-
61 mondatrice
-
62 pulire
pulire v. ( pulìsco, pulìsci) I. tr. 1. nettoyer: pulire la casa nettoyer la maison; pulirsi le scarpe prima di entrare in casa nettoyer ses chaussures avant d'entrer dans la maison; pulire il giardino dalle erbacce nettoyer le jardin des mauvaises herbes, enlever les mauvaises herbes du jardin. 2. ( passando un panno umido) nettoyer, essuyer; pulire la lavagna essuyer le tableau. 3. ( con la scopa) balayer. 4. ( spazzolando) nettoyer, brosser: pulisciti le scarpe brosse tes chaussures. 5. (mondare, sbucciare) nettoyer, éplucher. II. prnl. pulirsi 1. se nettoyer. 2. ( lavarsi) se laver. 3. ( spazzolarsi) se brosser. -
63 krasit
potare, sfrondare, mondare -
64 qëroj
pelare, sbucciare; mondare, sbaccellare; pulire, ripulire -
65 tilling
French\ \ méthode de FrischGerman\ \ BodenbearbeitungDutch\ \ tillingItalian\ \ mondareSpanish\ \ cultivandoCatalan\ \ cultivant; preparant el terrenyPortuguese\ \ cultivar; arar; lavrarRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ -Greek\ \ οργώνουνFinnish\ \ -Hungarian\ \ -Turkish\ \ kiremit-döşemeEstonian\ \ kõigi paarisregressioonimudelite koostamineLithuanian\ \ klojinys; plokštumos klojinysSlovenian\ \ -Polish\ \ tilling (metoda stosowana w analizie konfluencyjnej)Russian\ \ культивацияUkrainian\ \ культиваціяSerbian\ \ -Icelandic\ \ -Euskara\ \ -Farsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ الحراثةAfrikaans\ \ uitlegChinese\ \ 翻 耕Korean\ \ 연구 -
66 лущить
-
67 шелуха
[šeluchá] f. (senza pl.)1) buccia, scorza; guscio (m.)очистить от шелухи — mondare, sbucciare
2) (fig.) apparenzaэто шелуха, на самом деле у него золотое сердце! — non badate all'apparenza, perché ha un cuore d'oro
-
68 -N244
времени даром зря не терять; быть расторопным:Conte. — E dove trattasi di pelare, il signor Dottore non manca.
Dottore. — E il signor Conte non monda nespole. (C. Goldoni, «Il raggiratore»)Граф. — А когда придется обдирать не только каплунов, синьор стряпчий никому не уступит.Стряпчий. — Но ведь и синьор граф тоже охулки на руку не положит. -
69 ANIMA
f-A756 —-A757 —anima [dannata | persa | spersa | in pena]
-A758 —come un'anima [dannata | persa | in pena]
-A759 —— soffrire come un'anima dannata
— см. - S872-A760 —-A761 —-A762 —-A763 —— см. -A764— avere l'anima nera come il carbone (или più nera del carbone)
— см. - N170— см. -A757-A764 —anima [viva | vivente | nata]
— см. -A757-A765 —-A766 —-A767 —-A768 —— см. - M70— см. - M1030— см. - M1943— см. - P862-A769 —in anima e in corpo; anima e corpo; corpo e anima; in corpo e in anima
-A770 —-A771 —— см. -A769— см. - M1955-A772 —-A774 —amare [quanto | con tutta] l'anima; volere un bene dell'anima
-A775 —[andare | arrivare] all'anima; passare l'anima
-A776 —-A777 —— см. - I243— см. - M1957-A778 —-A780 —-A781 —-A782 —[cavare | rubare] l'anima
-A783 —-A784 —-A785 —-A786 —-A787 —-A788 —— см. -A817-A789 —— см. -A800-A790 —-A791 —-A792 —essere un'anima in due corpi; essere più anime in un corpo; essere due anime in un nocciolo
essere un'anima di leccio (тж. essere più duro dell'anima di leccio)
— см. - L287-A793 —— см. - C2751-A794 —-A795 —-A796 —-A800 —[mandar fuori | esalare | rendere | spirare] l'anima; render l'anima a Dio
-A801 —[mangiarsi | mordersi | rodersi] l'anima
-A802 —[mettere dell'anima | metterci l'anima] in qc
-A803 —mettersi [all'anima | sull'anima]
-A804 —-A805 —— см. -A801— см. -A775-A806 —-A807 —-A808 —-A809 —— см. -A815— см. -A800-A810 —— см. -A801-A811 —— см. -A782-A812 —— см. -A800-A813 —-A814 —sudare l'anima per (+inf.)
-A815 —[tenere | tirare | trattenere | reggere] l'anima coi denti
-A816 —— см. -A815-A817 —[vendere | dare] l'anima al diavolo
— см. -A774-A818 —sull'anima di...
— см. - D719il diavolo non (ci) andrebbe (или non ci andrebbe il diavolo) per un'anima
— см. - D365-A819 —— см. - R485-A820 — -
70 NESPOLA
f- N242 —dare (или affibbiare, appioppare) nespole
-
71 PECCATO
m- P942 —— см. - I125— см. - M1943 a)— см. -A805chi si scusa senza essere accusato, fa chiaro il suo peccato
— см. - S519dove non è malizia, non è peccato
— см. - M306gennaio fa il peccato, e maggio n'è incolpato
— см. - G352- P952 —(il) gran peccato non può esser celato (тж. il peccato non può stare coperto)
peccati vecchi, penitenza nuova (или nostra)
— см. - C2208 -
72 UOVO
m(ТЖ. OVO)— см. - C2155— scoprire (или trovare) l'uovo di Colombo
— см. - C2156— см. - F71— см. - P1012— см. - P1746— см. - Z33— см. - G1202— см. - T493— см. -A1284- U181 —avere (или ritrovare, trovare) l'uovo mondo
- U182 —— см. - P1101— см. - T765- U187 —farsi (или incominciare, rifarsi) dall'uovo
— см. - P1101— см. - U187— см. - U187— см. - U181rompere l'ova nel paniere a qd
— см. - U188— см. - S1002— см. - P1101— см. - U181— см. - P1123- U196 —chi vuol l'uovo, deve sentir lo schiamazzo della gallina
- U198 —fa come l'uova: più bollono e più assodano
le galline fanno l'uova per il becco (тж. la gallina è bella e buona, di per becco fa l'uova)
— см. - G82— см. - C2869
См. также в других словарях:
mondare — [lat. tardo mundare, der. dell agg. mundus mondo, pulito ] (io móndo, ecc.). ■ v. tr. 1. (tosc., lett.) a. [togliere la buccia a frutti e sim.] ▶◀ nettare, spulare. ⇓ pelare, sbucciare, sgusciare. b. (estens.) [sottoporre a pulitura: m. la… … Enciclopedia Italiana
mondare — mon·dà·re v.tr. e intr. (io móndo) CO 1. v.tr., pulire, spec. liberare da ciò che è inutile o dannoso; mondare il riso: estirpare dalle risaie le erbe infestanti; mondare il grano: vagliarlo 2. v.tr., togliere la buccia, il guscio a un frutto, a… … Dizionario italiano
mondare — {{hw}}{{mondare}}{{/hw}}A v. tr. (io mondo ) 1 Privare qlco. della buccia o della scorza: mondare la frutta. 2 Nettare, pulire (anche fig.): mondare le verdure; mondare l anima del peccato. B v. rifl. (fig., lett.) Farsi puro, senza peccato … Enciclopedia di italiano
mondare — A v. tr. 1. (tosc. o lett.) sbucciare, pelare □ (riso, cereali) pilare, spulare 2. nettare, ripulire, pulire, purgare, lavare, tergere, detergere CONTR. insozzare, lordare, sporcare, macchiare 3. (fig., raro, una persona) purificare, riscattare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mondar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: mondar mondando mondado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. mondo mondas monda mondamos mondáis mondan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
monda — món·da s.f. 1a. CO il mondare e il suo risultato | TS agr. estirpazione delle erbe che infestano le risaie Sinonimi: mondatura. 1b. CO TS agr. eliminazione dei polloni inutili di una pianta Sinonimi: mondatura. 1c. CO mondatura di frutti Sinonimi … Dizionario italiano
mondazione — mon·da·zió·ne s.f. OB il mondare, il mondarsi e il loro risultato | fig., purificazione {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. tardo mundatiōne(m), v. anche mondare … Dizionario italiano
mondatura — s.f. [der. di mondare ]. 1. (agr.) [operazione del mondare: m. delle castagne, delle olive ] ▶◀ [spec. del riso] monda. ⇑ pulitura, ripulitura. 2. (estens.) [ciò che resta dopo aver pulito qualcosa] ▶◀ (non com.) mondiglia, scarto. ‖ rifiuti,… … Enciclopedia Italiana
rimondare — v. tr. [der. di mondare, col pref. ri ] (io rimóndo, ecc.). 1. (agr.) [mondare di nuovo: r. un campo dalle erbe ] ▶◀ ripulire. 2. (estens.) [rendere puro o più puro, anche fig.: r. lo spirito ] ▶◀ purificare … Enciclopedia Italiana
Белла Чао — У этого термина существуют и другие значения, см. Белла. «Белла чао» (итал. Bella ciao Прощай, красавица) народная итальянская песня, исполнявшаяся участниками Сопротивления в Моденских горах во время Второй мировой войны и… … Википедия
Mondina — Une mondina (au pluriel mondine), ou mondariso (du verbe italien mondare, nettoyer) est une ouvrière saisonnière des rizières des plaines padane et veneto frioulane (it) de la fin du XIXe et de la première moitié du XXe siècle … Wikipédia en Français