-
1 mohína
f.animosity, desire of revenge (rencor).* * *SF1) (=enfado) annoyance, displeasure2) (=mal humor) the sulks3) (=tristeza) depression* * *a) ( enfado) annoyanceb) ( tristeza) depressiontener mohína — to be upset o depressed
* * *a) ( enfado) annoyanceb) ( tristeza) depressiontener mohína — to be upset o depressed
* * *1 (enfado) annoyancetener mohína to be annoyed2 (tristeza) depressiontener mohína to be upset o depressed* * *
mohíno,-a adjetivo sulking, annoyed: ¡ya me estoy cansando de sus gestos mohínos!, I'm sick of his sulkiness!
-
2 mohina
( mohíno [moíno], term of uncertain origin, perhaps related to moho 'rust,' 'mold,' or 'mildew,' that originally compared an unhappy person to a rusty object or a plant covered with moss or mold. The principal meaning of mohíno in Spanish is 'sad' or 'gloomy.') Carlisle references this term as "animal-like," but no Spanish source gives a similar definition. The quote provided by Carlisle indicates that the term probably refers not to the nature of an animal, but to a color ("Buckskin, black, mohina, grey, r'arin' roan or buckin' bay...") -
3 mohína
-
4 mohína
mohíno,-a adjetivo sulking, annoyed: ¡ya me estoy cansando de sus gestos mohínos!, I'm sick of his sulkiness! -
5 mohina
сущ.общ. недовольство, грусть, досада -
6 mohína
f• mrzutost• nevrlost• zlost -
7 Mohína
Tipu, q'apisi, q'inaqana vel pallqaña. + Quitarse: tipu apartitu. -
8 mohína
f 1) тъга; 2) досада, недоволство; 3) гримаса; 4) разпра, караница. -
9 mohína
f1) недовольство, досада, раздражение2) грусть, печаль, меланхолия -
10 mohína
amoïnada -
11 donde no hay harina todo es mohìna
нареч.Испанско-русский универсальный словарь > donde no hay harina todo es mohìna
-
12 Comer con disgusto y mohína
Llipu llipuru, ati atiru, khiru khiruru manq'aña. -
13 Donde no hay harina, todo es mohína
Wenn die Krippe leer ist, schlagen sich die Pferde.Wo Not herrscht, ist alles schlecht.Klopft die Not an, macht die Liebe die Tür au.In Nöten geht die Liebe flöten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Donde no hay harina, todo es mohína
-
14 sulkiness
-
15 голодный
голо́дн||ыйmalsata;\голодный год jaro de malsato;\голодныйая смерть morto pro malsato.* * *прил.1) hambriento, famélico; gazuzo (Чили)быть голо́дным — estar hambriento, tener hambre
на голо́дный желу́док разг. — en ayunas
голо́дный как соба́ка прост. — hambriento como un perro
2) ( вызванный голодом) de (por) hambreголо́дная смерть — muerte por hambre (por inedia, por inanición)
умере́ть голо́дной сме́ртью — morir(se) de hambre
3) ( неурожайный) estérilголо́дный год — año de hambre, año estéril
голо́дный край — región estéril
4) разг. ( скудный) de hambreголо́дный паёк — ración de hambre
••голо́дному на ум весе́лье не идёт посл. ≈≈ donde no hay harina todo es mohina
сы́тый голо́дного не разуме́ет посл. ≈≈ en tiempos de higos no hay amigos
* * *прил.1) hambriento, famélico; gazuzo (Чили)быть голо́дным — estar hambriento, tener hambre
на голо́дный желу́док разг. — en ayunas
голо́дный как соба́ка прост. — hambriento como un perro
2) ( вызванный голодом) de (por) hambreголо́дная смерть — muerte por hambre (por inedia, por inanición)
умере́ть голо́дной сме́ртью — morir(se) de hambre
3) ( неурожайный) estérilголо́дный год — año de hambre, año estéril
голо́дный край — región estéril
4) разг. ( скудный) de hambreголо́дный паёк — ración de hambre
••голо́дному на ум весе́лье не идёт посл. — ≈ donde no hay harina todo es mohina
сы́тый голо́дного не разуме́ет посл. — ≈ en tiempos de higos no hay amigos
* * *adj1) gener. (âúçâàññúì ãîëîäîì) de (por) hambre, (неурожайный) estэril, famélico, gazuzo (×.), hambriento2) colloq. (ñêóäñúì) de hambre3) Col. garoso4) Chil. gazuzo, lampalallo, langucio, languciento -
16 Yawar Waqaq Inka
s. Hist. Séptimo Inka del Tawantinsuyu; pertenece a la segunda dinastía de los Hanan Qosqo. Al morir su padre Inka Roq'a, le sucedió su hijo Kusi Wallpa o Yawar Waqaq a la edad de diecinueve años. Yawar Waqaq significa: "el que llora sangre", defecto visual que motivó malos presagios para su gobierno. Fue su mujer Mama Chikya o Mama Choqe Chiklla: "Señora Principal de Ayamarka". Se caracterizó por ser un Inka generoso y clemente. Su vida transcurrió víctima de un fatalismo acentuado. Estableció ritos, presagios y fiestas para ahuyentar enfermedades y epidemias. Sarmiento de Gamboa, el cronista, dice que el Inka dominó a los pueblos cercanos al Qosqo, como Mohína, Inagua (Pinagua) y Mollata (Mullaka) y que igualmente otras conquistas fueron las de Piklla Ulla, en el valle de P'isaq. Garcilaso, por su parte, habla de la rebelión de los Ch'ankas, encabezados por e1 aguerrido Hanq'o Wayllo, quienes avanzaron sobre el Qosqo. Ante el peligro Yawar Waqaq abandonó la capital del Imperio, siendo depuesto por su hijo Wiraqocha y confinado en una casa real de Mohina. -
17 голодный
прил.быть голо́дным — estar hambriento, tener hambreголо́дный как соба́ка прост. — hambriento como un perro2) ( вызванный голодом) de (por) hambreумере́ть голо́дной сме́ртью — morir(se) de hambre3) ( неурожайный) estérilголо́дный год — año de hambre, año estéril4) разг. ( скудный) de hambre••голо́дному на ум весе́лье не идет посл. — ≈ donde no hay harina todo es mohinaсы́тый голо́дного не разуме́ет посл. — ≈ en tiempos de higos no hay amigos -
18 disgust
1. verb(to cause feelings of dislike or sickness in: The smell of that soup disgusts me; She was disgusted by your behaviour.) asquear, repugnar
2. noun(the state or feeling of being disgusted: She left the room in disgust.) asco, repugnancia, repulsión- disgustingly
disgust vb1. dar asco / repugnar2. indignartr[dɪs'gʌst]■ the demostrators wanted to show their disgust at the killings los manifestantes querían mostrar su indignación por los asesinatos1 (revolt) repugnar, dar asco a; (disapprove) indignar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fill somebody with disgust dar asco a alguien, repugnar a alguiendisgust [dɪ'skʌst] vt: darle asco (a alguien), asquear, repugnarthat disgusts me: eso me da ascodisgust n: asco m, repugnancia fn.• asco s.m.• aversión s.f.• desazón s.m.• desplacer s.m.• disgusto s.m.• hastío s.m.• mohina s.f.• náusea s.f.• repugnancia s.f.v.• desgraciar v.• desplacer v.• disgustar v.• empalagar v.• fastidiar v.• repugnar v.
I dɪs'gʌsttransitive verb darle* asco a
II
much to my disgust, they ate it raw — se lo comieron crudo, lo cual me dio un asco espantoso
[dɪs'ɡʌst]she stormed out of the meeting in disgust — salió indignada or furiosa de la reunión
1. N1) (=revulsion) repugnancia f, asco m2) (=anger) indignación f2.VT dar asco a, repugnar* * *
I [dɪs'gʌst]transitive verb darle* asco a
II
much to my disgust, they ate it raw — se lo comieron crudo, lo cual me dio un asco espantoso
she stormed out of the meeting in disgust — salió indignada or furiosa de la reunión
-
19 grudge
1. verb1) (to be unwilling to do, give etc; to do, give etc unwillingly: I grudge wasting time on this, but I suppose I'll have to do it; She grudges the dog even the little food she gives it.) escatimar, hacer/dar de mala gana, hacer/dar a regañadientes2) (to feel resentment against (someone) for: I grudge him his success.) guardar rencor a alguien
2. noun(a feeling of anger etc: He has a grudge against me.) rencor- grudging- grudgingly
grudge n rencortr[grʌʤ]1 resentimiento, rencor nombre masculino1 (begrudge, resent) dar a regañadientes, dar de mala gana2 (envy) envidiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bear a grudge guardar rencorto hold/bear a grudge against somebody guardarle rencor a alguiengrudge n: rencor m, resentimiento mto hold a grudge: guardar rencorn.• escama s.f.• hincha s.f.• hipo s.m.• inquina s.f.• mohina s.f.• ojeriza s.f.• queja s.f.• rencor s.m.• tema s.m.v.• dar de mala gana v.• envidiar v.
I grʌdʒnoun rencilla fto bear somebody a grudge, to have o hold o bear a grudge against somebody — tenerle* or guardarle rencor a alguien
II
[ɡrʌdʒ]1.N resentimiento m, rencor m ( against a)to bear sb a grudge, to have a grudge against sb — guardar rencor a algn
2. VT1) (=give unwillingly) dar de mala gana2) (=envy) envidiar3) (=resent)3.CPDgrudge match * N — (Sport) enfrentamiento m entre antagonistas, enfrentamiento m entre rivales inconciliables; (fig) enfrentamiento m personal
* * *
I [grʌdʒ]noun rencilla fto bear somebody a grudge, to have o hold o bear a grudge against somebody — tenerle* or guardarle rencor a alguien
II
-
20 harina
f.1 flour.harina de maíz corn mealharina integral wholemeal flour2 money, bread, cash, dough.* * *1 flour\eso es harina de otro costal familiar that's another kettle of fishharina de avena oatmealharina de maíz cornflour, US cornstarchharina de pescado fish mealharina de trigo wheat flourharina lacteada malted milk* * *noun f.* * *SF1) flourharina animal, harina cárnica — meat and bone meal
ver harina con levaduraharina de maíz — cornflour, corn starch (EEUU)
2) And (=pedacito) small piece3) Caribe ** (=dinero) money, dough *** * *femenino flour* * *= flour.Ex. N-methyl 2 pyrrolidone (NM2P) is a non-aqueous solvent for starch and flour paste.----* harina común = all-purpose flour, plain flour.* harina con levadura = self-raising flour, self-rising flour.* harina de avena = oatmeal.* harina de otro costal = a whole new kettle of fish.* harina integral = wholemeal flour.* molino de harina = flour mill.* ser harina de otro costal = be a different kettle of fish.* * *femenino flour* * *= flour.Ex: N-methyl 2 pyrrolidone (NM2P) is a non-aqueous solvent for starch and flour paste.
* harina común = all-purpose flour, plain flour.* harina con levadura = self-raising flour, self-rising flour.* harina de avena = oatmeal.* harina de otro costal = a whole new kettle of fish.* harina integral = wholemeal flour.* molino de harina = flour mill.* ser harina de otro costal = be a different kettle of fish.* * *flourestar metido en harina to be in the middle of things ( colloq)ser harina de otro costal to be another o a different kettle of fishdonde no hay harina todo es mohína poverty breeds discontentCompuestos:oatmealextrafine flourgram flour, chickpea flourcornmealfish mealwheat flourwholewheat flour, wholemeal flour ( BrE)* * *
harina sustantivo femenino
flour;◊ harina de avena/maíz oatmeal/cornmeal
harina sustantivo femenino flour
♦ Locuciones: eso es harina de otro costal, that's another story
' harina' also found in these entries:
Spanish:
consistente
- rebozar
- mezcla
- pasta
- tamiz
- tamizar
English:
cornflour
- flour
- mixture
- oatmeal
- self-raising
- sprinkle
- wholemeal
- meal
- more
- oat
- plain
* * *harina nfflour;Famestar metido en harina con algo: no me interrumpas, estoy metido en harina don't interrupt me, I'm right in the middle of something;Famser harina de otro costal to be a different kettle of fishharina de avena oatmeal;harina en flor extra fine flour;harina lacteada = baby food containing wheat flour and dried milk;RP harina leudante Br self-raising flour, US self-rising flour; Esp harina con levadura Br self-raising flour, US self-rising flour;harina de maíz corn meal;harina de pescado fish meal;Am harina con polvos de hornear Br self-raising flour, US self-rising flour* * *f flour;eso es harina de otro costal fig fam that’s a different kettle of fish;estar metido en harina fam be in the middle of things* * *harina nf1) : flour2)harina de maíz : cornmeal* * *harina n flour
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mohína — f. ☛ V. mohíno … Diccionario de la lengua española
mohína — ► sustantivo femenino 1 Enfado contra una persona: ■ tiene mohína con su hermana. SINÓNIMO enojo 2 Gesto de disgusto o enfado. SINÓNIMO mohín 3 Reyerta, altercado violento. SINÓNIMO pendencia * * * mohína ( … Enciclopedia Universal
mohína — s f Muina … Español en México
mohína — sustantivo femenino enojo*, enfado, berrinche*. ≠ contento, amistad. * * * Sinónimos: ■ descontento, enojo, enfado, disgusto … Diccionario de sinónimos y antónimos
Donde no hay harina, todo es mohína. — El marqués de Santillana censó este refrán a la inversa: Mohína es la casa que no ha harina, también para indicar que la pobreza y la necesidad suelen ser causa de disgustos y malestares … Diccionario de dichos y refranes
Ni burra mohína, ni mujer supina. — Desaconseja la primera por falsa y arisca, y la segunda, por boba y regañona … Diccionario de dichos y refranes
amohinar — ► verbo transitivo/ pronominal Disgustar, causar enfado o molestias: ■ les amohinó saber que había dejado su cargo. SE CONJUGA COMO aislar * * * amohinar tr. Causar mohína: *fastidiar, *disgustar o *molestar. ⊚ prnl. *Enfadarse. ⃞ Conjug. como… … Enciclopedia Universal
AMOHINAR — ► verbo transitivo/ pronominal Disgustar, causar enfado o molestias: ■ les amohinó saber que había dejado su cargo. SE CONJUGA COMO aislar * * * amohinar tr. Causar mohína: *fastidiar, *disgustar o *molestar. ⊚ prnl. *Enfadarse. ⃞ Conjug. como… … Enciclopedia Universal
mohindad — (ant.) f. Mohína. * * * mohindad. f. desus. mohína … Enciclopedia Universal
amohinar — verbo transitivo 1. Uso/registro: restringido. Poner (una persona o una cosa) mohína o enfadada [a una persona]: El tráfico me amohína. Tus bromas la amohínan. Sinónimo: enfadar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mohíno — {{#}}{{LM M26233}}{{〓}} {{SynM26890}} {{[}}mohíno{{]}}, {{[}}mohina{{]}} ‹mo·hí·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} Triste o disgustado. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De origen incierto. {{#}}{{LM SynM26890}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos