-
1 monotonía
-
2 monotonia
Медицина: монотония -
3 monotonia
n. monotoni.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > monotonia
-
4 monotonia
-
5 monotoni
monotonia -
6 monotony
English-Spanish architecture and construction dictionary > monotony
-
7 monotony
noun monotoníatr[mə'nɒtənɪ]1 monotoníamonotony [mə'nɑtəni] n: monotonía f, uniformidad fn.• monotonía s.f.mə'nɑːtṇi, mə'nɒtənimass noun monotonía f[mǝ'nɒtǝnɪ]N monotonía fshe decided to go away for the weekend, just to break the monotony — decidió irse el fin de semana, solo para romper la monotonía or salir de la rutina
* * *[mə'nɑːtṇi, mə'nɒtəni]mass noun monotonía f -
8 sameness
tr['seɪmnəs]2 (monotony) monotonía, uniformidad nombre femeninosameness ['seɪmnəs] n1) similarity: identidad f, semejanza f2) monotony: monotonía fn.• identidad s.f.• igualdad s.f.• monotonía s.f.'seɪmnəs, 'seɪmnɪs['seɪmnɪs]N (=similarity) igualdad f, identidad f ; (=monotony) monotonía f, uniformidad f* * *['seɪmnəs, 'seɪmnɪs] -
9 flatness
flatness ['flætnəs] n1) evenness: lo llano, lisura f, uniformidad f2) dullness: monotonía fn.• llanura s.f.• monotonía s.f.['flætnɪs]N1) [of land] llanura f, lo llano; [of surface] lisura f2) [of drink] lo poco gaseoso3) (fig) [of atmosphere, relationship, voice] monotonía f -
10 monotony
-
11 dullness
['dʌlnɪs]nome (of life) noia f., tediosità f.; (of routine) monotonia f.; (of company, conversation) noiosità f.* * *noun monotonia* * *dullness /ˈdʌlnəs/n. [u]1 noiosità2 opacità, mancanza di lucentezza5 (comm.) fiacca ( del mercato, ecc.): the seasonal dullness of the summer months, la fiacca della stagione estiva.* * *['dʌlnɪs]nome (of life) noia f., tediosità f.; (of routine) monotonia f.; (of company, conversation) noiosità f. -
12 humdrum
['hʌmdrʌm] 1.aggettivo monotono, noioso2.nome noia f., monotonia f.* * *(dull: a humdrum life.) monotono* * *humdrum /ˈhʌmdrʌm/A a.monotono; noioso; banale; trito: a humdrum life, una vita monotonaB n.2 [u] banalità; monotonia.* * *['hʌmdrʌm] 1.aggettivo monotono, noioso2.nome noia f., monotonia f. -
13 sameness
['seɪmnɪs]1) spreg. (lack of variety) monotonia f., ripetitività f.2) (similarity) somiglianza f.* * *sameness /ˈseɪmnəs/n. [u]1 identità; identicità; somiglianza assoluta2 (spreg.) monotonia; uniformità* * *['seɪmnɪs]1) spreg. (lack of variety) monotonia f., ripetitività f.2) (similarity) somiglianza f. -
14 homophobia
s.1 homofobia.2 miedo irracional a la monotonía, fobia a la monotonía, homofobia, miedo a la monotonía. -
15 dreariness
noun tristeza, monotoníatr['drɪərɪnəs]1 lo deprimente, lo aburrido['drɪǝrɪnɪs]N [of landscape, weather] lo inhóspito; [of routine, job] monotonía f, lo aburrido -
16 dullness
noun lo aburrido, insulseztr['dʌlnəs]1 (boredom) lo soso, lo aburrido2 (lack of shine) falta de brillodullness ['dʌlnəs] n1) stupidity: estupidez f2) : embotamiento m (de los sentidos)3) monotony: monotonía f, insipidez f4) : falta f de brillo5) bluntness: falta f de filo, embotadura fn.• cortedad s.f.• deslucimiento s.m.• deslustre s.m.• embotamiento s.m.• estupidez s.f.• guasa s.f.• inactividad s.f.• insulsez s.f.['dʌlnɪs]N1) (=lack of interest) [of book, lecture, person] lo aburrido, pesadez f2) (=lack of brightness) [of colour, metal] falta f de brillo, lo opaco; [of landscape] monotonía f ; [of room] lo lúgubre; [of sound, pain] lo sordo3) (=slow-wittedness) [of person] torpeza fdullness of hearing — dureza f de oído
-
17 monotone
tr['mɒnətəʊn]1 tono monocorde1 monótono,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto speak in a monotone hablar con voz monótonamonotone ['mɑnə.to:n] n: voz f monótonaadj.• monótono, -a adj.n.• monotonía s.f.'mɑːnətəʊn, 'mɒnətəʊnnoun tono m monocorde['mɒnǝtǝʊn]N monotonía f* * *['mɑːnətəʊn, 'mɒnətəʊn]noun tono m monocorde -
18 relieve
-v1) (to lessen or stop (pain, worry etc): The doctor gave him some drugs to relieve the pain; to relieve the hardship of the refugees.) aliviar2) (to take over a job or task from: You guard the door first, and I'll relieve you in two hours.) relevar, sustituir3) (to dismiss (a person) from his job or position: He was relieved of his post/duties.) despedir4) (to take (something heavy, difficult etc) from someone: May I relieve you of that heavy case?; The new gardener relieved the old man of the burden of cutting the grass.) quitar, librar de (un peso, una carga, i2etc/i2)5) (to come to the help of (a town etc which is under siege or attack).) socorrer, auxiliarrelieve vb aliviar
relieve sustantivo masculino 1a) (Art, Geog) relief;letras en relieve embossed lettersb) ( parte que sobresale):2 ( importancia) prominence; dar relieve a algo to lend (special) importance to sth; poner de relieve to highlight
relieve sustantivo masculino
1 Geography relief
2 Arte relief
en relieve, raised o embossed
3 (en importancia o valor) prominence, importance Locuciones: poner de relieve, to underline, highlight ' relieve' also found in these entries: Spanish: aliviar - calmar - calmarse - descargar - fricción - quitar - relevar - aligerar - estampar - mitigar - necesidad - terreno English: analyst - embossed - feature - relief - relieve - ease - emboss - emphasize - highlight - scratch - sparetr[rɪ'liːv]1 (lessen) aliviar2 (take over from) relevar3 (help) socorrer, ayudar4 (lift siege of) liberar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto relieve oneself hacer sus necesidades1) alleviate: aliviar, mitigarto feel relieved: sentirse aliviado2) free: liberar, eximirto relieve someone of responsibility for: eximir a alguien de la responsabilidad de3) replace: relevar (a un centinela, etc.)4) break: romperto relieve the monotony: romper la monotoníav.• aligerar v.• aliviar v.• deducir v.• desahogar v.• mitigar v.• quitar v.• relevar v.• rescatar v.• socorrer v.• suprimir v.• tranquilizar v.rɪ'liːv
1.
1) \<\<pain\>\> calmar, aliviar, mitigar* (liter); \<\<anxiety/hardship/suffering\>\> mitigar*, aliviar; \<\<tension\>\> aliviar, relajar; \<\<monotony/uniformity\>\> romper*to relieve somebody of responsibility for something — eximir a alguien de la responsabilidad de algo
to relieve somebody of his/her duties — relevar a alguien de su cargo
2) \<\<town/fortress\>\> liberar3) \<\<guard/driver\>\> relevar
2.
v refl[rɪ'liːv]VT1) (=alleviate) [+ sufferings, pain, headache] aliviar; [+ burden] aligerar; [+ tension, boredom, anxiety] disipar, aliviarthe plain is relieved by an occasional hill — de vez en cuando una colina rompe con la monotonía de la llanura
2) (=ease) [+ person's mind] tranquilizar3) [+ feelings, anger] desahogar4)to relieve o.s. — (=go to lavatory) ir al baño, hacer pis *
5) (=release)to relieve sb of his wallet — hum quitar la cartera a algn, robar la cartera a algn
6) (Mil) [+ city] descercar, socorrer; [+ troops] relevar7)to relieve the poor — (=help) socorrer a los pobres
* * *[rɪ'liːv]
1.
1) \<\<pain\>\> calmar, aliviar, mitigar* (liter); \<\<anxiety/hardship/suffering\>\> mitigar*, aliviar; \<\<tension\>\> aliviar, relajar; \<\<monotony/uniformity\>\> romper*to relieve somebody of responsibility for something — eximir a alguien de la responsabilidad de algo
to relieve somebody of his/her duties — relevar a alguien de su cargo
2) \<\<town/fortress\>\> liberar3) \<\<guard/driver\>\> relevar
2.
v refl -
19 monotony
-
20 boredom
См. также в других словарях:
Monotonía — Saltar a navegación, búsqueda Para el término matemático, véase función monótona. La palabra monotonía procede del latín monotonia, tiene varios significados y sinónimos. Entre los significados más conocidos de la palabra son los que asocian la… … Wikipedia Español
monotonía — sustantivo femenino 1. (no contable) Uniformidad en el tono de la voz: El profesor nos duerme con la monotonía de su voz. 2. (no contable) Falta de variedad: La monotonía cotidiana es mala para la depresión. No me gusta la monotonía del trabajo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
monotonia — /monoto nia/ s.f. [dal gr. monotonía uniformità di tono; monotonia ]. 1. [carattere di ciò che ha tono o cadenza uniforme: la m. di una cantilena ] ▶◀ uniformità. ◀▶ varietà, vivacità. 2. (estens.) [l essere piatto, sempre noiosamente uguale e… … Enciclopedia Italiana
monotonia — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. monotońja] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. ż IIb, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} brak urozmaicenia, zmian, atrakcji, bycie ciągle takim samym; jednakowość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Monotonia życia, krajobrazu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
monotonia — s. f. 1. Uniformidade constante de sons prolongados. 2. [Figurado] Falta de variedade. 3. Sensaboria … Dicionário da Língua Portuguesa
monotonía — (Del gr. μονοτονία). 1. f. Uniformidad, igualdad de tono en quien habla, en la voz, en la música, etc. 2. Falta de variedad en cualquier cosa … Diccionario de la lengua española
monotonía — ► sustantivo femenino 1 Modo en que se sucede o se desarrolla una cosa repetitiva y sin cambios: ■ detesto la monotonía diaria; la monotonía me aburre. SINÓNIMO rutina 2 Igualdad de tono en la voz y la música. * * * monotonía f. Cualidad de… … Enciclopedia Universal
monotonia — mo·no·to·nì·a s.f. CO 1. uniformità di tono di un suono, di una voce e sim.: la monotonia di un lamento 2. sensazione di noia provocata da ciò che è uniforme, che si ripete sempre allo stesso modo: la monotonia della vita quotidiana Sinonimi:… … Dizionario italiano
monotonia — ż I, DCMs. monotonianii, blm «jednostajność, jednakowość, monotonność, brak urozmaicenia» Monotonia krajobrazu. Monotonia cykania zegara. Nużąca monotonia codziennych zajęć. ‹gr.› … Słownik języka polskiego
monotonía — {{#}}{{LM M26432}}{{〓}} {{SynM27088}} {{[}}monotonía{{]}} ‹mo·no·to·ní·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Uniformidad o igualdad de tono, especialmente en la voz o en la música. {{<}}2{{>}} Falta de variedad o de cambios: • No soporta la monotonía y … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
monotonía perceptual — Estado mental caracterizado por la ausencia de variedad en el patrón normal de estímulos diarios. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico