مُناسِب
    5) not right; not normal:

    What's wrong with that child – why is she crying?

    غَيْر عادي، خَلَل
    2. adverb
    incorrectly:

    I think I may have spelt her name wrong.

    بِطَريقَةٍ خاطِئَه
    3. noun
    that which is not morally correct:

    He does not know right from wrong.

    خَطَأ، باطِل
    4. verb
    to insult or hurt unjustly:

    You wrong me by suggesting that I'm lying.

    يُسيئُ إلى، يَظْلُم

    Arabic-English dictionary > wrong

  • 98 καθαρός

    καθαρός, ά, όν (s. καθαρίζω; Hom.+)
    pert. to being clean or free of adulterating matter, clean, pure, of a cup Mt 23:26. σινδών clean linen (PGM 4, 1861; 2189; 3095; 5, 217) Mt 27:59. λίνον καθαρὸν λαμπρόν (v.l. λίθον; on this Philo, Mos. 2, 72) Rv 15:6. βύσσινον λαμπρὸν κ. 19:8; cp. vs. 14; ὠμόλινον κ. Hs 8, 4, 1. ὕδωρ pure, clean water (Eur., Hipp. 209; SIG 972, 169; PGM 4, 3252; Ezk 36:25; Philo, Spec. Leg. 3, 58; Mel., Fgm. 8b, 17; 40 P.) Hb 10:22. Of metals (Hdt. 4, 166; Aristot., Meteor. 383b, 1; Theocr. 15, 36 ἀργύριον; Plut., Alex. 684 [32, 9] ἄργυρος; Sb 4481, 13 σίδηρος) χρυσίον κ. pure gold (Diod S 3, 14, 4; Ex 25:31; 2 Ch 3:5) Rv 21:18a, 21; ὕαλος κ. clear crystal vs. 18b. In the fig. lang. of Ignatius, referring to martyrdom, we have the concept κ. ἄρτος (Hdt. 2, 40; Teles p. 40, 11; Dio Chrys. 13 [7], 76 al.; Jur. Pap. 36, 29; POxy 736, 26) pure (wheat) bread, without admixture IRo 4:1. κ. φῶς pure light IRo 6:2.—ὁ λελουμένος ἐστὶν καθαρὸς ὅλος a person who has bathed is clean all over J 13:10a.
    pert. to being cultically/ceremonially pure, ritually pure (ins; PGM 4, 3084; 3085; LXX; Iren. 3, 12, 7 [Harv. II 60, 3]; Did., Gen. 177, 13) of the temple τὸ ἱερὸν … καθαρόν Ox 840, 17f. πάντα καθαρά everything is ritually pure, hence fit for use Ro 14:20; Tit 1:15ac.
    pert. to being free from moral guilt, pure, free fr. sin (Pind., P. 5, 2; Pla., Rep. 6 p. 496d καθαρὸς ἀδικίας τε καὶ ἀνοσίων ἔργων, Crat. 403e; 405b al.; LXX; PsSol 17:36; EpArist, Philo, Joseph.; TestBenj 8:2f; ἔχειν κ. ψυχήν Theoph. Ant. 1, 2 [p. 60, 22]).
    of a pers. as entity οἱ καθαροί Tit 1:15b; cp. J 13:10b, 11; 15:3. Christendom is Christ’s λαὸς κ. Hs 9, 18, 4. οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ (Ps 23:4) Mt 5:8; cp. PEg3 45 (τῇ καρδίᾳ restored), 47f (καρδίας restored). καθαρὸς τῇ συνειδήσει ITr 7:2b; guiltless Ac 18:6. καθαρά εἰμι ἐγὼ καὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω I am guiltless and still a virgin GJs 13:3. ἀπό τινος free from (Ps.-Demosth. 59, 78; Cass. Dio 37, 24, 2. Exx. fr. pap and ins in Dssm., NB 24 [BS 196]; PGM 13, 648; 1004; Gen 24:8; Pr 20:9; Tob 3:14; PsSol 17:36; Jos., Ant. 4, 222; Ath. 12, 3; ἀπὸ ἁμαρτίας Orig., C. Cels. 7, 50, 6) ἀπὸ τ. αἵματος (Sus 46 Theod.) Ac 20:26. ἀπὸ ῥύπου 1 Cl 17:4 (Job 14:4). καθαρός εἰμι ἐγὼ ἐξ αὐτῆς I am without guilt as respects her GJs 15:4. Before God ἐνώπιον αὐτοῦ 15:3.—Also of the Holy Spirit Hm 5, 1, 2, imagery of brightness.
    of things related to a pers. as a morally or spiritually responsible being κ. καρδία (Lucian, Nigr. 14 κ. ἦθος; Simplicius in Epict. p. 93, 49 ζωὴ κ.; Gen 20:5; Ps 50:12; cp. κ. ψυχή: Pythagoras in Diog. L. 8, 31; Diod S 12, 20, 2; 13, 29, 6; πνεῦμα κ. Ath. 27:1) 1 Ti 1:5; 2 Ti 2:22; 1 Pt 1:22; B 15:1; 1 Cl 18:10; Hv 3, 9, 8; σάρξ Hs 5, 7, 1; κ. συνείδησις (POslo 17, 10 [136 A.D.]) 1 Ti 3:9; 2 Ti 1:3; 1 Cl 45:7 (cp. κ. συνειδός: Philo, Spec. Leg. 1, 203, Praem. 84); θρησκεία κ. Js 1:27. χεῖρες καθαραί (Aeschyl., Eum. 313, also Plut., Pericl. 8, 8; SIG 983, 5; Job 9:30; 22:30; Philo, Virt. 57; Jos., Bell. 5, 380, Ant. 4, 222; Just., D. 12, 3) B 15:1. μετάνοια κ. Hm 2:7; 12, 3, 2. διάνοια 1 Cl 1:8; Hs 4:7. αφ.11.6.14. m 5, 1, 3. ἔντευξιν 10, 3, 3.
    pert. to being pure ritually and morally, pure, ritual and moral purity merge (Simplicius in Epict. p. 111, 18) Lk 11:41. After a confession of sins καθαρὰ ἡ θυσία ὑμῶν D 14:1, 3. ὁ ἐντὸς θυσιαστηρίου ὢν καθαρός ἐστιν ITr 7:2a.—TWächter, Reinheitsvorschriften im griech. Kult 1910; FPfister, Katharsis.—M-M. Pauly-W. Suppl. IV ’35, 146ff.—DELG. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > καθαρός

  • 99 καλός

    καλός, ή, όν (Hom.+; pert. to meeting high standards or expectations of appearance, kind, or quality) superl. κάλλιστος, η, ον (Diod S 5, 13, 1; JosAs 14:17 cod. A; ApcSed 11:4 p. 134, 14 Ja. καλλίστατε; Jos., Ant. 16, 142; Just., D. 20, 3; Tat. 28, 1).
    pert. to being attractive in outward appearance, beautiful, handsome, fine in outward appearance λίθοι κ. beautiful stones Lk 21:5. Of pers. (Lucian, Tim. 16, Dial. Mort. 1, 3) Hv 3, 13, 1; Hs 9, 3, 1.
    pert. to being in accordance at a high level w. the purpose of someth. or someone, good, useful.
    of things τόπον καλὸν ἀνακεχωρηκότα a beautiful remote place Hv 3, 1, 3; in the phys. sense free from defects, fine, precious opp. σαπρός (PLond II, 356, 4ff p. 252 [I A.D.]; TestJob 7:5 ἄρτον [opp. κεκαιμένον]) of fish Mt 13:48; superl. τὰ κάλλιστα the especially good ones vs. 48 D. Of a tree and its fruit 12:33; Lk 6:43. Opp. πονηρός of fruits Mt 7:17ff. Otherw. of fruits (Menand., Mon. 303 Mei. [402 J.] καρπός) 3:10; Lk 3:9; Hs 2, 4. ἀμπελῶνες m 10, 1, 5. τράγοι B 7:6, 10. γῆ good soil Mt 13:8, 23; Mk 4:8, 20; Lk 8:15. σπέρμα Mt 13:24, 27, 37f. οἶνος J 2:10ab; Hm 12, 5, 3. μαργαρῖται fine pearls Mt 13:45. Subst. (Epict. 1, 12, 12 καλόν τι ἐλευθερία ἐστί) καλὸν τὸ ἅλας salt is a good thing Mk 9:50; Lk 14:34. ἔργον something useful Hs 5, 2, 7.—Superl. of Polycarp’s writings συγγράμματα κάλλιστα most excellent writings EpilMosq 2.
    of moral quality (opp. αἰσχρός IAndrosIsis, Kyme 32) good, noble, praiseworthy, contributing to salvation etc. ἔργον καλόν, ἔργα καλά (Hippocr., Ep. 27, 30; Athen. 1, 15 p. 8f ἐν τοῖς καλοῖς ἔργοις; SibOr 3, 220) Mt 5:16; 26:10; Mk 14:6; J 10:32f; 1 Ti 5:10, 25; 6:18; Tit 2:7, 14; 3:8ab, 14; Hb 10:24; 1 Pt 2:12; 2 Pt 1:10 v.l.; 2 Cl 12:4. λόγια τοῦ θεοῦ 2 Cl 13:3. καλόν: ἐν καλῷ Gal 4:18b; cp. Pol 6:3. (Opp. κακόν) διάκρισις καλοῦ τε καὶ κακοῦ Hb 5:14 (Sext. Emp., Pyrrh. 3, 168 διάκρισις τῶν τε καλῶν κ. κακῶν). (τὸ) κ. (opp. κακ.) ποιεῖν (2 Ch 14:1; 31:20) Ro 7:21; 2 Cor 13:7. Without the contrast w. κακ. Gal 6:9; Js 4:17; 1 Cl 8:4 (Is 1:17); Dg 4:3. κατεργάζεσθαι Ro 7:18. ἐργάζεσθαι B 21:2. καλὰ προνοεῖσθαι ἐνώπιόν τινος (Pr 3:4) Ro 12:17; sim. 2 Cor 8:21.—ἀναστροφή (cp. 2 Macc 6:23) Js 3:13; 1 Pt 2:12. συνείδησις Hb 13:18 (cp. PRein 52, 5 οὐ καλῷ συνειδότι χρώμενοι); φόβος 1 Cl 21:8; νουθέτησις 56:2; νηστεία Hs 5, 3, 5; μαρτυρία κ. a good reputation 1 Ti 3:7. ἐν καρδίᾳ καλῇ κ. ἀγαθῇ in a noble and good heart Lk 8:15 (w. ἀγ., as freq. in Gr-Rom. wr. to characterize exceptional citizens [s. καλοκἀγαθία], also Jos., Ant. 4, 67; 10, 188 al.; Just., A II, 2, 7 al.). Of the law morally unobjectionable (Maximus Tyr. 20, 9a) Ro 7:16; cp. 1 Ti 1:8. ἐντολαί Hm 12, 3, 4; Hs 6, 1, 1f. οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν 1 Cor 5:6. τοῦτο καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τ. θεοῦ 1 Ti 2:3; 5:4 v.l.; cp. 1 Cl 7:3; 21:1; 60:2; 61:2; Pol 6:1 (Pr 3:4). πολυτέλεια καλὴ καὶ ἱλαρά Hs 1, 10. λειτουργία 5, 3, 8. Superl.: of martyrs ὑπόδειγμα κάλλιστον finest example 1 Cl 6:1.
    in any respect unobjectionable, blameless, excellent.
    α. of pers. κύριος B 7:1; cp. 19:11 (καλό of God: Celsus 4, 14). μαθητής IPol 2:1. ἱερεῖς IPhld 9:1. διάκονος Χριστοῦ Ἰ. 1 Ti 4:6a. οἰκονόμος 1 Pt 4:10. στρατιώτης Χρ. Ἰ. 2 Ti 2:3. ποιμήν J 10:11ab, 14. ἀνταποδότης D 4:7.
    β. of things μέτρον good, full measure Lk 6:38. θεμέλιος 1 Ti 6:19. βαθμός 3:13. ἔργον someth. helpful, beneficial 3:1. διδασκαλία 4:6b. παραθήκη 2 Ti 1:14. ὁμολογία 1 Ti 6:12b, 13. ἀγών 6:12a; 2 Ti 4:7. στρατεία 1 Ti 1:18. κτίσμα (3 Macc 5:11) 4:4. πλάσμα B 6:12. σκεῦος 21:8. βάπτισμα ApcPt Rainer 4. καλὸν θεοῦ ῥῆμα (cp. Josh 21:45; 23:15; Zech 1:13) Hb 6:5. τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφʼ ὑμᾶς Js 2:7 (in a Pompeian graffito [Dssm., LO 237; LAE 277] a lover speaks of the καλὸν ὄνομα of his beloved). οὐδὲν φαινόμενον καλόν (ἐστιν) IRo 3:3. πάντα ὁμοῦ κ. ἐστιν IPhld 9:2. τὸ καλόν what passes the test 1 Th 5:21.
    The term καλόν (ἐστιν) in the gener. sense it is good qualifies items that fit under one of the preceding clasifications (Pr 17:26.—כָּלָן=καλόν loanw. in rabb.).
    α. it is pleasant, desirable, advantageous (Jos., Bell. 4, 163) Mt 17:4; 18:8f; Mk 9:5; Lk 9:33.—1 Cor 7:26a.
    β. it is morally good, pleasing to God, contributing to salvation 1 Cor 7:1 (cp. Gen 2:18), 8, 26b; Hb 13:9.—οὐ καλόν Mt 15:26; Mk 7:27.
    γ. καλόν ἐστιν αὐτῷ μᾶλλον it is better for him Mk 9:42; cp. 1 Cor 9:15. καλόν (σοί) ἐστιν … ἤ it is a(n) (greater) advantage (for you) …, than (cp. Jon 4:3; ApcEsdr 1:6 p. 24, 13) Mt 18:8f; Mk 9:43, 45, 47 (s. B-D-F §190, 2). καλὸν ἦν αὐτῷ it would have been better for him Mt 26:24; Mk 14:21 v.l. (B-D-F §358, 1; 360, 1). Without copula Mk 14:21; 1 Cl 51:3; IRo 6:1; 2 Cl 16:4.—That which is good or better is added in the inf., which forms the subject of καλόν ἐστιν (Appian, Bell. Civ. 3, 13 §46 καλὸν εἴη τινὶ θνῄσκειν; Polyaenus 8, 9, 2; Jos., Bell. 1, 650; 4, 163) Mt 15:26; 18:8f; Mk 7:27; Gal 4:18a; Hm 6, 2, 9; also the articular inf. (Menand., Monost. 283; 291 [396; 410 J.] καλὸν τὸ θνῄσκειν al.). κ. τὸ μὴ φαγεῖν κρέα Ro 14:21; 1 Cor 7:26b; IEph 15:1; IRo 2:2; Pol 5:3; MPol 11:1; w. acc. and inf. ἡμᾶς ὧδε εἶναι Mt 17:4; Mk 9:5; Lk 9:33; cp. Mk 9:43, 45, 47; B 21:1; with εἰ (ApcSed 4:2) Mt 26:24 (1Cl 46:8); Mk 9:42; 14:21; with ἐάν 1 Cor 7:8. S. B-D-F §409, 3; KBeyer, Semitische Syntax im NT ’62, 76–78.—B. 1176; 1191. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > καλός

  • 100 νεκρός

    νεκρός, ά, όν
    A. as adj. (perh. as early as Hom., certainly Pind.; in Ath. only R. title)
    pert. to being in a state of loss of life, dead, of pers.: lit. καταπίπτειν νεκρόν fall dead Ac 28:6. ἤρθη νεκρός he was taken up dead 20:9 (another possibility is as dead, for dead: Lucian, Ver. Hist. 1, 22; Eunapius, Vi. Soph. 76 συγχωρήσατε τῷ νεκρῷ [the one who is deathly sick] με δοῦναι φάρμακον.—ἤρθη ν. as TestJud 9:3). νεκρὸς κεῖται (Mel., P. 90, 672) lies dead AcPt Ox 849 recto, 15.—Ac 5:10; Js 2:26a. ἔπεσα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡς ν. I fell at his feet as if I were dead Rv 1:17 (ὡς ν. as Diod S 36, 8, 4; TestAbr A 9 p. 86, 17 [Stone p. 20]). ἐγενήθησαν ὡς νεκροί Mt 28:4. ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός Mk 9:26. Of Christ ἐγενόμην ν. I was dead Rv 1:18; cp. 2:8.
    pert. to being so morally or spirtually deficient as to be in effect dead, dead, fig. ext. of 1
    of pers. (Soph., Philoct. 1018 ἄφιλον ἔρημον ἄπολιν ἐν ζῶσιν νεκρόν; Menand., Colax 50; Epict. 3, 23, 28; schol. on Aristoph., Ran. 423 διὰ τὴν κακοπραγίαν νεκροὺς τοὺς Ἀθηναίους καλεῖ; Sextus 175 ν. παρὰ θεῷ; Philo, Leg. All. 3, 35, Conf. Lingu. 55, Fuga 56) of the prodigal son either thought to be dead, missing, or morally dead, depraved Lk 15:24, 32. Of a congregation that is inactive, remiss Rv 3:1. Of persons before baptism Hs 9, 16, 3f; 6. W. dat. of disadvantage ν. τῇ ἁμαρτίᾳ dead to sin Ro 6:11.—ἐκ νεκρῶν ζῶντας Ro 6:13; sim. on the mng. of baptism ν. τοῖς παραπτώμασιν dead in sins Eph 2:1, 5; Col 2:13. Of worldly-minded Christians: τὸ ἥμισυ ν. ἐστι Hs 8, 8, 1 v.l.
    of things ν. ἔργα dead works that cannot bring eternal life Hb 6:1; 9:14; Hs 9, 21, 2. ἡ πίστις χωρὶς ἔργων ν. ἐστιν faith apart from deeds (i.e. without practical application) is dead, useless Js 2:26b (κενή P74), cp. vss. 17, 20 v.l. (DVerseput, Reworking the Puzzle of Faith and Deeds in Js 2:14–26: NTS 43, ’97, 97–115). Of sin χωρὶς νόμου ἁμαρτία ν. where there is no law, sin is dead, i.e. sin is not perceptible Ro 7:8 (cp. 5:20). Of the believer, in whom Christ lives: τὸ σῶμα νεκρόν the body (of σάρξ and sin) is dead 8:10 (Herm. Wr. 7, 2 visible corporeality is called ὁ αἰσθητικὸς νεκρός. Sim. Philo, Leg. All. 3, 69ff, Gig. 15).
    pert. to having never been alive and lacking capacity for life, dead, lifeless (Wsd 15:5; Ar. 3:2; Just., A I, 9, 1 ἀψυχα καὶ νεκρά) of the brass serpent 12:7. Of polytheistic objects of cultic devotion PtK 2 p. 14, 21. νεκροὶ θεοί 2 Cl 3:1; D 6:3. (On the borderline between 1 and 2: τὰ μὲν ὀνόματα … θεῶν ὀνόματά ἐστιν νεκρῶν ἀνθρώπων Theoph. Ant. 1, 9 [p. 76, 8]).
    B. as subst. ὁ ν. (so mostly Hom.+; ins, pap, LXX, En 103:5; TestGad 4:6; ApcEsdr 4:36; Philo; Jos., Bell. 4, 331 al.; Ar. 15, 3; Just., Mel., Ath., R. title; Jos.)
    one who is no longer physically alive, dead person, a dead body, a corpse, lit. Lk 7:15; Hb 9:17; 11:35; Rv 20:5; 12:13. μακάριοι οἱ ν. οἱ ἐν κυρίῳ ἀποθνῄσκοντες 14:13; cp. 1 Th 4:16. Without art. νεκροῦ βληθέντος AcPlCor 2:32 (w. ζῶν as Appian, Liby. 129 §617 τ. νεκροὺς κ. τ. ζῶντας; Aesop, Fab. 69 H.=288 P.; EpArist 146) of God οὐκ ἔστιν (ὁ) θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων Mt 22:32; Mk 12:27; Lk 20:38. καὶ ν. καὶ ζώντων κυριεύειν rule over the living and the dead i.e. over all humankind past and present Ro 14:9. κρίνειν ζῶντας καὶ νεκρούς 2 Ti 4:1; 1 Pt 4:5; 7:2; κριτὴς ζώντων καὶ ν. Ac 10:42; 2 Cl 1:1; Pol 2:1. In this combination ν. without the article means all the dead, all those who are in the underworld (νεκροί=the dead: Thu. 4, 14, 5; 5, 10, 12; Lucian, Ver. Hist. 1, 39; Polyaenus 4, 2, 5). Of deceased Christians νεκροῖς εὐαγγελίσθη 1 Pt 4:6 (Selwyn, comm. 337–39). The art. can also be used without special significance: ὁ καιρὸς τῶν ν. κριθῆναι Rv 11:18; οἱ ν. ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ J 5:25. In prepositional phrases oft. without the art. ἐκ. ν. and ἀπὸ ν. (B-D-F §254, 2; Rob. 791f). ἐγείρειν ἐκ ν., ἐγείρεσθαι ἐκ ν. Mt 17:9; Mk 6:14; Lk 9:7; 24:46; J 2:22; 12:1, 9, 17; 21:14; Ac 3:15; 4:10; 13:30; Ro 4:24; 6:4, 9; 7:4; 8:11ab, 34 v.l.; 10:9; 1 Cor 15:12a, 20; Gal 1:1; Eph 1:20; Col 2:12; 2 Ti 2:8; Hb 11:19; 1 Pt 1:21; IMg 9:3; ITr 9:2; Pol 2:1f; 5:2; AcPlCor 2:6; 5:2. ἀναστῆναι ἐκ ν. and ἀναστῆσαί τινα ἐκ ν. (Just.; Mel., P.) Mk 9:9f; 12:25; Lk 16:31; J 20:9; Ac 10:41; 13:34; 17:3, 31; 1 Cl 24:1; 15:9; GPt 8:30 (KKuhn, NTS 7, ’61, 343f); Papias (11:3); Qua. ἡ ἐκ ν. ἀνάστασις (Mel., P. 3, 20) 5:6; Lk 20:35; Ac 4:2. Also ἡ ἐξανάστασις ἡ ἐκ ν. Phil 3:11; ζωὴ ἐκ ν. Ro 11:15; ἀνάγειν ἐκ ν. (Just., A I, 45, 1; 50, 12 al.) bring up from the realm of the dead Ro 10:7; Hb 13:20. ἀπὸ ν. πορεύεσθαι πρός τινα come up to someone fr. the realm of the dead Lk 16:30. Somet. the art. is included in these prep. combinations without appreciable difference in mng.: ἐγείρεσθαι ἀπὸ τῶν ν. Mt 14:2; 27:64; 28:7 (but ἐγείρεσθαι ἐκ ν. 17:9). ἐγείρειν ἐκ τῶν ν. 1 Th 1:10 v.l.; πρωτότοκος ἐκ τῶν ν. Col 1:18 beside ὁ πρωτότοκος τῶν ν. Rv 1:5. The art. is often omitted w. the gen.; so as a rule in ἀνάστασις ν. (Did., Gen. 96, 13) resurrection of the dead, an expr. that is explained by the locution ἀναστῆναι ἐκ ν. (also Ar. 15, 3; Just., D. 80, 4) Ac 17:32; 23:6; 24:21; 26:23; Ro 1:4; 1 Cor 15:12b, 13, 21; D 16:6. νεκροῦ ἀνάστασιν Papias (2:9). ἀνάστασις ἐκ ν. 1 Pt 1:3; ἐκ ν. ἀνάστασις AcPlCor 2:35. Also ἀνάστασις τῶν ν. Mt 22:31; 1 Cor 15:42 (Just., D. 45, 2). νεκροὺς ἐγείρειν raise the dead Mt 10:8; Ac 26:8; AcPl Ha 8, 35=BMM verso 8f. Pass. (Theoph. Ant. 1, 8 [p. 74, 6]) Mt 11:5; Lk 7:22 (cp. 4Q 521:12; on the fig. understanding s. κωφός 2); 1 Cor 15:15f, 29b, 32. Also τοὺς ν. ἐγείρειν J 5:21; 2 Cor 1:9. Pass. Mk 12:26; Lk 20:37; 1 Cor 15:35, 52. Of God ζωοποιεῖν τοὺς ν. Ro 4:17. μετὰ τῶν ν. among the dead Lk 24:5. βαπτίζεσθαι ὑπὲρ τῶν ν. be baptized for the dead 1 Cor 15:29a (s. βαπτίζω 2c; JWhite, JBL 116, 97, 487–99). τάφοι νεκρῶν IPhld 6:1. ὀστέα νεκρῶν the bones of the dead Mt 23:27. ἄτονος ὥσπερ νεκροῦ νεῦρα powerless as the sinews of a corpse Hm 12, 6, 2. αἷμα ὡς νεκροῦ blood like that of a dead person Rv 16:3.
    one who is so spiritually obtuse as to be in effect dead, dead pers., fig. ext. of 1 (cp. Philo, Fuga 56) ἄφες τοὺς ν. θάψαι τοὺς ἑαυτῶν ν. let the dead bury their dead of those who do not give priority to discipleship Mt 8:22; Lk 9:60 (cp. Theophyl. Sim., Ep. 25 τ. θνητοῖς τὰ θνητὰ καταλείψομεν.—FPerles, ZNW 19, 1920, 96; 25, 1926, 286f; Bleibtreu [s. μισέω 2]. AEhrhardt, Studia Theologica VI, 2, ’53, 128–64.—θάπτειν τοὺς ν. lit. Jos., Bell. 5, 518). The words ἀνάστα ἐκ τ. νεκρῶν Eph 5:14 appear to belong to a hymn (s. Rtzst., Erlösungsmyst. 1921, 136) that may have become part of the baptism ritual (MDibelius, Hdb. ad loc.; FDölger, Sol Salutis2, 1925, 364ff).—B. 290. DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > νεκρός

См. также в других словарях:

  • Morally — Mor al*ly, adv. 1. In a moral or ethical sense; according to the rules of morality. [1913 Webster] By good, good morally so called, bonum honestum ought chiefly to be understood. South. [1913 Webster] 2. According to moral rules; virtuously. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • morally — index fairly (impartially) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • morally — *virtually, practically …   New Dictionary of Synonyms

  • morally — adverb 1 according to moral principles about what is right and wrong: What you did wasn t illegal, but it was morally wrong. | The president is morally opposed to capital punishment. | morally responsible: He held himself morally responsible for… …   Longman dictionary of contemporary English

  • morally — mor|al|ly [ˈmɔrəli US ˈmo: ] adv 1.) according to moral principles about what is right and wrong ▪ What you did wasn t illegal, but it was morally wrong . ▪ There is a belief that village life is somehow morally superior to city life. ▪ Such… …   Dictionary of contemporary English

  • morally — adverb a) Relating to morals or ethics. Morally, it is a difficult issue to deal with. b) In keeping of requirements of morality. to behave morally Ant: immorally …   Wiktionary

  • morally — adv. Morally is used with these adjectives: ↑abhorrent, ↑acceptable, ↑ambiguous, ↑ambivalent, ↑bankrupt, ↑binding, ↑bound, ↑conservative, ↑correct, ↑corrupt, ↑culpable, ↑ …   Collocations dictionary

  • morally — mor|al|ly [ mɔrəli ] adverb 1. ) according to moral principles about what is right: Denying health care to these people is morally unacceptable. 2. ) in a way that is right according to moral principles: I know that he will behave morally and… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • morally — UK [ˈmɒrəlɪ] / US [ˈmɔrəlɪ] adverb 1) according to moral principles about what is right Denying health care to these people is morally unacceptable. 2) in a way that is right according to moral principles I know that he will behave morally and… …   English dictionary

  • morally — adverb 1. with respect to moral principles (Freq. 2) morally unjustified 2. in a moral manner he acted morally under the circumstances • Syn: ↑virtuously • Ant: ↑immorally …   Useful english dictionary

  • morally — /mawr euh lee, mor /, adv. 1. in a moral manner. 2. from a moral point of view: morally reprehensible. 3. virtuously. 4. virtually; practically. [1350 1400; ME; see MORAL, LY] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»