-
81 drone
drəun
1. noun1) (the male of the bee.) zángano2) (a person who is lazy and idle.) zángano3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) ruido, zumbido
2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) zumbar2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) hablar en tono monótonotr[drəʊn]1 (bee) zángano————————tr[drəʊn]1 (noise - of bee, engine) zumbido; (- of traffic, plane) ruido, zumbido2 (monotonous talk) cantinela, sonsonete nombre masculino1 (bee, plane, engine) zumbar1) buzz: zumbar2) murmur: hablar con monotonía, murmurardrone n1) : zángano m (abeja)2) freeloader: gorrón m, -rrona f fam; parásito m, -ta f3) buzz, hum: zumbido m, murmullo mn.• abejón s.m.• zumbido (de moscardón) s.m.• zángano s.m.v.• salmodiar v.• zumbar v.
I drəʊn1) c ( bee) zángano m2) u (sound - of bees, traffic, aircraft) zumbido m; ( of voice) cantinela f (fam), sonsonete m
II
intransitive verb \<\<bee/engine/plane\>\> zumbarPhrasal Verbs:- drone on[drǝʊn]1. N1) (=male bee) zángano m2) (=noise) [of bees, engine] zumbido m ; [of voice] tono m monótono3) (=sponger) parásito(-a) m / f2.* * *
I [drəʊn]1) c ( bee) zángano m2) u (sound - of bees, traffic, aircraft) zumbido m; ( of voice) cantinela f (fam), sonsonete m
II
intransitive verb \<\<bee/engine/plane\>\> zumbarPhrasal Verbs:- drone on -
82 toneless
adjective (without tone; with no variation in sound etc: She spoke in a toneless voice.) monótonotr['təʊnləs]1 monótono,-a['tǝʊnlɪs]ADJ [voice] monótono, apagado, inexpresivo; [muscle tissue] flojo -
83 uninspiring
-
84 eintönig
-
85 monoton
1. mono'toːn adjmonótono, aburrido, pesado2. mono'toːn advmonótonamente, con monotoníamonoton [mono'to:n]auch Mathematik monótonoAdjektiv————————Adverb -
86 sonsonete
m.1 tapping (ruido).2 monotonous intonation.3 old tune (cantinela).4 hint of sarcasm (sarcasmo).5 monotonous rhythm, singsong, boring rhythm, rhythmic tapping.6 repetitive sound, drone.* * *1 (sonido de golpecitos) rhythmic tapping2 figurado (tonillo irónico) mocking tone3 figurado (cantinela) song, tune4 figurado (voz monótona) drone, droning voice* * *SM1) (=sonido) [de golpes] tap, tapping; [de traqueteo] rattle; [de cencerro] jangling2) (=voz monótona) monotonous delivery, singsong, singsong voice3) (=frase rimada) jingle, rhyming phrase4) (=tono mofador) mocking undertone* * *a) ( tono monótono) drone, droningb) ( cantaleta)* * *a) ( tono monótono) drone, droningb) ( cantaleta)* * *1 (tono monótono) drone, droning2 (tono irónico) mocking tone3 (golpes) tapping4(cantaleta): me tienes harta con ese sonsonete I'm fed up with your constant nagging ( o complaining etc)* * *
sonsonete sustantivo masculino
1 (ruido) tapping
2 figurado dull monotonous noise
3 familiar pey ironic tone
' sonsonete' also found in these entries:
English:
drone
* * *sonsonete nm1. [ruido] tapping2. [entonación] monotonous intonation;leía el poema con sonsonete he read the poem in a monotone o drone3. [cantinela] old tune* * *m drone* * *sonsonete nm1) : tapping2) : drone3) : mocking tone -
87 singsong
sing.song[s'iŋsɔŋ] n 1 cantarola, canção monótona, ritmo monótono, verso monótono. 2 ocasião em que um grupo de pessoas canta por prazer. • adj monótono em ritmo. -
88 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) trot2) (a person who is lazy and idle.) lenuh3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) brnenje2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) brneti2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) monotono govoriti* * *I [droun]intransitive verb & transitive verbbrneti, brenčati; brundati; monotono peti ali govoriti; momljatiII [droun]nounbrnenje, brenčanje; brundanje; monotono petje ali govor, momljanje; basovska piščal (dude); letalo brez pilotaIII [droun]1.transitive verbčas zapravljati, lenobo pasti;2.nounzoologytrot; figuratively lenuh -
89 монотонный
моното́нныйunutona, monotona.* * *прил.1) monótono (тж. перен.)2) ( однообразный) uniforme* * *прил.1) monótono (тж. перен.)2) ( однообразный) uniforme* * *adjgener. (îäñîîáðàçñúì) uniforme, monótono (тж. перен.) -
90 однозвучный
однозву́чныйsamsona, unusona, monotona.* * *прил.monótono, monofónico* * *прил.monótono, monofónico* * *adjgener. monofónico, monótono -
91 однообразный
-
92 тягучий
тягу́чий1. (способный растягиваться) distirebla;2. (густой и вязкий) glueca, viskoza;3. (о звуках) longeca, tirata.* * *прил.1) dúctil; viscoso (о жидкости и т.п.); maleable ( о металлах)2) перен. lento, largo; monótono, aburrido ( томительный)тягу́чий го́лос — voz lánguida
тягу́чая пье́са — pieza aburrida
тягу́чая жизнь в дере́вне — la vida soñolienta en la aldea
* * *прил.1) dúctil; viscoso (о жидкости и т.п.); maleable ( о металлах)2) перен. lento, largo; monótono, aburrido ( томительный)тягу́чий го́лос — voz lánguida
тягу́чая пье́са — pieza aburrida
тягу́чая жизнь в дере́вне — la vida soñolienta en la aldea
* * *adj1) gener. dúctil, maleable (о металлах), viscoso (о жидкости и т. п.)2) liter. aburrido (томительный), largo, lento, monótono3) eng. gomoso, tenaz4) Col. rejudo -
93 monotone
['mɒnətəʊn]to speak in a monotone — parlare in modo monotono o con tono uniforme
* * *monotone /ˈmɒnətəʊn/A n.monotonia; tono uniforme: to read in a monotone, leggere con monotoniaB a.( anche mus.) monotono.* * *['mɒnətəʊn]to speak in a monotone — parlare in modo monotono o con tono uniforme
-
94 монотонный
-
95 однообразный
прил.однообразная жизнь — vita monotona / piattaоднообразные разговоры — discorsi monotoni / ripetitivi / piattiоднообразный пейзаж — un paesaggio monotono / piatto -
96 dull
1) (slow to learn or to understand: The clever children help the dull ones.) lento, torpe, tonto2) (not bright or clear: a dull day.) apagado3) (not exciting or interesting: a very dull book.) monótono, aburrido•- dully- dullness
dull adj1. gris / tristedull, wet weather tiempo gris y lluvioso2. apagado / sin brillo3. aburrido / sosotr[dʌl]1 (boring - job) monótono,-a, pesado,-a; (- person, life, film) pesado,-a, aburrido,-a, soso,-a; (- place, town) aburrido,-a, sin interés2 (not bright - colours) apagado,-a; (light) pálido,-a; (overcast - weather, day) gris, triste, feo,-a; (- sky) cubierto,-a, nublado,-a; (not shiny - hair, complexion, eyes) sin brillo3 (muffled - sound) sordo,-a, amortiguado,-a; (- pain, ache) sordo,-a; (blunt- edge, blade) romo,-a, embotado,-a4 (slow-witted) torpe, lerdo,-a5 SMALLCOMMERCE/SMALL (sluggish - trade) flojo,-adull ['dʌl] vt1) dim: opacar, quitar el brillo a, deslustrar2) blunt: embotar (un filo), entorpecer (los sentidos), aliviar (el dolor), amortiguar (sonidos)dull adj1) stupid: torpe, lerdo, lento2) blunt: desafilado, despuntado3) lackluster: sin brillo, deslustrado4) boring: aburrido, soso, pesado♦ dully advadj.• aburrido, -a adj.• anodino, -a adj.• deslucido, -a adj.• deslustrado, -a adj.• despuntado, -a adj.• desvaído, -a adj.• insulso, -a adj.• insípido, -a adj.• lelo, -a adj.• lerdo, -a adj.• mortecino, -a adj.• obtuso, -a adj.• pardo, -a adj.• soso, -a adj.• torpe adj.v.• arromar v.• deslucir v.• deslustrar v.• despuntar v.• embotar v.• empañar v.• enromar v.• entorpecer v.
I dʌl1)a) ( not bright) < color> apagado; <light/glow> pálido; <eyes/complexion> sin brilloc) ( overcast) <day/morning> gris, feo2) ( boring) <speech/person> aburrido3)b) <edge/blade> romo, embotado
II
a) ( make less bright) \<\<color/surface\>\> quitar el brillo a, opacar*b) ( make less sharp) \<\<pain\>\> aliviar, calmar; \<\<senses\>\> entorpecer*, embotar[dʌl]1. ADJ(compar duller) (superl dullest)1) (=boring) [person, speech, book, evening, job] aburrido, pesado; [place] aburrido, soso; [style, food] sosodeadly dull — terriblemente aburrido, aburridísimo
2) (=not bright) [colour, metal, glow] apagado; [eyes] apagado, sin brillo; [hair, skin, complexion] sin brillo; [weather] nublado; [sky, day] grisdull, lifeless hair — pelo sin brillo, sin vida
it will be dull at first — (Met) al principio estará nublado
3) (=not sharp) [pain, feeling, sound] sordoit fell with a dull thud or thump — cayó con un golpe sordo
4) (=lethargic, withdrawn) [person, mood] deprimido, desanimado5) (=slow-witted) [person, mind] torpe; [pupil] lentohis senses or faculties are growing dull — está perdiendo facultades
6) (=blunt) [blade, knife] romo7) (Comm) [trade, business, market] flojo2.VT [+ senses, blade] embotar; [+ emotions] enfriar; [+ pain] aliviar; [+ sound] amortiguar; [+ mind, memory] entorpecer; [+ colour] apagar; [+ mirror, metal] deslustrar, quitar el brillo de; [+ sensitivity] embrutecer; [+ grief] atenuar3.VI [light] amortiguarse; [colour] apagarse, perder intensidad; [metal] deslustrarse, perder brillo; [memory] entorpecerse; [senses] embotarse* * *
I [dʌl]1)a) ( not bright) < color> apagado; <light/glow> pálido; <eyes/complexion> sin brilloc) ( overcast) <day/morning> gris, feo2) ( boring) <speech/person> aburrido3)b) <edge/blade> romo, embotado
II
a) ( make less bright) \<\<color/surface\>\> quitar el brillo a, opacar*b) ( make less sharp) \<\<pain\>\> aliviar, calmar; \<\<senses\>\> entorpecer*, embotar -
97 grind
1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) moler, triturar, picar2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) hacer rechinar, moler3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) oprimir, clavar
2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) trabajo pesado- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone
grind vb molertr[graɪnd]1 (mill) moler; (crush) machacar, triturar; (crystals, ore) pulverizar; (lens, mirror) pulir; (knife, blade) afilar2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (mince - beef) picar3 (teeth) hacer rechinar4 (press down hard on) incrustar, aplastar; (press in) meter1 (crush) triturarse2 (make harsh noise) rechinar, chirriar3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (swot) empollar, machacar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto grind the faces of the poor into the dust oprimir a los pobresto grind to a halt / grind to a standstill (vehicle) detenerse ruidosamente, pararse ruidosamente 2 (production) irse parando poco a poco 3 (negotiations) estancarse, llegar a un punto muertoto have an axe to grind tener un interés personal1) crush: moler, machacar, triturar2) sharpen: afilar3) polish: pulir, esmerilar (lentes, espejos)4)to grind one's teeth : rechinarle los dientes a uno5)to grind down oppress: oprimir, agobiargrind vi1) : funcionar con dificultad, rechinarto grind to a halt: pararse poco a poco, llegar a un punto muerto2) study: estudiar muchogrind n: trabajo m pesadothe daily grind: la rutina diarian.• empollón s.m.• molienda s.f.• rutina s.f.v.(§ p.,p.p.: ground) = afilar v.• amolar v.• majar v.• moler v.• pulverizar v.• quebrantar v.
I
1. graɪnd(past & past p ground) transitive verba) \<\<coffee/wheat\>\> moler*; ( in mortar) machacar*; \<\<meat\>\> (AmE) moler* or (Esp, RPl) picar*; \<\<crystals/ore\>\> triturarb) ( rub together)to grind something INTO something: he ground the cigarette end into the carpet — incrustó or aplastó la colilla en la alfombra
2.
vi ( move with friction) rechinar, chirriar*to grind to a halt o standstill: the truck ground to a halt el camión se detuvo con gran chirrido de frenos; the negotiations have ground to a halt — las negociaciones han llegado a un punto muerto or se han estancado
Phrasal Verbs:- grind on
II
a) ( drudgery) (colloq) (no pl) trabajo m pesado, paliza f (fam)b) ( over-conscientious worker) (AmE colloq)[ɡraɪnd] (pt, pp ground)1. VT1) [+ coffee] moler; [+ corn, flour] moler, machacar; [+ stone] pulverizar; (US) (Culin) [+ meat] picarto grind sth into or to a powder — reducir algo a polvo, pulverizar algo
2) (=sharpen) [+ knife] amolar, afilar3) (=polish) [+ gem, lens] esmerilar2.VI [machine etc] funcionar con dificultadto grind to a halt or standstill — pararse en seco
3.N * (=dull hard work) trabajo m pesado- grind on- grind up* * *
I
1. [graɪnd](past & past p ground) transitive verba) \<\<coffee/wheat\>\> moler*; ( in mortar) machacar*; \<\<meat\>\> (AmE) moler* or (Esp, RPl) picar*; \<\<crystals/ore\>\> triturarb) ( rub together)to grind something INTO something: he ground the cigarette end into the carpet — incrustó or aplastó la colilla en la alfombra
2.
vi ( move with friction) rechinar, chirriar*to grind to a halt o standstill: the truck ground to a halt el camión se detuvo con gran chirrido de frenos; the negotiations have ground to a halt — las negociaciones han llegado a un punto muerto or se han estancado
Phrasal Verbs:- grind on
II
a) ( drudgery) (colloq) (no pl) trabajo m pesado, paliza f (fam)b) ( over-conscientious worker) (AmE colloq) -
98 monotone
tr['mɒnətəʊn]1 tono monocorde1 monótono,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto speak in a monotone hablar con voz monótonamonotone ['mɑnə.to:n] n: voz f monótonaadj.• monótono, -a adj.n.• monotonía s.f.'mɑːnətəʊn, 'mɒnətəʊnnoun tono m monocorde['mɒnǝtǝʊn]N monotonía f* * *['mɑːnətəʊn, 'mɒnətəʊn]noun tono m monocorde -
99 soul-destroying
adjective ((of a task etc) very dull, boring, repetitive etc.) aburrido, pesado, repetitivo, monótonotr['səʊldɪstrɔɪɪŋ]1 (boring) tedioso,-a, monótono,-a; (demoralizing) desmoralizador,-ra, degradante'səʊldɪ'strɔɪɪŋadjective desmoralizador['sǝʊldɪs'trɔɪɪŋ]ADJ (fig) de lo más aburrido* * *['səʊldɪ'strɔɪɪŋ]adjective desmoralizador -
100 monotone
См. также в других словарях:
monótono — monótono, na adjetivo 1. Que no cambia o no tiene variaciones, sino monotonía: paisaje monótono, tono monótono, voz monótona. Llevo una vida monótona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
monótono — monótono, na (Del gr. μονότονος). adj. Que adolece de monotonía. Paisaje, orador monótono … Diccionario de la lengua española
monotono — /mo nɔtono/ agg. [dal gr. monótonos, comp. di mono e tónos tono ]. 1. [di suono, musica, ecc., che conserva lo stesso tono: una musica m. ] ▶◀ monocorde, uniforme. ◀▶ variato, vario. 2. (estens.) [privo di attrattive per il suo essere sempre… … Enciclopedia Italiana
monótono — monótono, na adjetivo uniforme, igual. * * * Sinónimos: ■ regular, uniforme, igual, invariable, insistente, constante, aburrido … Diccionario de sinónimos y antónimos
monótono — adj. 1. Em que há monotonia. 2. Triste (por falta de variedade). 3. Fastidioso … Dicionário da Língua Portuguesa
monotono — mȍnotōno pril. DEFINICIJA na monoton način; dosadno, jednolično ETIMOLOGIJA vidi monoton … Hrvatski jezični portal
monótono — (Del gr. monos, uno + tonos, tensión.) ► adjetivo 1 Que no tiene variaciones: ■ lleva una vida monótona, de casa al trabajo y del trabajo a casa. SINÓNIMO rutinario 2 Que tiene un solo tono o ritmo: ■ cansa escucharle porque habla de forma… … Enciclopedia Universal
monotono — 1mo·nò·to·no agg. AU 1a. che mantiene sempre lo stesso tono, che si ripete con ritmo e cadenza uniformi: una cantilena piatta e monotona, il suono monotono della pioggia Sinonimi: monocorde, piatto, 2uniforme. Contrari: vario. 1b. che annoia… … Dizionario italiano
monótono — adj 1 Que tiene un solo tono, que tiene una variación de sonido o de color muy limitada: La voz clarísima y monótona de la telefonista repite siempre lo mismo , Desde mi cama sigo oyendo el monótono ritmo del tambor y la flauta 2 Que ocurre o se… … Español en México
monótono — {{#}}{{LM M26433}}{{〓}} {{SynM27089}} {{[}}monótono{{]}}, {{[}}monótona{{]}} ‹mo·nó·to·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} Que tiene monotonía. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del griego monótonos, y este de mónos (uno) y tónos (tono, acento). {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
monótono — (adj) (Intermedio) que siempre es el mismo y no varía Ejemplos: Mauricio cambió de profesión porque no podía soportar el trabajo monótono en la oficina. Algunos dicen que la vida después de la boda se hace monótona. Sinónimos: igual, gris,… … Español Extremo Basic and Intermediate