-
1 apreciarse
1 (notarse) to be noticed, be noticeable* * ** * *VPR1) (=percibirse)se aprecia la diferencia — you can tell o appreciate the difference
como se aprecia en la radiografía... — as you can see in the X-ray...
2) [moneda] to appreciate, rise (in value); [valor] to appreciate, rise* * *
■apreciarse verbo reflexivo to be noticeable: se aprecia un cambio en los valores morales de la sociedad, we can see a change in the moral values held by society
' apreciarse' also found in these entries:
Spanish:
cotizarse
- distinguir
English:
appreciate
* * *vpr1. [moneda] to appreciate2. [notarse] to be noticeable;no se apreciaba ninguna diferencia entre los dos there was no noticeable difference between them;el agujero se aprecia a simple vista the hole can be seen with the naked eye;en el gráfico se aprecia un incremento espectacular de los ingresos in the graph we can see a spectacular growth in income, the graph shows a spectacular growth in income* * *v/r FIN appreciate* * *vr: to appreciate, to increase in value -
2 apreciar
v.1 to appreciate.aprecio mucho tu ayuda I really appreciate your helpYo aprecio tu ayuda I appreciate your help.2 to be fond of.3 to detect, to notice.apreciaron una mejora significativa they detected o noticed a significant improvementpara apreciar mejor los detalles to be able to see the detail better4 to appreciate to.Yo aprecio escuchar las aves cantar I appreciate to hear the birds sing.5 to perceive, to comprehend, to understand.El apreció la gravedad del asunto He perceived the gravity of the matter.6 to appraise.El perito aprecia las joyas The expert appraises the jewels.* * *1 (valorar) to appraise (en, at)2 (sentir aprecio) to regard highly, hold in high esteem3 (reconocer valor) to appreciate4 (percibir) to notice, see, perceive1 (notarse) to be noticed, be noticeable* * *verbto appreciate, be fond of, value, esteem* * *1. VT1) (=tener cariño a) to be fond of, like2) (=valorar) to valueapreciar algo (en) poco — to attach little value to sth, set little value on sth
3) (=percibir) [+ comida, música] to appreciate4) (Econ) [+ moneda] to revalue5) (=agradecer) to appreciate6) (=detectar) to notice, detectno apreció el sarcasmo en sus palabras — he didn't notice o detect the sarcasm in her words
apreciaron una fractura en el hueso — they detected o found a bone fracture
este barómetro no aprecia cambios mínimos — this barometer doesn't detect o register very small changes
7) LAm (=realzar) to add value to, enhance, improve2.See:* * *1.verbo transitivo1) < persona> to be fond of2) <interés/ayuda/arte> to appreciate3) (percibir, observar) to see2.apreciarse v pron (frml) moneda to appreciate (frml)* * *= appraise, appreciate, gain + an appreciation, have + a feeling about/for, cherish, relish, taste, prize [prise, -USA], take in, look up to, hold + Nombre + dear.Ex. If one walks round a large general booskshop and carefully appraises the stock on display it becomes clear quite quickly that there are many types of books which seem to bear a strong similarity to each other.Ex. Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.Ex. The students have gained an appreciation of how their library skills can contribute to furthering knowledge about the culture of their country.Ex. But if you have a certain feeling about language, then language ends up becoming very, very important.Ex. The British Museum Reading Room is filled with cranks, hacks, poverty-stricken scholars who cherish their hobby.Ex. They all relish a fast paced working environment, rapid change and constant challenges to traditional notions of what a library and library work should be.Ex. Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.Ex. She was so poor that she had nothing but one single hen, which she prized as the apple of her eye.Ex. People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.Ex. No mattter how high I get, I'll still be looking up to you.Ex. Cuts in Government agriculture spending are an attack on everything we hold dear in this country.----* apreciar mejor = gain + an appreciation.* apreciar muchísimo = treasure.* capaz de apreciar = appreciative.* * *1.verbo transitivo1) < persona> to be fond of2) <interés/ayuda/arte> to appreciate3) (percibir, observar) to see2.apreciarse v pron (frml) moneda to appreciate (frml)* * *= appraise, appreciate, gain + an appreciation, have + a feeling about/for, cherish, relish, taste, prize [prise, -USA], take in, look up to, hold + Nombre + dear.Ex: If one walks round a large general booskshop and carefully appraises the stock on display it becomes clear quite quickly that there are many types of books which seem to bear a strong similarity to each other.
Ex: Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.Ex: The students have gained an appreciation of how their library skills can contribute to furthering knowledge about the culture of their country.Ex: But if you have a certain feeling about language, then language ends up becoming very, very important.Ex: The British Museum Reading Room is filled with cranks, hacks, poverty-stricken scholars who cherish their hobby.Ex: They all relish a fast paced working environment, rapid change and constant challenges to traditional notions of what a library and library work should be.Ex: Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.Ex: She was so poor that she had nothing but one single hen, which she prized as the apple of her eye.Ex: People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.Ex: No mattter how high I get, I'll still be looking up to you.Ex: Cuts in Government agriculture spending are an attack on everything we hold dear in this country.* apreciar mejor = gain + an appreciation.* apreciar muchísimo = treasure.* capaz de apreciar = appreciative.* * *apreciar [A1 ]vtA ‹persona› to be fond ofun amigo al que aprecio mucho a very dear friendB1 ‹interés/ayuda› to appreciateaprecio muchísimo todo lo que has hecho por mí I really appreciate everything you've done for me2 ‹arte/música› to appreciatesabe apreciar la buena comida she appreciates good foodun café para los que saben apreciar lo que es bueno a coffee for true connoisseurs, a coffee for people who appreciate the good things in lifeC (percibir, observar) to seeen la radiografía se aprecian unas manchas oscuras some dark areas are visible o can be seen on the X-rayfue difícil apreciar la magnitud de los daños it was difficult to appreciate the extent of the damageeste año se ha apreciado un ligero descenso en el número de accidentes there has been a slight drop in the number of accidents this year* * *
apreciar ( conjugate apreciar) verbo transitivo
1 ‹ persona› to be fond of
2 ‹interés/ayuda/arte› to appreciate
3 (percibir, observar) to see;
apreciar verbo transitivo
1 to appreciate ➣ Ver nota en appreciate 2 (observar, ver) to notice, see
' apreciar' also found in these entries:
Spanish:
distinguir
- gusto
English:
appreciate
- dear
- esteem
- kindly
- prize
- treasure
- appreciation
- cherish
- value
* * *♦ vt1. [valorar] to appreciate, to value;aprecio mucho tu ayuda I really appreciate your help;aprecia demasiado las cosas materiales she puts too high a value on material things;un plato muy apreciado por los turistas a dish that is very popular with tourists;no sabe apreciar una buena obra de teatro he doesn't know how to appreciate a good play2. [sentir afecto por]aprecio mucho a tu hermana I think a lot of your sister, I'm very fond of your sister3. [percibir] to detect, to notice;han apreciado una mejora significativa they have detected o noticed a significant improvement;acércate si quieres apreciar mejor los detalles come closer so you can see the detail better* * *v/t1 appreciate* * *apreciar vt1) estimar: to appreciate, to value2) evaluar: to appraise, to assess* * *apreciar vb1. (valorar) to appreciate / to value2. (estimar) to be fond of -
3 registrar
v.1 to search (zona, piso, persona).a mí, que me registren (informal) it wasn't me, don't look at meEllos registraron la casa They searched the house.2 to register, to record (datos, hechos).la empresa ha registrado un aumento de las ventas the company has recorded an increase in sales, the company's sales have gone upEllos registraron el evento They registered the event.3 to record.4 to register (to certificate). ( Latin American Spanish)5 to book in, to book.6 to inspect.Ellos registraron el auto They inspected the car.7 to frisk, to search, to reconnoiter, to strip-search.Ellos registraron a Ricardo They frisked Richard.* * *1 (inspeccionar) to search, inspect, look through2 (cachear) to frisk3 (inscribir) to register, record, note; (matricular) to register4 (grabar) to record5 figurado (detectar) to notice1 (matricularse) to register, enrol (US enroll)2 (detectarse) to be recorded3 (ocurrir) to happen* * *verb1) to register2) record3) search•* * *1. VT1) [+ equipaje, lugar, persona] to search2) (=anotar) to register, record3) [+ temperatura, terremoto] to record, register; [+ terremoto, temblor] to registerel termómetro registró una mínima de diez grados — the thermometer recorded o registered a minimum temperature of ten degrees
4) (Mús) to record5) Méx [+ correo] to register6)registrar un libro — † to mark one's place in a book
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <nacimiento/defunción/patente> to registerb) < sonido> to recordc) ( marcar) < temperatura> to record; < temblor> to registerpaíses que registran una alta tasa de inflación — countries which have o register a high rate of inflation
2) <equipaje/lugar/persona> to searcha mí que me registren! — (fam) don't look at me! (colloq)
¿quién ha estado registrando mis cajones? — (fam) who's been going through my drawers?
3) (Méx) < carta> to register2.registrarse v pron1) ( apreciarse)2) ( haber)3) ( inscribirse) to register; ( en hotel) to register, check in* * *= profile, record, set down, log, frisk, lodge, chronicle, search, clock.Ex. He was profiled in April 1972 as the Wilson Library Bulletin front-liner.Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex. Set the components down as an ordered string of symbols, according to the filing value of the role operator.Ex. In order to understand this programme, it will help to imagine a librarian at a university who diligently logs every slide that is taken from the library for lectures.Ex. I'm not sure you're on secure ground when you frisk people's briefcases this way.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.Ex. It's my understanding of the Fourth Amendment that people and their possessions can't be searched unless law-enforcement officials have information that they've committed a crime.Ex. The cameras clock your speed and if you are going faster than you are supposed to, you can get a speed ticket in the post.----* registrar como propiedad literaria = copyright.* registrar la devolución = discharge.* registrar los fascículos = check in + issue.* registrarse = sign on, register (with).* registrarse en el hotel = check in + at the hotel.* registrar un fascículo = check in + issue.* reloj que registra el tiempo de conexión = accounting clock.* sin registrar = unlisted.* * *1.verbo transitivo1)a) <nacimiento/defunción/patente> to registerb) < sonido> to recordc) ( marcar) < temperatura> to record; < temblor> to registerpaíses que registran una alta tasa de inflación — countries which have o register a high rate of inflation
2) <equipaje/lugar/persona> to searcha mí que me registren! — (fam) don't look at me! (colloq)
¿quién ha estado registrando mis cajones? — (fam) who's been going through my drawers?
3) (Méx) < carta> to register2.registrarse v pron1) ( apreciarse)2) ( haber)3) ( inscribirse) to register; ( en hotel) to register, check in* * *= profile, record, set down, log, frisk, lodge, chronicle, search, clock.Ex: He was profiled in April 1972 as the Wilson Library Bulletin front-liner.
Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex: Set the components down as an ordered string of symbols, according to the filing value of the role operator.Ex: In order to understand this programme, it will help to imagine a librarian at a university who diligently logs every slide that is taken from the library for lectures.Ex: I'm not sure you're on secure ground when you frisk people's briefcases this way.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.Ex: It's my understanding of the Fourth Amendment that people and their possessions can't be searched unless law-enforcement officials have information that they've committed a crime.Ex: The cameras clock your speed and if you are going faster than you are supposed to, you can get a speed ticket in the post.* registrar como propiedad literaria = copyright.* registrar la devolución = discharge.* registrar los fascículos = check in + issue.* registrarse = sign on, register (with).* registrarse en el hotel = check in + at the hotel.* registrar un fascículo = check in + issue.* reloj que registra el tiempo de conexión = accounting clock.* sin registrar = unlisted.* * *registrar [A1 ]vtA1 (hacer constar) ‹nacimientos/defunciones› to registerel número de parados registrados the number of people registered as unemployedregistraron el hecho en primera plana they reported o carried the story on the front page2 ‹sonido› to record3 (marcar) ‹temperatura› to record; ‹temblor› to registerlos termómetros registraron un aumento de las temperaturas the thermometers recorded o registered a rise in the temperatureslos países que registran la más alta tasa de inflación the countries which show o have o register the highest rate of inflationB ‹equipaje/casa/zona› to search; ‹persona› to searchregistraron a los detenidos those who were arrested were searched¿quién ha cogido mis llaves? —¡a mí que me registren! ( fam); who's taken my keys? — well, I haven't touched them! ( colloq)¿quién ha estado registrando mis cajones? ( fam); who's been looking through o going through o rummaging in my drawers?C ( Méx) ‹carta› to registerA«temperatura/temblor»: se registraron temperaturas de hasta 40 grados temperatures of up to 40 degrees were recordedse ha registrado un ligero descenso en las temperaturas temperatures have dropped slightlydurante la manifestación no se registraron incidentes de importancia there were no serious incidents during the demonstrationen el accidente no se registraron víctimas mortales no one was killed in the accidentB (inscribirse) to register; (en un hotel) to register, check in* * *
registrar ( conjugate registrar) verbo transitivo
1
‹ temblor› to register
2 ‹equipaje/lugar/persona› to search;
3 (Méx) ‹ carta› to register
registrarse verbo pronominal ( inscribirse) to register;
( en hotel) to register, check in
registrar verbo transitivo
1 (la policía una casa, a una persona, etc) to search
2 (un nacimiento, una firma, marca) to register
3 (información, datos, etc) to include
4 (una imagen, un sonido) to record
5 (una acción, un fenómeno) to record, register
' registrar' also found in these entries:
Spanish:
registrador
- registradora
- cachear
- catear
- requisar
English:
bust
- decree
- examine
- frisk
- log
- ransack
- record
- register
- registrar
- ring up
- scour
- search
- search through
- chart
- go
- strip
* * *♦ vt1. [zona, casa, persona] to search;registraban a todos los que entraban al estadio everybody entering the stadium was searched;Fama mí, que me registren don't look at me!2. [datos, hechos] to register, to record;la empresa ha registrado un aumento de las ventas the company has recorded an increase in sales, the company's sales have gone up;esta enciclopedia registra muchos términos técnicos this encyclopedia contains a lot of technical terms3. [grabar] to record4. Am [certificar] to register* * *v/t1 ( inscribir) register2 casa search;(a mí) que me registren fam search me! fam* * *registrar vt1) : to register, to record2) grabar: to record, to tape3) : to search, to examine* * *registrar vb1. (examinar) to search2. (inscribir, indicar) to register3. (grabar) to record -
4 distinguido
adj.distinguished, high-class, grand, of distinction.past part.past participle of spanish verb: distinguir.* * *1→ link=distinguir distinguir► adjetivo1 distinguished2 (elegante) elegant* * *(f. - distinguida)adj.* * *ADJ1) (=destacado) [figura] distinguished; [artista, escritor] celebrated; [alumno] outstandingcontamos con la distinguida presencia del premio Nobel de la Paz — we are honoured to have with us the Nobel Peace Prize winner
2) (=refinado) [modales, ropa] elegant, refined; [caballero, señora] distinguisheduna distinguida forma de andar — an elegant o refined way of walking
quisiera pedir a nuestro distinguido público... — I would like to ask our distinguished audience...
distinguido público, les vamos a presentar... — ladies and gentlemen, allow me to present...
3) frm [en cartas]"Distinguida Sra. Martínez" — "Dear Mrs Martinez"
"Distinguido Señor" — LAm "Dear Sir"
* * *- da adjetivoa) <escritor/actor> distinguishedhoy contamos con la distinguida presencia de... — today we are honored to have with us...
distinguido público... — ladies and gentlemen...
* * *= distinguished, upmarket [up market], honoree.Nota: Nombre.Ex. This is a contribution to a festschrift in honour of Samuel Rothstein, the distinguished Canadian reference librarian.Ex. A large number of wine bars, upmarket drinking establishments and themed pubs have opened in recent times, especially in the city centre.Ex. Indeed, the list of honorees could not possibly be complete without Mr. Lubetzky's name added to it.----* capa social más distinguida, la = crust, the.* * *- da adjetivoa) <escritor/actor> distinguishedhoy contamos con la distinguida presencia de... — today we are honored to have with us...
distinguido público... — ladies and gentlemen...
* * *= distinguished, upmarket [up market], honoree.Nota: Nombre.Ex: This is a contribution to a festschrift in honour of Samuel Rothstein, the distinguished Canadian reference librarian.
Ex: A large number of wine bars, upmarket drinking establishments and themed pubs have opened in recent times, especially in the city centre.Ex: Indeed, the list of honorees could not possibly be complete without Mr. Lubetzky's name added to it.* capa social más distinguida, la = crust, the.* * *distinguido -da1 ‹escritor/actor› distinguishedfue un alumno muy distinguido he was an outstanding pupilhoy contamos con la distinguida presencia de … today we are honored to have with us …distinguidas figuras del teatro y del cine distinguished figures of stage and screeny ahora, distinguido público … and now, ladies and gentlemen …2 ‹modales› refined; ‹aspecto› distinguishedcon un aire distinguido with a distinguished air* * *
Del verbo distinguir: ( conjugate distinguir)
distinguido es:
el participio
Multiple Entries:
distinguido
distinguir
distinguido◊ -da adjetivo ‹escritor/actor/aire› distinguished;
‹ alumno› outstanding
distinguir ( conjugate distinguir) verbo transitivo
1
2 ( percibir) ‹figura/sonido› to make out
3 (con medalla, honor) to honor( conjugate honor)
distinguirse verbo pronominal ( destacarse): distinguidose por algo [ persona] to distinguish oneself by sth;
[ producto] to be distinguished by sth
distinguido,-a adjetivo distinguished
distinguir verbo transitivo
1 (reconocer) to recognize
2 (apreciar la diferencia) to distinguish: no soy capaz de distinguir a Juan de su hermano gemelo, I can't tell Juan from his twin brother
3 (conferir un privilegio, honor) to honour, US honor
4 (verse, apreciarse) to make out
' distinguido' also found in these entries:
Spanish:
distinguida
- exquisitez
- aspecto
- conferir
English:
distinguished
- genteel
- grand
- distinction
- notable
- select
* * *distinguido, -a adj1. [notable] distinguished;distinguidas personalidades del mundo de la política distinguished figures from the world of politics;distinguido público… ladies and gentlemen…2. [elegante] [persona] refined, distinguished;[modales, vestimenta] refined, elegant;es un tipo distinguido en el vestir he's someone who dresses very elegantly* * *adj distinguished* * *distinguido, -da adj: distinguished, refined* * *distinguido adj distinguished -
5 distinguir
v.1 to distinguish.¿tú distingues estas dos camisas? can you tell the difference between these two shirts?me es imposible distinguirlos I can't tell them apartdistinguir algo de algo to tell something from somethingElla distingue los colores She distinguishes the colors.Ella distingue a los gemelos She distinguishes the twins.El rector distinguió al profesor The rector distinguished the professor.Ella distinguió She distinguished.2 to distinguish, to characterize.distinguir algo/a alguien de to distinguish something/somebody from, to set something/somebody apart from3 to honor.hoy nos distingue con su presencia Don… today we are honored to have with us Mr…4 to make out.¿distingues algo? can you see anything?, can you make anything out? (al mirar)5 to differentiate, to know the difference.* * *(gu changes to g before a and o)Present Indicativedistingo, distingues, distingue, distinguimos, distinguís, distinguen.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to differentiate, distinguish2) honor* * *1. VT1) (=diferenciar)a) (=ver la diferencia entre) to distinguishno resulta fácil distinguir a los mellizos — it is not easy to tell the twins apart, it's not easy to distinguish between the twins
he puesto una etiqueta en la maleta para distinguirla — I've put a label on the suitcase to be able to tell it apart from o distinguish it from the others
lo sabría distinguir entre un millón — I would know it o recognize it anywhere
¿sabes distinguir un violín de una viola? — can you tell o distinguish a violin from a viola?
b) (=hacer diferente) to set apartlo que nos distingue de los animales — what distinguishes us from the animals, what sets us apart from the animals
c) (=hacer una distinción entre) to distinguish2) (=ver) [+ objeto, sonido] to make outya distingo la costa — I can see o make out the coast now
3) (=honrar) [+ amigo, alumno] to honour, honor (EEUU)4) (=elegir) to single out2.VI (=ver la diferencia) to tell the difference ( entre between)(=hacer una distinción) to make a distinction ( entre between)lo mismo le da un vino malo que uno bueno, no distingue — it's all the same to him whether it's a bad wine or a good one, he can't tell the difference
no era capaz de distinguir entre lo bueno y lo malo — he couldn't tell the difference o distinguish between good and bad
en su discurso, distinguió entre el viejo y el nuevo liberalismo — in his speech he made a distinction between the old and the new liberalism
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( diferenciar) to distinguishdistinguir una cosa de otra — to tell o distinguish one thing from another
es muy difícil distinguirlos — it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other
b) ( caracterizar) to characterize2) ( percibir) to make outse distinguía claramente el ruido de las olas — we/he/they could clearly make out the sound of the waves
3) (con medalla, honor) to honor*2.distinguirse v pron ( destacarse)distinguirse por algo: se distinguió por su valentía he distinguished himself by his bravery; nuestros productos se distinguen por su calidad our products are distinguished by their quality; distinguirse en algo — to distinguish oneself in something
* * *= delineate, discern, distinguish, draw + distinction, segregate, sift, single out, sort out + Nombre + from + Nombre, mark out, tell + apart, set + Nombre + apart, tease apart, decouple, discern, make out.Ex. PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. In order to distinguish between all these subjects it is inevitable that longer notations are used.Ex. You have failed to draw the correct distinction between a discipline and a phenomenon studied by a discipline.Ex. In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.Ex. No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex. What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.----* distinguir a + Nombre + de + Nombre = mark out + Nombre + from + Nombre.* distinguir de = mark + Nombre + off from.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and..., make + distinction between... and..., discern + Nombre + from + Nombre.* distinguirse = make + Posesivo + mark, be distinguishable.* no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* * *1.verbo transitivo1)a) ( diferenciar) to distinguishdistinguir una cosa de otra — to tell o distinguish one thing from another
es muy difícil distinguirlos — it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other
b) ( caracterizar) to characterize2) ( percibir) to make outse distinguía claramente el ruido de las olas — we/he/they could clearly make out the sound of the waves
3) (con medalla, honor) to honor*2.distinguirse v pron ( destacarse)distinguirse por algo: se distinguió por su valentía he distinguished himself by his bravery; nuestros productos se distinguen por su calidad our products are distinguished by their quality; distinguirse en algo — to distinguish oneself in something
* * *= delineate, discern, distinguish, draw + distinction, segregate, sift, single out, sort out + Nombre + from + Nombre, mark out, tell + apart, set + Nombre + apart, tease apart, decouple, discern, make out.Ex: PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: In order to distinguish between all these subjects it is inevitable that longer notations are used.Ex: You have failed to draw the correct distinction between a discipline and a phenomenon studied by a discipline.Ex: In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.Ex: No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex: What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.* distinguir a + Nombre + de + Nombre = mark out + Nombre + from + Nombre.* distinguir de = mark + Nombre + off from.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and..., make + distinction between... and..., discern + Nombre + from + Nombre.* distinguirse = make + Posesivo + mark, be distinguishable.* no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* * *distinguir [I2 ]vtA1 (diferenciar) to distinguishno sabe distinguir una nota de otra she can't tell o distinguish one note from anotherhe aprendido a distinguir los diferentes compositores I've learnt to distinguish (between) o recognize the different composersson tan parecidos que es muy difícil distinguirlos they look so much alike it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other o to distinguish between themyo la distinguiría entre mil I'd recognize o know her anywhere, I could pick her out in a crowd2 (caracterizar) to characterizeB (percibir) to make outa lo lejos se distingue la catedral the cathedral can be seen in the distanceentre los matorrales pudo distinguir algo que se movía she could make out o see something moving in the bushesse distinguía claramente el ruido de las olas the sound of the waves could be clearly heard, we/he/they could clearly hear o make out the sound of the wavesC (con una medalla, un honor) to honor*■ distinguirvi(discernir): hay que saber distinguir para apreciar la diferencia you have to be discerning to appreciate the difference(destacarse) distinguirse POR algo:se distinguió por su talento musical he became famous o renowned for his musical talentse distinguió por su valor en el combate he distinguished himself by his bravery in battlenuestros productos se distinguen por su calidad our products stand out for their quality, our products are distinguished by o for their qualitydistinguirse EN algo to distinguish oneself IN sth, to make a name for oneself IN sth* * *
distinguir ( conjugate distinguir) verbo transitivo
1
2 ( percibir) ‹figura/sonido› to make out
3 (con medalla, honor) to honor( conjugate honor)
distinguirse verbo pronominal ( destacarse): distinguirse por algo [ persona] to distinguish oneself by sth;
[ producto] to be distinguished by sth
distinguir verbo transitivo
1 (reconocer) to recognize
2 (apreciar la diferencia) to distinguish: no soy capaz de distinguir a Juan de su hermano gemelo, I can't tell Juan from his twin brother
3 (conferir un privilegio, honor) to honour, US honor
4 (verse, apreciarse) to make out
' distinguir' also found in these entries:
Spanish:
discriminar
- caracterizar
English:
differentiate
- discern
- distinction
- distinguish
- make out
- pick out
- separate
- single out
- tell
- tell apart
- define
- discriminate
- know
- make
- mark
- pick
- right
- set
* * *♦ vt1. [diferenciar] to distinguish, to tell the difference between;¿tú distingues estas dos camisas? can you tell the difference between these two shirts?;me es imposible distinguirlos I can't tell them apart;Kant distingue varios tipos de “razón” Kant distinguishes between several kinds of “reason”;distinguir algo de algo to tell sth from sth;por teléfono no distingo tu voz de la de tu madre I can't tell your voice from your mother's on the telephone;no distinguen el verde del azul they can't tell green from blue2. [caracterizar] to distinguish, to characterize;distinguir algo/a alguien de to distinguish sth/sb from, to set sth/sb apart from;esto lo distingue del resto de los mamíferos this distinguishes it from other mammals;¿qué es lo que distingue a un gorila? what are the main characteristics of a gorilla?;el grado de adherencia distingue los diversos tipos de neumático the different types of tyre are distinguished by their road-holding capacity;su amabilidad la distingue de las demás her kindness sets her apart from the rest3. [premiar] to honour;ha sido distinguido con numerosos premios he has been honoured with numerous prizes;hoy nos distingue con su presencia Don… today we are honoured to have with us Mr…4. [vislumbrar, escuchar] to make out;¿distingues algo? [al mirar] can you see anything?, can you make anything out?;desde aquí no distingo si es ella o no I can't see if it's her or not from here;podía distinguir su voz I could make out her voice♦ vito differentiate, to know the difference ( entre between);el público distingue entre un buen y un mal tenor the audience can tell o knows the difference between a good and a bad tenor;estudiando mucho uno aprende a distinguir after a lot of study one learns how to discriminate* * *v/t1 distinguish (de from)2 ( divisar) make out;distinguir algo lejano make out sth in the distancehonour* * *distinguir {26} vt1) : to distinguish2) : to honor* * *distinguir vblos gemelos son difíciles de distinguir the twins are hard to tell apart / it's hard to tell the twins apart -
6 moral
adj.moral.tienen el apoyo moral de todos nosotros they have our moral supportf.1 morals, morality.moral estricta strict morals2 morale.su victoria nos dio mucha moral her win lifted our spirits o improved our moraleestar bajo de moral to be in poor spiritslevantarle o subirle la moral a alguien to lift somebody's spirits, to cheer somebody up3 mulberry tree, mulberry.4 blackberry bush.m.mulberry tree.* * *► adjetivo1 moral\levantar la moral a alguien to boost somebody's morale, raise somebody's spiritsestar bajo,-a de moral to be in low spiritsestar con la moral por los suelos to be down in the dumpstener más moral que el Alcoyano to be a born optimistobligación moral moral duty————————1 BOTÁNICA mulberry tree* * *1. noun f.1) morale2) morality2. adj.* * *ISM (Bot) mulberry treeII1. ADJ1) (=ético) moraltenemos la obligación moral de ayudarle — we are morally obliged to help him, we have a moral obligation to help him
2) (=espiritual) moral2. SF1) (=ética, moralidad) morality, morals plla moral cristiana — Christian morality, Christian morals
•
faltar a la moral — to behave immorally2) (=estado de ánimo) morale•
levantar la moral a algn — to raise sb's spirits o moralela moral se me cayó por los suelos cuando la vi con otro hombre — my heart sank when I saw her with another man
3) (=valor) moral courageyo no habría tenido moral para hablarles así — I wouldn't have had the moral courage to speak to them like that
* * *Iadjetivo moralIImasculino mulberry (tree)III1) (Fil, Relig)a) ( doctrina) moral doctrineb) ( moralidad) morality, morals (pl)2)a) ( estado de ánimo) moralelevantarle la moral a alguien — to raise somebody's morale, lift somebody's spirits
b) (arrojo, determinación) will* * *= moral, moral knowledge, morale, morality, sense of morality.Ex. Clear examples of such support were the abandoned forms SOCIAL AND MORAL CONDITIONS under Negroes and HISTORY AND CONDITION under women.Ex. P H Hirst defines eight such primary divisions of knowledge: mathematics, physical science, human science, history, moral knowledge, art, religion, philosophy.Ex. When they changed jobs, morale in public services fell immediately.Ex. A number of course leaders in the IT field regarded their lack of treatment of what might be termed morality of information provision as a drawback in their programmes.Ex. This article points to a warped sense of morality in which there is no such concept as 'theft' in some people's lexicon.----* adoptar la postura moral correcta = take + the high ground.* apoyo moral = moral support.* asesor moral = guidance counsellor, ethicist.* autoridad moral, la = moral high ground, the.* bajar la moral = lower + morale.* carácter moral = moral character.* comportamiento moral = moral behaviour.* conducta moral = moral conduct.* corrupción moral = moral corruption.* deber moral = moral duty.* decadencia moral = moral decay.* degeneración moral = moral decay.* depravación moral = moral depravity.* doble moral = double standard.* hundirse la moral = morale + plummet.* iniquidad moral = moral turpitude.* integridad moral = moral character.* inyección de moral = shot in the arm.* juicio moral = moral judgement.* lavantar la moral = lift + Posesivo + spirits up.* mayoría moral, la = moral majority, the.* obligación moral = moral obligation.* palabras para levantar la moral = pep talk.* por razones morales = on moral grounds.* principio moral = moral principle.* subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.* valor moral = moral value.* victoria moral = moral victory.* virtud moral = moral virtue.* * *Iadjetivo moralIImasculino mulberry (tree)III1) (Fil, Relig)a) ( doctrina) moral doctrineb) ( moralidad) morality, morals (pl)2)a) ( estado de ánimo) moralelevantarle la moral a alguien — to raise somebody's morale, lift somebody's spirits
b) (arrojo, determinación) will* * *= moral, moral knowledge, morale, morality, sense of morality.Ex: Clear examples of such support were the abandoned forms SOCIAL AND MORAL CONDITIONS under Negroes and HISTORY AND CONDITION under women.
Ex: P H Hirst defines eight such primary divisions of knowledge: mathematics, physical science, human science, history, moral knowledge, art, religion, philosophy.Ex: When they changed jobs, morale in public services fell immediately.Ex: A number of course leaders in the IT field regarded their lack of treatment of what might be termed morality of information provision as a drawback in their programmes.Ex: This article points to a warped sense of morality in which there is no such concept as 'theft' in some people's lexicon.* adoptar la postura moral correcta = take + the high ground.* apoyo moral = moral support.* asesor moral = guidance counsellor, ethicist.* autoridad moral, la = moral high ground, the.* bajar la moral = lower + morale.* carácter moral = moral character.* comportamiento moral = moral behaviour.* conducta moral = moral conduct.* corrupción moral = moral corruption.* deber moral = moral duty.* decadencia moral = moral decay.* degeneración moral = moral decay.* depravación moral = moral depravity.* doble moral = double standard.* hundirse la moral = morale + plummet.* iniquidad moral = moral turpitude.* integridad moral = moral character.* inyección de moral = shot in the arm.* juicio moral = moral judgement.* lavantar la moral = lift + Posesivo + spirits up.* mayoría moral, la = moral majority, the.* obligación moral = moral obligation.* palabras para levantar la moral = pep talk.* por razones morales = on moral grounds.* principio moral = moral principle.* subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.* valor moral = moral value.* victoria moral = moral victory.* virtud moral = moral virtue.* * *A (ético) moralvalores morales moral valuestienes el deber/la obligación moral de denunciarlo you have a moral duty/obligation to report himla formación moral del individuo the moral education of the individualB (espiritual, psicológico) moraldemostró tener gran fortaleza moral she showed that she possessed great moral strength o fiberno podemos brindarte más que apoyo moral we can only offer you moral supportmulberry tree, mulberry1 (doctrina) moral doctrinela moral cristiana the Christian doctrine2 (moralidad, ética) morality, morals (pl)faltar a la moral to commit an immoral actun lugar de dudosa moral a place of dubious moralityB1 (estado de ánimo) moralelevantarle la moral a algn to raise sb's morale, lift sb's spiritsestar bajo de moral to be feeling lowhan quedado con la moral por los suelos their morale has sunk to an all-time low o has hit rock bottomno pierdas la moral don't let things get you downtener más moral que el Alcoyano ( fam); to be very optimistic, to always look on the bright side2 (arrojo, determinación) willcon una moral de acero with iron-willed determination* * *
moral adjetivo
moral
■ sustantivo femenino
1 (Fil, Relig)
2 ( estado de ánimo) morale;
estar bajo de moral to be feeling low;
tener la moral alta to be in good spirits
■ sustantivo masculino
mulberry (tree)
moral
I adjetivo moral: hay unos principios morales que debemos observar, there are moral principles we should follow
II sustantivo femenino
1 (ética) morals pl: la moral de la época no era muy edificante, the morals of the time were not very uplifting
2 (ánimo) morale, spirits pl: tengo la moral por los suelos, my spirits are very low
' moral' also found in these entries:
Spanish:
apreciarse
- bajeza
- conciencia
- corrupción
- daño
- decente
- deuda
- ética
- grandeza
- incapaz
- lesión
- minar
- moraleja
- orden
- relajación
- relajarse
- repugnancia
- respaldo
- sangrar
- satisfacción
- virtud
- alto
- atentado
- bajo
- compromiso
- decadente
- desmoronarse
- echar
- fortaleza
- levantar
- mora
- poder
- principio
- relajar
- relajo
- rígido
- sano
English:
boost
- dubious
- duty
- good
- grit
- loose
- moral
- morale
- ought
- pep talk
- right
- self-righteousness
- slip
- softness
- stiffen
- victory
- code
- goodness
- pep
- self
- standard
- virtue
* * *♦ adj1. [espiritual] moral;tienen el apoyo moral de todos nosotros they have our moral support;presentó una demanda por daños morales she made a claim for psychological damage2. [ético] moral;tengo la obligación moral de ayudarlos I am morally obliged to help them;no tiene autoridad moral para exigir mi dimisión she does not have the moral authority to demand my resignation♦ nf1. [ética] morality;es un ejemplo de la doble moral del presidente it's an example of the president's double standards2. [ánimo] morale;su victoria nos dio mucha moral her win lifted our spirits o improved our morale;estar bajo de moral to be in poor spirits;Esp Fam Humtiene más moral que el Alcoyano she's not one to get downhearted easilymoral2 nm[árbol] black mulberry tree* * *1I adj moralII f1 ( moralidad) morals pl2 ( ánimo) morale;estar bajo de moral be feeling low;levantar la moral cheer up2 m BOT mulberry tree* * *moral adj: moral♦ moralmente advmoral nf1) moralidad: ethics, morality, morals pl2) ánimo: morale, spirits pl* * *moral1 adj moralmoral2 n1. (principios) morality2. (ánimo) morale -
7 rotura
f.1 break.2 breaking, break, breakage, rupture.3 laceration, breakage.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: roturar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: roturar.* * *1 (gen) break, breaking, crack2 (en tela, papel) tear, rip3 MEDICINA fracture* * *noun f.break, tear* * *SF1) [de objeto]varios autobuses sufrieron la rotura de cristales — a number of buses had their windscreens smashed o broken
la explosión causó la rotura de la presa — the explosion caused the dam to break o burst o collapse
la casa está sin agua por una rotura en las tuberías — the house has no water because of a broken pipe
en la fotografía puede apreciarse la rotura del muro — in the photograph you can see where the wall is broken o the break in the wall
2) (Med)3) [en tela] tear, rip* * *a) ( acción)b) ( efecto)tiene una rotura en la manga — (CS) it has a rip in the sleeve
* * *= breakdown, defacement, tear, rupture, fracture.Ex. Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.Ex. Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).Ex. The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.Ex. Nosebleeds are caused by the rupture of a small blood vessel called a capillary in the nose.Ex. In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.----* rotura mecánica = mechanical breakdown.* * *a) ( acción)b) ( efecto)tiene una rotura en la manga — (CS) it has a rip in the sleeve
* * *= breakdown, defacement, tear, rupture, fracture.Ex: Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.
Ex: Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).Ex: The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.Ex: Nosebleeds are caused by the rupture of a small blood vessel called a capillary in the nose.Ex: In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.* rotura mecánica = mechanical breakdown.* * *1(acción): la explosión provocó la rotura del oleoducto the pipeline ruptured o split o burst as a result of the explosionsufrió rotura de cadera she suffered a broken o fractured hip, she broke o fractured her hip2(efecto): el diagnóstico es rotura de ligamentos it has been diagnosed as torn ligamentstiene una rotura en la manga (CS); it has a rip in the sleeve* * *
Del verbo roturar: ( conjugate roturar)
rotura es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
rotura
roturar
rotura sustantivo femenino:
sufrió rotura de cadera she fractured her hip;
tiene rotura de ligamentos she has torn ligaments;
tiene una rotura en la manga (CS) it has a rip in the sleeve
rotura sustantivo femenino
1 (de un objeto) breakage
(de un hueso) fracture
rotura de ligamentos, torn ligaments
2 (en un objeto) break, crack
(en una prenda) tear, rip
roturar verbo transitivo to plough (up), US plow
' rotura' also found in these entries:
Spanish:
raja
- siete
English:
break
- breakage
- breakup
- burst
- tear
* * *rotura nf[de hueso] fracture; [en tela] rip, hole;sufre una rotura de ligamentos he has torn ligaments;la rotura de la correa del ventilador obligó a interrumpir el viaje the fan belt snapped o went, making it necessary to interrupt the journeyrotura del servicio [en tenis] service break* * *f breakage;una rotura de cadera MED a broken hip* * *rotura nf: break, tear, fracture* * *rotura n break -
8 sociedad
f.1 society.las hormigas viven en sociedad ants are social creaturesentrar o presentarse en sociedad to come out, to make one's debutalta sociedad high societynotas de sociedad society columnla sociedad civil civilian societysociedad de consumo consumer societyla sociedad de la información the information societyla sociedad del ocio the leisure society2 company (commerce) (empresa).sociedad de cartera portfolio companysociedad colectiva general partnershipsociedad comanditaria o en comandita general and limited partnershipsociedad industrial industrial societysociedad mercantil trading companysociedad (de responsabilidad) limitada private limited company* * *1 (gen) society2 COMERCIO company3 (asociación) society, association\presentarse en sociedad to make one's debutsociedad anónima limited company, US incorporated companysociedad comanditaria limited partnership, US silent partnershipsociedad de consumo consumer societySociedad de Jesús Society of Jesussociedad en comandita limited partnership, US silent partnershipsociedad limitada private limited company, US limited corporationsociedad mercantil company, trading companysociedad protectora de animales society for the prevention of cruelty to animals* * *noun f.1) society2) company•* * *SF1) (Sociol) society2) (=asociación) [gen] society, association; [oficial] bodysociedad de socorros mutuos — friendly society, provident society
3) (Com, Econ) (=empresa) [gen] company; [de socios] partnershipsociedad anónima — limited liability company, corporation (EEUU)
Sociedad Anónima — [en nombres de empresa] Limited, Incorporated (EEUU)
sociedad conjunta — (Com) joint venture
sociedad de beneficencia — friendly society, benefit association (EEUU)
sociedad instrumental, sociedad limitada — limited company, private limited company, corporation (EEUU)
4)alta o buena sociedad — high society
entrar en sociedad, presentarse en (la) sociedad — to come out, make one's debut
notas de sociedad — gossip column, society news column
5)* * *1) (Sociol) society2) (asociación, club) society3) (Der, Fin) company4) ( clase alta) (high) society* * *= membership, society, social fabric.Ex. The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.Ex. Although the distinction between ' societies' and 'institutions' lies at the heart of the code.Ex. Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.----* constituir como sociedad = incorporate.* crónica de sociedad = gossip column.* cronista de sociedad = gossip columnist.* Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).* de servicio a la sociedad = public-spirited.* editor de sociedad cultural = learned society publisher.* flor y nata de la sociedad, la = cream of society, the.* integrarse en la sociedad = integrate into + society.* la escoria de la sociedad = the gutter.* la sociedad en general = society at large.* margen de la sociedad = margin of society.* marginado de la sociedad = social outcast.* más granado de la sociedad, lo = cream of society, the.* parásito de la sociedad = parasite.* persona de la alta sociedad = socialite.* pilares de la sociedad, los = pillars of society, the.* prescrito por la sociedad = socially prescribed.* promovido por la sociedad = culture-led.* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.* SCONUL (Sociedad de Bibliotecas Nacionales y Universitarias) = SCONUL (Society of College, National and University Libraries).* sociedad acomodada = affluent society.* sociedad adinerada = affluent society.* Sociedad Americana de Compositores, Autores y Editores = American Society of Composers, Authors, and Publishers (ASCAP).* Sociedad Australiana de Archiveros = Australian Society of Archivists (ASA).* sociedad avanzada = advanced society.* sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.* Sociedad Bibliográfica de America = Bibliographical Society of America.* sociedad burocratizada = bureaucratised society.* sociedad capitalista = capitalist society.* sociedad científica = scientific society, scholarly academy, scholarly society.* sociedad científico-cultural = learned society.* sociedad civil = civil society.* sociedad civilizada = civilised society.* sociedad consumista = consumerist society, consumer society, consumer society.* sociedad cultural = learned society.* Sociedad de Archiveros Americanos = Society of American Archivists.* Sociedad de Archiveros Holandeses = Society of Dutch Archivists.* sociedad de beneficiencia = friendly society, provident society, mutual benefit society.* sociedad de consumo = consumer society, affluent society.* sociedad de gestión de derechos de autor = copyright collective, copyright collecting society, copyright collecting agency.* sociedad de inversiones = investment trust.* sociedad de inversión mobiliaria = investment trust.* sociedad de la información, la = information society, the.* sociedad del conocimiento = knowledge society.* sociedad de lectores = book club.* sociedad del ocio = leisure society, leisured society.* sociedad del papel = paper society.* sociedad de seguros mutuos = provident society, mutual benefit society.* sociedad de socorros mutuos = friendly society, provident society, mutual benefit society.* sociedad de tradición escrita = literate society.* sociedad editorial = publishing corporation.* sociedad histórica = historical society.* Sociedad Ilimitada = Unlimited.* sociedad inclusiva = inclusive society.* sociedad industrial = industrial society.* sociedad industrializada = industrialised society.* sociedad informada = learning society.* sociedad integradora = inclusive society.* sociedad intelectual = learned society.* sociedad laica = secular society.* sociedad materialista = materialistic society.* sociedad medieval = mediaeval society.* sociedad mercantilista = mercantile society.* sociedad moderna = modern society.* Sociedad para el Conocimiento Global = Global Knowledge Partnership.* sociedad pluralista = pluralistic society.* sociedad postindustrial = post-industrial society.* sociedad preindustrial = pre-industrial society.* sociedad privada = private society.* sociedad protectora de animales = RSPCA (Royal Society for the Protection of Cruelty to Animals), animal protection society.* sociedad religiosa = religious society.* sociedad secreta = secret society, secret brotherhood.* sociedad sin libros = bookless society.* sociedad sin papel, la = paperless society, the.* sociedad tecnológica = technological society.* sociedad trabajadora = working society.* toda la sociedad = society at large.* * *1) (Sociol) society2) (asociación, club) society3) (Der, Fin) company4) ( clase alta) (high) society* * *= membership, society, social fabric.Ex: The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.
Ex: Although the distinction between ' societies' and 'institutions' lies at the heart of the code.Ex: Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.* constituir como sociedad = incorporate.* crónica de sociedad = gossip column.* cronista de sociedad = gossip columnist.* Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).* de servicio a la sociedad = public-spirited.* editor de sociedad cultural = learned society publisher.* flor y nata de la sociedad, la = cream of society, the.* integrarse en la sociedad = integrate into + society.* la escoria de la sociedad = the gutter.* la sociedad en general = society at large.* margen de la sociedad = margin of society.* marginado de la sociedad = social outcast.* más granado de la sociedad, lo = cream of society, the.* parásito de la sociedad = parasite.* persona de la alta sociedad = socialite.* pilares de la sociedad, los = pillars of society, the.* prescrito por la sociedad = socially prescribed.* promovido por la sociedad = culture-led.* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.* SCONUL (Sociedad de Bibliotecas Nacionales y Universitarias) = SCONUL (Society of College, National and University Libraries).* sociedad acomodada = affluent society.* sociedad adinerada = affluent society.* Sociedad Americana de Compositores, Autores y Editores = American Society of Composers, Authors, and Publishers (ASCAP).* Sociedad Australiana de Archiveros = Australian Society of Archivists (ASA).* sociedad avanzada = advanced society.* sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.* Sociedad Bibliográfica de America = Bibliographical Society of America.* sociedad burocratizada = bureaucratised society.* sociedad capitalista = capitalist society.* sociedad científica = scientific society, scholarly academy, scholarly society.* sociedad científico-cultural = learned society.* sociedad civil = civil society.* sociedad civilizada = civilised society.* sociedad consumista = consumerist society, consumer society, consumer society.* sociedad cultural = learned society.* Sociedad de Archiveros Americanos = Society of American Archivists.* Sociedad de Archiveros Holandeses = Society of Dutch Archivists.* sociedad de beneficiencia = friendly society, provident society, mutual benefit society.* sociedad de consumo = consumer society, affluent society.* sociedad de gestión de derechos de autor = copyright collective, copyright collecting society, copyright collecting agency.* sociedad de inversiones = investment trust.* sociedad de inversión mobiliaria = investment trust.* sociedad de la información, la = information society, the.* sociedad del conocimiento = knowledge society.* sociedad de lectores = book club.* sociedad del ocio = leisure society, leisured society.* sociedad del papel = paper society.* sociedad de seguros mutuos = provident society, mutual benefit society.* sociedad de socorros mutuos = friendly society, provident society, mutual benefit society.* sociedad de tradición escrita = literate society.* sociedad editorial = publishing corporation.* sociedad histórica = historical society.* Sociedad Ilimitada = Unlimited.* sociedad inclusiva = inclusive society.* sociedad industrial = industrial society.* sociedad industrializada = industrialised society.* sociedad informada = learning society.* sociedad integradora = inclusive society.* sociedad intelectual = learned society.* sociedad laica = secular society.* sociedad materialista = materialistic society.* sociedad medieval = mediaeval society.* sociedad mercantilista = mercantile society.* sociedad moderna = modern society.* Sociedad para el Conocimiento Global = Global Knowledge Partnership.* sociedad pluralista = pluralistic society.* sociedad postindustrial = post-industrial society.* sociedad preindustrial = pre-industrial society.* sociedad privada = private society.* sociedad protectora de animales = RSPCA (Royal Society for the Protection of Cruelty to Animals), animal protection society.* sociedad religiosa = religious society.* sociedad secreta = secret society, secret brotherhood.* sociedad sin libros = bookless society.* sociedad sin papel, la = paperless society, the.* sociedad tecnológica = technological society.* sociedad trabajadora = working society.* toda la sociedad = society at large.* * *A ( Sociol) societysociedad pluralista/democrática pluralistic/democratic societyel papel que cabe a la mujer en la sociedad the role of women in societyCompuestos:consumer societyprovident societyB (asociación, club) societyuna sociedad secreta a secret societysociedad deportiva sports clubCompuestos:Society of Jesus( Hist) League of NationsSociety for the Prevention of Cruelty to Animalsformar una sociedad to set up o form a companyCompuestos:● sociedad comanditaria or en comanditalimited partnershiplisted company, quoted companyholding companyjoint ownership upon marriagemanagement companyinvestment companysecurities firmstate corporationfinance company o house( Esp) (que promueve) developer, development company; (que construye) construction company; (que administra) real estate ( AmE) o ( BrE) property management companyparent companytrading companyjoint venturesole proprietor, sole trader ( BrE)D (clase alta) society, high societypresentarse en sociedad to come out ( as a debutante)* * *
sociedad sustantivo femenino
1 (Sociol) society;
2 (asociación, club) society
3 (Der, Fin) company;
sociedad de responsabilidad limitada limited corporation ( in US), (private) limited company ( in UK);
sociedad inmobiliaria (Esp) ( que construye) construction company;
( que administra) real estate (AmE) o (BrE) property management company;
4 ( clase alta) (high) society
sociedad sustantivo femenino
1 society
sociedad industrial/medieval, industrial/medieval society
2 Fin company
sociedad anónima, public limited company
sociedad cooperativa, co-operative
sociedad limitada, limited company
2 (asociación) society
3 alta sociedad, (high) society
♦ Locuciones: presentarse en sociedad, to have one's coming out
sociedad civil, civil society
sociedad de consumo, consumer society
' sociedad' also found in these entries:
Spanish:
agruparse
- alta
- alto
- anónima
- anónimo
- apreciarse
- baile
- clasista
- consumo
- eco
- estratificación
- gratuidad
- limitada
- limitado
- marginar
- protector
- protectora
- reintegrar
- S.A.
- S.L.
- academia
- agrario
- capa
- concientizar
- construir
- corromper
- corrompido
- crónica
- desmoronarse
- ejido
- elitista
- engranaje
- escoria
- espejo
- estamento
- evolución
- evolucionado
- evolucionar
- jai
- justo
- modernizar
- ojo
- posición
- regir
- retrasado
- secretario
- situación
English:
affluent
- association
- cliquey
- club
- consumer society
- corp.
- corporation
- dissolve
- drop out
- dropout
- fabric
- golf club
- HMO
- incorporated
- limited
- Ltd
- member
- monogamous
- partnership
- PLC
- progress
- Rotary Club
- scum
- section
- socialite
- society
- whole
- building
- consumer
- cream
- dregs
- element
- finishing
- fringe
- gossip
- high
- incorporate
- joint
- parent
- reintegrate
- savings
- stock
* * *sociedad nf1. [de seres vivos] society;las hormigas viven en sociedad ants are social creaturesla sociedad civil civil society;sociedad de consumo consumer society;sociedad de la información information society;la sociedad del ocio the leisure society;sociedad plural plural society;sociedad postindustrial post-industrial society2. [mundo elegante] society;alta sociedad high society;notas de sociedad society column3. [asociación] societysociedad deportiva sports club;sociedad gastronómica dining club, gourmet club;la Sociedad de Jesús the Society of Jesus;sociedad literaria literary society;sociedad médica private health care company;Hist la Sociedad de Naciones the League of Nations;4. Com & Fin [empresa] companysociedad anónima Br public (limited) company, US incorporated company;sociedad de cartera holding (company);sociedad colectiva general partnership;sociedad cooperativa cooperative;sociedad industrial industrial society;sociedad de inversión investment company;sociedad de inversión de capital variable ICVC, investment company with variable capital;sociedad de inversión mobiliaria investment trust;sociedad limitada private limited company;sociedad mercantil trading corporation;sociedad mixta joint venture;sociedad de responsabilidad limitada private limited company* * *f society;alta sociedad high society;presentar en sociedad present in society* * *sociedad nf1) : society2) : company, enterprise3)sociedad anónima : incorporated company* * *sociedad n -
9 tardar
v.1 to take (time).tardó un año en hacerlo she took a year to do ittardó en darse cuenta it took him a while o he took a while to realize¿cuánto tardarás (en hacerlo)? how long will you be (doing it)?, how long will it take you (to do it)?2 to be late.tardar en hacer algo to take a long time to do somethingno tardará en llegar he won't be long (in coming)ahora vuelvo, no tardo I'll be back in a minute, I won't be longno tardaron en hacerlo they were quick to do ita más tardar at the latestsin tardar promptly3 to take long, to linger, to delay, to hold off.* * *1 (emplear tiempo) to take■ ¿cuánto se tarda? how long does it take?1 (demorar) to take a long time\a más tardar at the latestno puede tardar he should be here any moment nowno tardes don't be longsin tardar without delay, right away* * *1.VTtardamos tres horas de Granada a Córdoba — it took us o we took three hours to get from Granada to Córdoba
¿cuánto se tarda? — how long does it take?
•
aquí tardan mucho en servirte — the service is very slow here, they take a long time to serve you heretardó tres horas en encontrarlo — it took him three hours to find it, he spent three hours looking for it
2.VIvete a buscarlo, pero no tardes — go and fetch it, but don't be long
te espero a las ocho, no tardes — I expect you at eight, don't be late
•
tardar en hacer algo, tardó en llegar — it was late in arrivingtarda en hacer efecto — it takes a while to take effect, it doesn't take effect immediately
el público no tardó en reaccionar — the spectators were not slow o were quick to react
•
a más tardar — at the latest•
sin tardar — without delay•
a todo tardar — at the latest3.See:* * *1.verbo transitivo ( emplear cierto tiempo)2.¿cuánto se tarda de Moscú a Berlín? — how long does it take from Moscow to Berlin?
tardar vi ( retrasarse) to be late; ( emplear demasiado tiempo) to take a long timela obra empieza a las seis, así que espero que no tarden — the play starts at six so I hope they won't be late
sólo ha salido a comprar pero parece que tarda — he's only gone to do some shopping but he seems to be taking a long time
3.tardar EN + INF: aún tardará en llegar it'll be a while yet before he gets here; no tardaron en detenerlo — it didn't take them long to arrest him
tardarse v pron (Méx, Ven) tardar* * *= take + long, be slow.Ex. A longer abstract can help in the finer points of selection, but will take longer to write and also longer to scan.Ex. Public libraries in Victoria have been slow to innovate and always look for a prototype..----* a más tardar = at the latest.* Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.* Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.* tardar muchísimo = take + forever.* tardar tanto tiempo en = take + so long to.* tardar tiempo = take + time, take + long.* * *1.verbo transitivo ( emplear cierto tiempo)2.¿cuánto se tarda de Moscú a Berlín? — how long does it take from Moscow to Berlin?
tardar vi ( retrasarse) to be late; ( emplear demasiado tiempo) to take a long timela obra empieza a las seis, así que espero que no tarden — the play starts at six so I hope they won't be late
sólo ha salido a comprar pero parece que tarda — he's only gone to do some shopping but he seems to be taking a long time
3.tardar EN + INF: aún tardará en llegar it'll be a while yet before he gets here; no tardaron en detenerlo — it didn't take them long to arrest him
tardarse v pron (Méx, Ven) tardar* * *= take + long, be slow.Ex: A longer abstract can help in the finer points of selection, but will take longer to write and also longer to scan.
Ex: Public libraries in Victoria have been slow to innovate and always look for a prototype..* a más tardar = at the latest.* Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.* Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.* tardar muchísimo = take + forever.* tardar tanto tiempo en = take + so long to.* tardar tiempo = take + time, take + long.* * *tardar [A1 ]vttardó tres horas más de lo previsto she took three hours longer than expectedespérame, no tardo ni un minuto wait for me, I won't be a minute¿cuánto se tarda de Moscú a Berlín? how long does it take from Moscow to Berlin?está tardando mucho she's taking a long timecon este tráfico tardaremos el doble en llegar with this traffic it will take us twice as long to get theretardarán varios días en darme los resultados it'll be several days before they give me o before I get the resultsla carne tarda unas dos horas en hacerse the meat takes about two hours to cooktardó mucho en contestarme she took a long time to answera más tardar at the (very) latesttiene que estar listo el lunes a más tardar it must be ready by Monday at the (very) latest■ tardarvi¡no tardes! don't be long!tardar EN + INF:aún tardará en llegar it'll be a while yet before he gets hereno tardaron en detenerlo it didn't take them long to arrest himsus efectos no tardarán en apreciarse it won't be long before the effects are felt■ tardarse* * *
tardar ( conjugate tardar) verbo transitivo ( emplear cierto tiempo):
tarda una hora en hacerse it takes about an hour to cook;
tardó un mes en contestar it took him a month to reply;
no tardo ni un minuto I won't be a minute;
¿cuánto se tarda en coche? how long does it take by car?
verbo intransitivo ( retrasarse) to be late;
( emplear demasiado tiempo) to take a long time;◊ empieza a las seis, no tardes it starts at six, don't be late;
parece que tarda he seems to be taking a long time;
¡no tardo! I won't be long!;
aún tardará en llegar it'll be a while yet before he gets here;
no tardaron en detenerlo it didn't take them long to arrest him
tardarse verbo pronominal (Méx, Ven) See Also→ tardar vt, vi
tardar verbo intransitivo
1 (un tiempo determinado) to take time: ¿cuánto se tarda de aquí a Madrid?, how long does it take from here to Madrid?
no tardó mucho, it didn't take long
tardé dos horas en acabarlo, it took me two hours to finish it
2 (demasiado tiempo) to take a long time: tardaron en abrir la puerta, they took a long time to open the door
he tardado por culpa del tráfico, I'm late because of the traffic
no tardes, don't be long
♦ Locuciones: a más tardar, at the latest
' tardar' also found in these entries:
Spanish:
demorarse
- máxima
- máximo
- demorar
- echar
- más
English:
attuned to
- be
- delay
- latest
- linger
- long
- take
- will
- later
- slow
* * *♦ vi1. [con complemento de tiempo] to take;tardó un año en hacerlo she took a year to do it;de Bilbao a Santander tardamos dos horas it took us two hours to get from Bilbao to Santander;el motor tarda mucho en enfriarse the engine takes a long time to cool down;aguarda aquí, no tardo un minuto wait here, I won't be a minute;¿por qué tardará tanto? what can be taking him so long?;¿cuánto tardarás (en hacerlo)? how long will it take you (to do it)?;¿cuánto se tarda en conseguir un pasaporte? how long does it take to get a passport?2. [sin complemento de tiempo] [retrasarse] to be late;[ser lento] to be slow;nos vemos a las siete, ¡y no tardes! I'll see you at seven, don't be late!;ahora vuelvo, no tardo I'll be back in a minute, I won't be long;tardar en hacer algo to take a long time to do sth;tardó en darse cuenta it took him a while o he took a while to realize;no tardaron en hacerlo they were quick to do it;no tardará en llegar he won't be long (in coming);la reserva natural tardará en recuperarse del desastre it will be some time before the nature reserve recovers from the disaster* * *v/i1 ( demorarse) take a long time;tardamos dos horas we were two hours overdue o late;¡no tardes! don’t be late;a más tardar at the latest;sin tardar without delay;no tardó en volver he soon came back, it wasn’t long before he came back2:¿cuánto se tarda …? how long does it take to …?* * *tardar vi1) : to delay, to take a long time2) : to be late3)a más tardar : at the latesttardar vtdemorar: to take (time)tarda una hora: it takes an hour* * *tardar vbtarda en contestar, quizá no esté en casa she's taking a long time to answer, perhaps she's not in¡no tardes! don't be long! -
10 cambio
m.1 change.se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situationa las primeras de cambio at the first opportunitycambio de domicilio change of addresscambio horario = putting clocks back or forward one hour (bianual)cambio de gobierno change of governmentcambio de sentido U-turn2 exchange (intercambio).a cambio (de) in exchange o return (for)no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return3 change (monedas).nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change¿tiene cambio de cinco mil? have you got change of o for five thousand?quédese con el cambio keep the change4 price (finance) (de acciones).5 substitution, change (sport) (sustitución).hacer un cambio to make a substitution o changepres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cambiar.* * *1 change, changing2 (intercambio) exchange, exchanging3 (dinero suelto) change, loose change; (vuelta) change■ ¿me puedes dar cambio de cien euros? can you change a hundred euros?4 (acciones) price, quotation; (divisas) exchange rate5 (tren) switch6 AUTOMÓVIL gear change\a cambio de in exchange fora las primeras de cambio figurado at the first opportunityen cambio on the other hand, but, whereas■ tú no puedes cantar, en cambio él sí you can't sing, but he cancaja de cambio AUTOMÓVIL gearboxcambio automático AUTOMÓVIL automatic transmissioncambio de la guardia changing of the guardcambio de planes change of planscasa de cambio bureau de changelibre cambio free trade* * *noun m.1) change2) alteration3) exchange, swap•- a cambio- en cambio* * *SM1) (=variación) changeel entrenador ha hecho ya tres cambios en lo que va de partido — the coach has already made three substitutions o changes so far in the match
estamos en la época de cambio entre el otoño y el invierno — we are in the changeover period between autumn and winter
•
siempre nos veíamos durante el cambio de clase — we always used to meet in the break between classes•
un cambio para mejor/peor — a change for the better/worsecambio de agujas — (Ferro) points junction, switch junction (EEUU)
cambio de gobierno — [completo] change of government; [parcial] reshuffle
cambio de línea — (Inform) line feed
cambio de marchas — (=acción) gear change; (=mecanismo) gear stick, gearshift (EEUU)
cambio de opinión — change of opinion, turn in opinion
cambio de página — (Inform) form feed
cambio de rasante, prohibido adelantar en un cambio de rasante — no overtaking on the brow of a hill
cambio de tercio — (Taur) change of stage ( in a bullfight)
cambio de velocidades — = cambio de marchas
cambio de vía — (Ferro) points pl, switches pl (EEUU)
hacer el cambio de vía — to go through the points o switches
2) (=intercambio) exchange, swap *hicimos un cambio de coche — we exchanged cars, we swapped cars *
3) (Econ)a) (=dinero suelto) change¿tienes cambio de 50 euros? — do you have change for 50 euros?, can you change 50 euros?
b) [de moneda extranjera] (=tipo) exchange rateCambio — Bureau de Change, Change
4)• a cambio — in return, in exchange
"admitimos su coche usado a cambio" — "cars taken in part exchange", "trade-ins accepted"
•
a cambio de — in return for, in exchange forreclamaba dinero a cambio de su silencio — he demanded money in return o exchange for keeping quiet (about it)
5)• en cambio — whereas
yo nunca llego a tiempo, en cambio ella es muy puntual — I never arrive on time, whereas she is very punctual
¿pero qué ha sucedido en cambio? — but instead, what has happened?
* * *1)a) (alteración, modificación) changecambio de algo — <de planes/domicilio> change of something
un cambio de aires or ambiente — a change of scene
a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity
b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)meta el cambio — (AmL) put it in gear
un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox
2)a) ( canje) exchangeb) (en locs)a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)
en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant
3)a) (Fin) ( de moneda extranjera) exchange¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?
cambio — bureau de change, change
al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)
b) ( diferencia) changec) ( dinero suelto) change¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?
* * *1)a) (alteración, modificación) changecambio de algo — <de planes/domicilio> change of something
un cambio de aires or ambiente — a change of scene
a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity
b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)meta el cambio — (AmL) put it in gear
un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox
2)a) ( canje) exchangeb) (en locs)a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)
en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant
3)a) (Fin) ( de moneda extranjera) exchange¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?
cambio — bureau de change, change
al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)
b) ( diferencia) changec) ( dinero suelto) change¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?
* * *cambio11 = adaptive response, alteration, change, editing, modulation, move, recasting, redesign, rotation, shift, transfer, transformation, changeover [change-over], disturbance, mutation, permeability, reformation, switchover, reverse, shift away from, shifting, changing of the guard, swing, bartering, switch, switching, change.Ex: It is too early to assess the success of the adaptive responses which have been instituted in most SLIS.
Ex: A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex: To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.Ex: This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.Ex: This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.Ex: The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.Ex: Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.Ex: The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.Ex: There is greater permeability than before between different types of library at the start of a career but, once settled in a post, fewer librarians than before change from one type of library to another.Ex: The author presents suggestions for the reformation of medical library education.Ex: The transition date for the switchover is 1 Oct 2000.Ex: Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.Ex: This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.Ex: This article considers the use of a spreadsheet in the shifting of periodicals collections in order to save time.Ex: The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex: The addition of new feedback techniques produced a significant swing in favour of the application.Ex: Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.Ex: Office automation have brought about a switch to a paperless office.Ex: These 'spuriously loyal' customers are not willing to churn just because of switching costs.Ex: Most libraries maintain a small cash float for the giving of change and, in addition, money/ is received in payment of fines.* a cambio = in return.* a cambio de = in exchange for, in return for.* a cambio de nada = for nothing.* aceptar el cambio = embrace + change.* aceptar un cambio = accommodate + change.* adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.* adaptarse a los cambios = flow with + the tides.* adoptar un cambio = adopt + change, accommodate + change.* agente de cambio = agent of(for) change, force for change, force of change.* agente del cambio = change agent.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* cambio a = flight to.* cambio brusco = revulsion, flip-flop.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* cambio climático = climate change, climatic change.* cambio cualitativo = step change, qualitative change.* cambio cuantitativo = quantitative change.* cambio cultural = cultural change.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* cambio de aires = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* cambio de ambiente = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.* cambio de aspecto = lick of paint.* cambio de ciudadanía = change of citizenship.* cambio de dirección = change of hands.* cambio de dueño = change of hands.* cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.* cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.* cambio de hora estacional = daylight saving time.* cambio de idea = change of heart, change of mind.* cambio de imagen = makeover [make-over], makeover [make-over].* cambio de instalación eléctrica = rewiring.* cambio de la guardia = changing of the guard.* cambio de look = lick of paint.* cambio de lugar = relocation.* cambio de manos = change of hands.* cambio de mirada = gaze-shift.* cambio demográfico = population trend.* cambio de nacionalidad = change of citizenship.* cambio de nombre = rebranding.* cambio de opinión = change of heart, change of mind.* cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.* cambio de paradigma = paradigm change, paradigm shift.* cambio de parecer = change of heart, change of mind.* cambio de procedimiento = procedural change.* cambio de propietario = change of hands.* cambio de proveedor = churn.* cambio de registro = code switching.* cambio de residencia = resettlement.* cambio de servicio = churn.* cambio de sexo = sex change.* cambio de título = title change.* cambio escénico = scene changing.* cambio estacional = seasonal change.* cambio hormonal = hormonal change.* cambio inesperado = twist.* cambio institucional = institutional change.* cambio metereológico = weather modification.* cambio + ocurrir = change + take place.* cambio + producirse = change + come about.* cambio profundo = profound change.* cambio radical = revulsion, sea change, radical change.* cambio radical de postura = about-face.* cambio revolucionario = revolutionary change.* cambios = second thoughts, ebb and flow.* cambio social = social change, societal change.* cambio + suceder = change + take place.* cambio + tener lugar = change + take place.* cambio total = turnabout [turn-about], turnaround.* cambio transformador = transformative change, transforming change.* cambio traumático = traumatic change.* cambio vertiginoso = spiral of change.* clima de cambio = climate of change.* efectuar cambios = wreak + changes.* efectuar un cambio = effect + change.* elemento de cambio = agent of(for) change.* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.* en estado de cambio = in a state of flux.* enfrentarse a los cambios = cope with + change.* en proceso de cambio = changing.* estado de cambio = state of flux.* estar en estado de cambio = be in flux.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar sujeto a cambios = be written in sand, not stone, be subject to change.* experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.* experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer el cambio = make + the change.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer un cambio = make + change.* impulsor del cambio = driver of change.* introducir un cambio = bring + change.* libre cambio = laissez-faire.* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.* lograr un cambio = accomplish + change.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* momento clave del cambio = tipping point.* moneda de cambio = bargaining chip.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* motor del cambio = driver of change.* no hacer ningún cambio = stand + pat.* no sufrir cambios = remain + normal.* ocasionar un cambio = bring about + change, trigger + change.* operación de cambio de sexo = sex-change surgery, sex-change operation.* permanecer sin cambios = remain + unchanged.* proceso de cambio = process of change.* producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.* provocar cambios = wreak + changes.* provocar un cambio = bring about + change.* reacio al cambio = resistant to change.* realizar un cambio = make + alteration, implement + change.* repercusiones del cambio = impact of change.* resistente al cambio = resistant to change.* ritmo del cambio = rate of change, pace of change.* ser susceptible de cambios = be subject to change.* sin cambio = inviolate.* sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.* subsidio para cambio de residencia = resettlement allowance.* suceder un cambio = occur + change.* sucesión de cambios bruscos = roller coaster ride, roller coaster.* sufrir un cambio = experience + change, undergo + change.* suponer un cambio = bring about + change.* trabajar a cambio de nada = work for + nothing.cambio22 = loose change.Ex: Forget climate change, voters want more loose change.
* bolsa de cambio = stock exchange.* cambio de divisas = currency rate, currency exchange.* cambio de moneda = exchange rate, foreign exchange, currency exchange rate, market rate of exchange, foreign exchange rate, currency rate, rate of exchange, currency exchange.* letra de cambio = bill of exchange.* oficina de cambio = exchange office, currency exchange bureau, exchange bureau.* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.cambio33 = gear, derailleur.Nota: De bicicleta.Ex: Their products were charming and much less expensive than American clockwork toys because they used tinplate gears rather than brass.
Ex: There is a front and a rear derailleur on most modern bikes.* palanca de cambio = shifter.* * *A1 (alteración, modificación) changeel cambio que ha tenido lugar en él the change he has undergonecambio DE algo:un brusco cambio de temperatura a sudden change in temperaturelo que tú necesitas es un cambio de aires or ambiente what you need is a change of sceneha habido un cambio de planes there's been a change of planuna operación de cambio de sexo a sex-change operationcambio de uso del suelo change of land use ( in urban planning)hacer un cambio to change gearmeta el cambio ( AmL); put it in gearun coche con cinco cambios ( AmL); a car with a five-speed gearboxCompuestos:climate changechange of addressscene changechange of guard, changing of the guardaudiblebrow of a hillaudible( Auto) junctionB1 (canje) exchangecreo que has salido perdiendo con el cambio I think you've lost out in the deal[ S ] no se admiten cambios ni devoluciones goods cannot be exchanged or returned2 ( en locs):a cambio in exchange, in returna cambio de in exchange for, in return forestoy dispuesto a hacerlo a cambio de un pequeño favor I'm prepared to do it in exchange o in return for a small favordaría cualquier cosa a cambio de un poco de paz I'd do anything for a bit of peaceen cambio: a él le parece espléndido; a mí, en cambio, no me gusta he thinks it's wonderful, but personally I don't like itel viaje en autobús es agotador, en cambio irse en tren es muy agradable the bus journey is exhausting whereas o but if you go by train it's very pleasant, the bus journey is exhausting; if you go by train, however o on the other hand, it is very pleasantC1 ( Fin) (de moneda extranjera) exchangecambio de divisas foreign exchange¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?[ S ] cambio bureau de change, changeal cambio del día at the current exchange rate2 (diferencia) changequédese con el cambio keep the changeme ha dado mal el cambio he's given me the wrong change3 (dinero menudo) change¿tienes cambio de diez? can you change ten euros?necesito cambio para el teléfono I need some change for the telephoneCompuestos:daily exchange rate o rate of exchangeforeign exchange* * *
Del verbo cambiar: ( conjugate cambiar)
cambio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cambió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cambiar
cambio
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo
1
b) (de lugar, posición):
cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
cambiole el nombre a algo to change the name of sth
e) (Fin) to change;
cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE);
cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?
verbo intransitivo
le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gear
◊ cambio de avión/tren to change planes/train
cambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
cambiarse verbo pronominal
cambiose de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth;
cambiose de casa to move house;
cámbiate de camisa change your shirtc) cambiose por algn to change places with sb
cambio sustantivo masculino
1
cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth;
un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene
cambio de sentido U-turn
2
( on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchangedb) ( en locs)
en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting;
by train however o on the other hand is very pleasant
3
¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?;
( on signs) cambio bureau de change, change
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
cambio sustantivo masculino
1 change
(de opinión) shift
un cambio de impresiones, an exchange of opinions
2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
3 Fin (de la moneda extranjera) exchange
(de unas acciones) price
4 Auto gear change
cambio automático, automatic transmission
cambio de rasante, brow of a hill
♦ Locuciones: a cambio de, in exchange for
a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet
' cambio' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- aguantar
- aire
- alteración
- apreciarse
- benéfica
- benéfico
- biombo
- brutal
- desplazamiento
- experimentar
- girar
- imponerse
- inflexión
- letra
- oscilación
- por
- primera
- primero
- radical
- semblante
- sensible
- tipo
- vaivén
- viraje
- vuelta
- acelerar
- acentuado
- apreciable
- apresurar
- brusco
- cambiar
- cara
- cerrado
- efectuar
- feria
- guardia
- idea
- importante
- inevitable
- lado
- libre
- nuevo
- observar
- operar
- opinión
- producir
- quedar
- rápido
English:
abrupt
- adjustment
- alarmed
- alteration
- bare
- better
- change
- chapter
- conversely
- department
- displacement
- distinct
- draft
- dramatic
- dramatically
- drastic
- euro
- exchange
- exchange rate
- fall
- float
- gearshift
- gearstick
- instead
- intend
- into
- likely
- major
- make
- modification
- occur
- protection money
- rate
- refreshing
- refreshingly
- return
- reversal
- round
- sex change
- shift
- short-change
- slight
- small change
- subject
- substantial
- sudden
- swap for
- sweep
- sweeping
- swing
* * *♦ nm1. [alteración, modificación] change;vivimos una época de grandes cambios we live in times of great change;cambio de actitud change in attitude;cambio de gobierno change of government;cambio radical turnabout, turnround;cambio de tiempo change in the weather;ha ganado con el cambio de trabajo he has benefited from changing jobs;con el cambio de política hemos perdido todos we have all lost out as a result of the change in policy;se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situation;el cambio al sistema métrico ha sido muy sencillo the changeover to the metric system has been very straightforward;tu hijo ha pegado un cambio tremendo your son has really changed;a las primeras de cambio at the first opportunity;abandonó la carrera a las primeras de cambio she dropped out of the race almost as soon as it had started o shortly after it had started;cayeron eliminados a las primeras de cambio they fell at the first hurdlecambio climático climate change; Ling cambio de código code switching;cambio de domicilio change of address;cambio de escena Teatro scene change;Fig change of scene;cambio generacional: [m5] el partido necesita un cambio generacional urgente the party is in urgent need of a new generation of leaders;este joven pintor es un ejemplo del cambio generacional en marcha this young man is one of the new generation of painters who are coming to dominate the artistic scene;cambio de guardia [ceremonia] changing of the guard;cambio horario [bianual] = putting clocks back or forward one hour;cambio hormonal hormonal change;cambio de imagen image change;el cambio de milenio the end of the millennium;cambio de rasante brow of a hill;cambio de sentido U-turn;cambio de sexo sex change;Der cambio de tribunal change of venue; Ferroc cambio de vía Br points, US switch2. [reemplazo, trueque] exchange;durante las rebajas no se admiten cambios while the sales are on, goods may not be exchanged;a cambio (de) in exchange o return (for);no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return;se admite su vieja lavadora a cambio we will take your old washing machine in part exchange;te dejo el coche a cambio de que lo laves I'll let you use my car if you wash it for meAut cambio de aceite oil change;cambio de impresiones exchange of views;Quím cambio iónico ion exchange;cambio de papeles role reversal3. [monedas, billetes] change;¿tiene cambio? have you got any change?;¿tiene cambio de 5.000? have you got change for o Br of 5,000?;nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change;quédese con el cambio keep the change;me ha dado el cambio incorrecto she gave me the wrong change[de divisas] exchange rate;ha bajado el cambio del peso the (exchange rate of the) peso has fallen;los valores eléctricos han mantenido el cambio share prices in the electricity companies have remained steady;¿a cuánto está el cambio de la libra? what's the exchange rate for the pound?cambio base base rate;cambio extranjero foreign exchange;cambio medio average exchange rate;cambio oficial official exchange ratecambio automático automatic transmission;cambio de marchas [acción] gear change;[palanca] Br gear stick, US gear shift;cambio sincronizado [en bicicleta] indexed gear;cambio de velocidades [acción] gear change;[palanca] Br gear stick, US gear shifthacer un cambio to make a substitution o change;el equipo visitante ha pedido (hacer un) cambio the away team want to make a substitution o change;el jugador lesionado pidió el cambio al entrenador the injured player signalled to the manager that he wanted to come off♦ interjRad¡cambio (y corto)! over!;¡cambio y cierro! over and out!♦ en cambio loc adv[por otra parte] on the other hand, however; [en su lugar] instead;ellos no pueden ayudarnos, en cambio tú sí they can't help us, but o whereas you can;éste me gusta, en cambio este otro es feo I like this one, but this other one is horrible* * *m1 change;cambio de domicilio change of address;cambio de aires change of scene;cambio de turno change of shift;cambio de aceite AUTO oil change;2 COM exchange rate;el cambio del día the day’s (exchange) rate;libre cambio COM free trade3 ( suelto):¿tiene cambio? do you have change?4:no se admiten cambios goods will not be exchanged5 en locuciones:a cambio de in exchange for;en cambio on the other hand* * *cambio nm1) : change, alteration2) : exchange3) : change (money)4)en cambio : instead5)en cambio : however, on the other hand* * *cambio n1. (en general) change¿tienes cambio? have you got any change?2. (divisas) exchange rate -
11 cotizarse
1 (acciones) to sell (a, at)■ las acciones del banco se cotizan a diez euros con veintitrés the bank's shares are selling at ten euros twenty-three2 figurado (valorarse) to be valued, be in demand* * ** * *VPR1) (Com, Econ) [acciones] to stand at, be quoted at; [divisa] to stand atestas acciones se están cotizando a once dólares — these shares are standing o (being) quoted at eleven dollars
el dólar se cotizó hoy a 102,32 yenes — the dollar stood at 102.32 yen today
2) (=valorarse) to be valuedesos vídeos se cotizan en el mercado negro a 100 dólares cada uno — those videos are worth 100 dollars each on the black market, those videos are valued on the black market at 100 dollars each
* * *
■cotizarse verbo reflexivo
1 Fin to sell: sus cuadros se cotizan a dos millones, her pictures are selling at two million
2 (valorarse, apreciarse) to be valued
* * *vpr1. [estimarse] to be valued o prized;el conocimiento de idiomas se cotiza mucho a knowledge of foreign languages is considered extremely important2.[bonos, valores] to be quoted at 20 euros;cotizarse a 20 euros [producto] to sell for 20 euros, to fetch 20 euros;el dólar se cotiza a un euro one dollar is worth one euro* * *v/r COM be quoted (a at); figbe valued (a at)* * *vr: to be worth
См. также в других словарях:
apreciarse — apreciar(se) ‘Percibir’, ‘estimar o valorar’ y, como pronominal, dicho de una moneda, ‘aumentar su valor’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4) … Diccionario panhispánico de dudas
Arte románico en Cataluña — Saltar a navegación, búsqueda Monasterio de Sant Pere de Rodes. El arte románico de Cataluña es de una gran importancia dentro de esta disciplina para el estudio general del arte románico en España, con sus características y expansión propias y… … Wikipedia Español
Arte románico en Castilla y León — Saltar a navegación, búsqueda Iglesia de San Vicente (Ávila). El arte románico en Castilla y León no difiere en lo esencial del arte románico del resto de la península Ibérica, pero sí tiene algunas características propias … Wikipedia Español
Basílica de San Martín de Mondoñedo — Coordenadas: 43°33′42″N 7°18′12″O / 43.56167, 7.30333 … Wikipedia Español
Literatura del Romanticismo en Francia — Ingres La apoteosis de Homero (Museo del Louvre). El Romanticismo es una corriente artística de Europa occidental que inició a lo largo del siglo XVIII en Gran Bretaña (Outre Manche) y en Alemania (Outre Rhin), extendiéndose … Wikipedia Español
Inglés medio — Página del manuscrito de Ellesmere Inglés medio es el nombre que dan los filólogos históricos a las diversas formas que adoptó la lengua inglesa hablada en Inglaterra simbólicamente desde finales del siglo XI (se suele señalar la fecha de la… … Wikipedia Español
Presencia de América Latina — Coordenadas: 36°49′39″S 73°02′20″O / … Wikipedia Español
Killer Queen — «Killer Queen» Sencillo de Queen del álbum Sheer Heart Attack Lado A Killer Queen» «Flick of the Wrist … Wikipedia Español
Literatura de Portugal — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Pablo Picasso — «Picasso» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Picasso (desambiguación). Pablo Picasso Foto de Pablo Picasso (enero de 1962) … Wikipedia Español
Xcaret — es un parque temático ecológico situado en la Riviera Maya, a 5 km al sur de Playa del Carmen y a 75 km al sur de Cancún, en el estado de Quintana Roo, México. Para la civilización maya este sitio fue un importante puerto y centro mercantil al… … Wikipedia Español