-
21 в сочетании с повелительным наклонением
prepos.gener. moi (attendez-moi ïîäîæäîòå ìåíà)Dictionnaire russe-français universel > в сочетании с повелительным наклонением
-
22 в чужой монастырь со своим уставом не ходят
prepos.set phr. chez moi c'est moi qui fais la loiDictionnaire russe-français universel > в чужой монастырь со своим уставом не ходят
-
23 великий
1) grand, grande adj2) ( большого размера) trop grand, trop grande* * *1) grand; le Grand ( при собственных именах)вели́кие держа́вы — les grandes puissances
вели́кие лю́ди — les grands hommes
к его́ вели́кому удивле́нию — à son très grand étonnement, à sa grande stupéfaction
2) ( очень большой) trop grandвели́кая ра́дость — une trop grande joie
3) (тк. краткая форма - больше чем нужно)э́ти боти́нки мне вели́ки́ — ces chaussures sont trop grandes pour moi
у стра́ха глаза́ вели́ки́ — la peur grossit les objets; la peur donne des ailes
••от ма́ла до вели́ка — tous, jeunes ou vieux, du plus petit au plus grand
не вели́ка́ ва́жность — cela n'a pas grande importance
не вели́ка́ беда́ — le malheur n'est pas bien grand, ce n'est pas une catastrophe
* * *adjgener. grand -
24 дружба
ж.amitié fте́сная дру́жба — étroite amitié
под ви́дом дру́жбы — sous couleur d'amitié
быть в дру́жбе с ке́м-либо — être lié avec qn; être amis
••не в слу́жбу, а в дру́жбу погов. — faites-moi (fais-moi) l'amitié de...
* * *n1) gener. compagnonnage, amitié2) colloq. copinage, copinerie -
25 дурацкий
разг.stupide, idiotдура́цкий разгово́р — conversation f stupide
дура́цкий колпа́к — bonnet m d'âne
* * *adj1) gener. accident stupide, ballot, idiot, mon cul, sot, à la godille, à la mords-moi le nœud, stupide, cloche, con, conne, gourde, zozo2) colloq. à la con, à la flan, naze, débile, tartignolle, taré, conard3) liter. empaillé4) rude.expr. couillon5) simpl. (bête) comme la lune, à la mords-moi le doigt, à la noix (de coco), foireux6) argo. nave -
26 и я тоже
conj.gener. et moi itou, moi non plus (подтверждение отрицательного ответа) -
27 как все
conj.gener. comme toi et moi (о человеке), comme vous et moi (о человеке) -
28 какой-нибудь
1) ( тот или иной) quelque, un2) ( перед числительным) разг. quelque (invar)каки́е-нибудь 2 рубля́ — quelque deux roubles
3) ( какой бы то ни было) n'importe quel; quelconque (ставится после сущ.)да́йте мне каку́ю-нибудь кни́гу — donnez-moi n'importe quel livre, donnez-moi un livre quelconque
* * *adjgener. quelconque, quelque -
29 мы
(нас, нам, на́ми) nousмы изуча́ем францу́зский язы́к — nous étudions ( или apprenons) le français
мы с ва́ми — vous et moi
у нас хоро́шая кварти́ра — nous sommes bien logés ( или installés)
он нам принёс э́ту кни́гу — il nous a apporté ce livre
нас бы́ло ви́дно и́здали — on nous voyait de loin
э́тот заво́д постро́ен на́ми — c'est nous qui avons construit cette usine
он говори́т о нас — il parle de nous
* * *pron1) gener. nous autres, (On est tous égaux) on (местоимение, не переводимое на русский, дополнившее 3ю группу личных местоимений: Il, elle, on. Последующий глагол спрягается в ед.числе), nous2) simpl. nozigues3) canad. moé (îò çð. moi) -
30 не лучше нас с вами
prepos.gener. comme toi et moi (нас с тобой), comme vous et moi (нас с тобой) -
31 не хуже нас с вами
prepos.gener. comme toi et moi (нас с тобой), comme vous et moi (нас с тобой) -
32 обычный
habituel, ordinaire, accoutuméв обы́чное вре́мя, в обы́чный час — à l'heure habituelle
э́то обы́чное явле́ние — c'est un fait ordinaire ( или quotidien)
••обы́чное пра́во юр. — droit coutumier
* * *adj1) gener. accoutumé, conforme aux usages, courant, de base, de routine, de tous les jours, habituel, ordinaire, (о человеке) sans histoires, usité, vulgaire, attitré, coutumier, normal, routinier, traditionnel, conventionnel, moyen, comme toi et moi, comme vous et moi, usuel2) colloq. classique, des familles -
33 оставаться самим собой
vgener. rester soi-même (когда фразу персонифицируют, вместо soi ставят соответствующие местоимения (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) соответственно, с местоимениями во мн.ч. mшme становится mшmes: Je voulais rester moi-mшm)Dictionnaire russe-français universel > оставаться самим собой
-
34 перёд
1. п`еред( предо)1) devantона́ до́лго стоя́ла пе́ред э́той карти́ной — elle est restée longtemps devant ce tableau
сад пе́ред до́мом — le jardin est devant la maison
2) ( за некоторое время до чего-либо) avantпе́ред са́мым отъе́здом — juste avant le départ
за́ год пе́ред э́тим — un an auparavant
3) (по отношению к кому-либо, к чему-либо)пе́редо мной — devant moi
извини́тесь за меня́ пе́ред ним — excusez-moi auprès de lui
пе́ред все́ми — au vu et au su de tout le monde
не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — surmonter les difficultés, ne pas être arrêté par les difficultés
мой долг пе́ред ро́диной — mon devoir envers la patrie
4) ( по сравнению) en comparaison (de, avec)2. перёдони́ ничто́ пе́ред ним — on ne peut les comparer à lui; ils ne sont rien auprès de lui
м.devant m; partie f antérieure ( передняя часть); façade f (до́ма)* * *n1) gener. front, avant2) leath. empeigne (верха обуви) -
35 перед
1. п`еред( предо)1) devantона́ до́лго стоя́ла пе́ред э́той карти́ной — elle est restée longtemps devant ce tableau
сад пе́ред до́мом — le jardin est devant la maison
2) ( за некоторое время до чего-либо) avantпе́ред са́мым отъе́здом — juste avant le départ
за́ год пе́ред э́тим — un an auparavant
3) (по отношению к кому-либо, к чему-либо)пе́редо мной — devant moi
извини́тесь за меня́ пе́ред ним — excusez-moi auprès de lui
пе́ред все́ми — au vu et au su de tout le monde
не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — surmonter les difficultés, ne pas être arrêté par les difficultés
мой долг пе́ред ро́диной — mon devoir envers la patrie
4) ( по сравнению) en comparaison (de, avec)2. перёдони́ ничто́ пе́ред ним — on ne peut les comparer à lui; ils ne sont rien auprès de lui
м.devant m; partie f antérieure ( передняя часть); façade f (до́ма)* * *1. prepos.gener. au-devant, préalablement à (Un chargé de programme entrera en contact avec le demandeur préalablement à l'étape d'évaluation du projet.), anté(...)2. ngener. devant, du côté de(...), par-devant, (о преимуществах) sur (Nos outils de recherche avancés nous donnent un certain avantage sur les méthodes conventionnelles.), vis-à-vis de(...) (кем-л, чем-л), à l'endroit de, quant à (Les premiers résultats de ces investigations ont confirmé notre inquiétude quant à l'avenir de notre patrimoine.), en amont de (C'est en amont du moteur électrique que le tableau s'inverse.), étai -
36 покой
м.1) repos m; paix fдуше́вный поко́й — quiétude f
наруша́ть поко́й — troubler la paix
оста́вьте меня́ в поко́е — laissez-moi en paix ( или tranquille); fichez-moi la paix (fam)
нет поко́я от сосе́дей — les voisins ne me laissent pas en paix
2) ( комната) уст. appartement m••приёмный поко́й — salle f de réception des malades
на поко́е — retiré
уйти́ на поко́й — prendre sa retraite
* * *ngener. calme, paix, repos, reposer, tranquillité, quiétude, bonace -
37 сам
1) ( лично) moi-même (pl nous-mêmes); toi-même (pl vous-mêmes); lui-même (pl eux-mêmes), elle-même (pl elles-mêmes); soi-même ( последнее в качестве дополнения при неопределённом подлежащем)ты сказа́л э́то самому́ себе́ — tu te l'es dit à toi-même
ду́мать о само́м себе́ — penser à soi-même
2) ( сам собой) de moi-même (pl de nous-mêmes); de toi-même (pl de vous-mêmes); de lui-même (pl d'eux-mêmes), d'elle-même (pl d'elles-mêmes)она́ сама́ вернётся — elle reviendra d'elle-même
3) (подчёркивает сущ.) même ( ставится после него)э́то сама́ жизнь — c'est la vie même
сам ма́стер э́того не зна́ет — le maître lui-même ne le sait pas
он сам того́ не сто́ит — il a plus coûté qu'il n'est gros
••сам не свой — прибл. comme une âme en peine
сам собо́й ( непроизвольно) — de soi-même
само́ собо́й разуме́ется — cela va de soi, cela va sans dire, cela s'entend (de soi-même)
сам по себе́ ( по природе) — en soi, de sa nature
* * *adj1) gener. (он) lui-même, de lui-même, soi-même, en personne, à lui seul, (после сущ. или мест.) même, seul, soi2) argo. secolle -
38 себя
(себе́, собо́й, собо́ю) se, lui-même, elle-même, eux-mêmes; lui, elle, eux ( при подлежащем в 3-м лице); soi ( в косвенных падежах при неопределённом подлежащем); me, moi(-même), nous(-mêmes) ( при подлежащем в 1-м лице); te, toi(-même), vous, soi-même ( при подлежащем во 2-м лице)поста́вить себе́ цель — se poser pour but
предста́вьте себе́... — figurez-vous..., imaginez-vous...
они́ недово́льны собо́ю — ils sont mécontents d'eux-mêmes
ча́сто быва́ешь недово́лен собо́ю — on est souvent mécontent de soi
я недово́лен собо́ю — je suis mécontent de moi
вы недово́льны собо́ю — vous êtes mécontents de vous
рассказа́ть о себе́ — parler de soi
••она́ хороша́ собо́й — elle est bien de sa personne
взять с собо́й — prendre avec
мне не по себе́ разг. — je ne suis pas dans mon assiette; je suis tout chose
мне ста́ло не по себе́ разг. — je me suis senti gêné
про себя́ — à part soi ( мысленно); silencieusement (тихо, не вслух)
* * *n1) gener. soi-même, soi2) argo. secolle -
39 служба
ж.1) service mпоступи́ть на слу́жбу — s'engager, entrer vi (ê.) au service
нести́ слу́жбу — effectuer ( или prendre) son service
действи́тельная (вое́нная) слу́жба — service actif
продвига́ться по слу́жбе — recevoir de l'avancement
2) (специальная область работы, учреждение) service mслу́жба пути́ ж.-д. — service de la voirie
слу́жба тя́ги ж.-д. — service de traction
слу́жба движе́ния ж.-д. — service d'exploitation
санита́рная слу́жба — service de santé
слу́жба пого́ды — service de prévision météorologique
слу́жба вре́мени — service de l'heure
3) мн.слу́жбы ( подсобные помещения) уст. — dépendances f pl, communs m pl
4) церк. service m divin, office m••сослужи́ть слу́жбу разг. — rendre service
не в слу́жбу, а в дру́жбу погов. — прибл. faites-moi (fais-moi) l'amitié de...
* * *n1) gener. S, bureau, ministère, place, domesticité, service, service (специальная область работы, учреждения), office2) colloq. boulot3) IT. département -
40 тоже
нареч.aussi, de mêmeя то́же пойду́ — moi aussi j'irai
то́же не... — non plus... ne
я то́же не пойду́ — moi non plus je n'irai pas
* * *part.1) gener. aussi, non plus (при отрицании), toujours (3 pas en partant de l'occident, puis un pas latéral à 45° vers le midi et un autre toujours à 45° mais en revenant dans l'axe de départ.), également2) colloq. itou
См. также в других словарях:
MOI — Pour Pascal, le moi était haïssable: formule de moraliste, qui estime que le moi est «injuste», «tyrannique», qu’il se fait «centre du tout». Loin du texte, près des réalités, Paul Valéry commente: «Le moi est haïssable..., mais c’est celui des… … Encyclopédie Universelle
moi — (moi), pronom singulier de la première personne et des deux genres, dont la destination principale est de servir de régime, mais que l usage emploie comme sujet quand on a besoin d une forme qui ne soit pas enclitique, comme le sont je et me ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Moi — Pour les articles homonymes, voir Moi (homonymie). En psychanalyse, le Moi est l une des instances de la personnalité, celle qui voudrait se représenter l ensemble de la personne comme unie, et elle peut gérer la vie du non. Pour une description… … Wikipédia en Français
MOI — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Moi est un pronom personnel et un nom masculin. Concept Moi, concept littéraire. Moi, concept psychanalytique. Patronyme Daniel Arap Moi,… … Wikipédia en Français
Moi — Moi, MOI, or other variations, can refer to: Contents 1 Language 2 People 3 Places … Wikipedia
Moi — ist der Name des früheren kenianischen Präsidenten Daniel arap Moi eines norwegischen Ortes, siehe Moi (Norwegen) eines rumänischen Ortes, siehe Moi (Gorj) einer Sprache in der Republik Kongo, siehe Moi (Bantusprache) einer Sprache in Neuguinea,… … Deutsch Wikipedia
Moi. — (Labiche) Pour les articles homonymes, voir Moi (homonymie). Moi est une comédie en trois actes d Eugène Labiche, représentée pour la première fois à Paris sur le théâtre de la Comédie Française le 21 mars 1864. Collaborateur Édouard Martin.… … Wikipédia en Français
Moi je — Pays France Langue Français Diffusion Diffusion FR3 et Antenne 2 … Wikipédia en Français
moi — [mwa:] pron spoken me used humorously to disagree with a negative description of yourself ▪ Difficult, moi? … Dictionary of contemporary English
moi — [ mwa ] pronoun MAINLY SPOKEN used for referring to yourself in a humorous way: Don t be sarcastic. Sarcastic, moi? … Usage of the words and phrases in modern English
Moï — (Muong), wilde Stämme in Anam (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon