-
1 gozar
go.zar[goz‘ar] vt 1 jouir. 2 fam se moquer, se ficher. gozar a vida jouir de la vie. gozar de possuir. gozar de todas as suas faculdades jouir de toutes ses facultés. gozar de uma boa saúde jouir d’une bonne santé. gozar o instante jouir de l’instant.* * *[go`za(x)]Verbo transitivo profiter deVerbo intransitivo está gozando? ( informal) tu veux rire?gozar de jouir de, bénéficier de* * *verbogozar a vidaprofiter de la viegozar de boa saúdejouir d'une bonne santégozar com alguémse moquer de quelqu'ungozar toda a gentese moquer de tout le monde -
2 zombar
zom.bar[zõb‘ar] vt 1 se moquer, railler, ridiculiser. 2 plaisanter. vi 3 plaisanter.* * *[zõm`ba(x)]Verbo intransitivo se moquerzombar de se moquer de* * *verbose moquer (de, de) -
3 debochar
de.bo.char[deboʃ‘ar] vt se moquer, débaucher.* * *verbo1 débaucheros vícios debocham as pessoasles vices débauchent les personnes -
4 pouco
pou.co[p‘owku] sm+pron+adv peu. aos poucos ou pouco a pouco peu à peu, petit à petit. daqui a pouco dans peu, sous peu. há pouco depuis peu. por pouco pour un peu. poucas mulheres peu de femmes. pouco tempo peu de temps. um pouco de un peu de.* * *pouco, ca[`poku, ka]Adjetivo peu deAdvérbio e Pronome peuSubstantivo masculino um pouco un peuum pouco de un peu deum pouco mais de un peu plus decustar pouco ne pas coûter chercustar pouco a fazer être facile à faireficar a poucos passos de être à quelques pas depouco amável/inteligente peu aimable/intelligentdaí a pouco peu aprèsdaqui a pouco sous peufalta pouco para c'est bientôthá pouco il y a peu de temps pouco a pouco peu à peupor pouco de peufazer pouco de se moquer de* * *pronome indefinidoter pouco que fazeravoir peu à faireuns poucos de diasquelques joursnão chore por tão poucone pleurez pas pour si peuadjectivopoucas pessoaspeu de genspoucas vezespeu de foiseu tenho pouco tempoj'ai peu de tempshá pouco tempoil y a peu de tempsnome masculinocontentam-se com o pouco que lhe dãoils se contentent du peu qu'on leur donneum pouco deun peu deesperem um poucoattendez un peuadvérbioela lê muito poucoelle lit peuele sabe pouco de matemáticail sait peu de chose en mathématiquesgostar pouco de alguma coisaaimer peu quelque chosedemorou poucoil a pris peu de tempsà peu de chose prèsne tenir qu'à un filse moquer de quelqu'unde peu; peu s'en est fallupeu à peu -
5 rir-se
1 rirerir-se na cara de alguémrire au nez de quelqu'unrirerir-se de alguma coisase moquer de quelque chose -
6 baile
bai.le[b‘ajli] sm bal. baile à fantasia bal masqué. baile popular baile populaire. baile público bal public. salão de baile salon de bal. vestido de baile robe de bal.* * *[`bajli]Substantivo masculino bal masculin* * *nome masculinobalabrir o baileouvrir le balbaile de debutantesbal des débutantes, bal des debsbaile de máscarasbal masquébaile popularbal populaireir ao bailealler au balse moquer de quelqu'un -
7 brincar
brin.car[brĩk‘ar] vi jouer, plaisanter, badiner. ela não está com vontade de brincar elle n’a pas envie de s’amuser.* * *[brĩŋ`ka(x)]Verbo intransitivo (criança) jouer(gracejar) plaisanter* * *verbobrincar aos professoresjouer aux professeursbrincar às casinhasjouer à papa mamancom isso não se brinca!on ne plaisante pas avec ça!dizer alguma coisa a brincardire quelque chose en plaisantantestava a brincar contigo!je blaguais!brincar com os cabelosjouer avec les cheveuxbrincar com os sentimentos de alguémjouer avec les sentiments de quelqu'unjouer avec le feu -
8 caçoar
-
9 chacota
cha.co.ta[ʃak‘ɔtə] sf plaisanterie, moquerie.* * *[ʃa`kɔta]Substantivo feminino moquerie féminin* * *nome femininomoquerie; railleriese moquer de -
10 debicar
verboa galinha debica no saco do milhola poule picore dans le sac de maïso pássaro debica o frutol'oiseau picote le fruit2 figurado ( comer pouco de cada vez) picorer (em, dans); grignoter; pignocher; mangeotter popular; becqueter coloquialnão comes nada, só debicastu ne manges rien, tu grignotes -
11 desfrutar
des.fru.tar[desfrut‘ar] vi jouir.* * *[dʒiʃfru`ta(x)]Verbo + preposiçãodesfrutar de (possuir) disposer de(tirar proveito de) jouir de* * *verbodesfrutar dejouir de -
12 escarnecer
-
13 galhofa
nome femininoestar na galhofaplaisanterfazer galhofa de alguémse moquer de quelqu'un -
14 gozo
go.zo[g‘ozu] sm jouissance.* * *nome masculinoestar no pleno gozo das suas faculdadesêtre en pleine possession de tous ses moyenster gozo em alguma coisaavoir le plaisir de quelque chosedar gozo a alguémse moquer de quelqu'un; se payer la tête de quelqu'un coloquial -
15 judiar
-
16 mangar
-
17 mofa
nome femininopersiflage m.riséemoqueriefazer mofase moquerservir de mofaêtre la risée; servir de plastron -
18 motejar
-
19 parodiar
pa.ro.di.ar[parodi‘ar] vt parodier, imiter.* * *verbo -
20 tanga
- 1
- 2
См. также в других словарях:
moquer — [ mɔke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1180; o. i., p. ê. onomat I ♦ Littér. Tourner en ridicule, traiter comme un objet de dérision ou de plaisanterie (surtout p. p.).⇒ railler, ridiculiser. « Il se vit bafoué, Berné, sifflé, moqué, joué » (La… … Encyclopédie Universelle
moquer — MOQUER, se moquer. verb. n. p. Se railler de quelqu un ou de quelque chose. On s est moqué de luy. on s est moqué de son habit, de sa danse. il se fait moquer de luy par tout. Il signifie aussi, Ne point faire cas de quelqu un, de quelque chose,… … Dictionnaire de l'Académie française
moquer — Moquer, Cerchez Mocquer … Thresor de la langue françoyse
MOQUER — (SE). v. pron. Se railler de quelqu un ou de quelque chose, en rire, en faire un sujet de plaisanterie ou de dérision. On s est moqué de lui. On s est moqué de son habit, de sa danse. Cette femme s est moquée de vous. Il signifie aussi,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MOQUER (SE) — v. pron. Se railler de quelqu’un ou de quelque chose, en rire, en faire un sujet de plaisanterie ou de dérision. On s’est moqué de lui. On s’est moqué de son costume. Cette femme s’est moquée de vous. Il signifie aussi Mépriser, braver, témoigner … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
moquer — (SE) (de), vp. , gouailler, railler, persifler ; (en plus à Arvillard) s exclamer sur un ton moqueur : S(E) MOKÂ (DE) (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard,228, Bellevaux, Genève.022, Jarrier, Morzine, Peisey, Reyvroz.218, Saxel.002, Thônes.004),… … Dictionnaire Français-Savoyard
moquer — (v. 1) Présent : moque, moques, moque, moquons, moquez, moquent ; Futur : moquerai, moqueras, moquera, moquerons, moquerez, moqueront ; Passé : moquai, moquas, moqua, moquâmes, moquâtes, moquèrent ; Imparfait : moquais, moquais, moquait, moquions … French Morphology and Phonetics
se moquer — moquer (se) (mo ké) v. réfl. 1° Tourner en ridicule quelqu un. • On ne rit point du ridicule des gens qu on ne connaît point ; voilà pourquoi M. de Mazarin disait qu il ne se moquait jamais que de ses parents et de ses amis, VOLT. Lett. Mme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
se moquer — ● se moquer verbe pronominal Tourner quelqu un, quelque chose en ridicule, s amuser d eux : Se moquer d un ami étourdi. Ne faire nul cas de quelque chose, de quelqu un, ne pas s en soucier, y être indifférent : Se moquer du qu en dira t on. Je me … Encyclopédie Universelle
s'entre-moquer — entre moquer (s ) (an tre mo ké) v. réfl. Se moquer l un de l autre. HISTORIQUE XVIe s. • S entremocquer, COTGRAVE . ÉTYMOLOGIE Entre, et moquer … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Se moquer éperdument de — ● Se moquer éperdument de se moquer totalement de quelqu un, de quelque chose … Encyclopédie Universelle