-
1 mocno
adv(trzymać, przyklejać, wtykać) firmly, fast; (uderzać, kopnąć, naciskać) hard; (zakręcać, nakładać) tightly; (tęsknić, kochać) very much; (pachnieć, przesadzać, zawodzić) strongly; (zdziwiony, zaniedbany) verywczoraj mocno padało — it rained hard lub heavily yesterday
* * *adv.1. (= silnie) (trzymać, przyklejać, wtykać) fast, firmly; (uderzać, kopnąć, naciskać) hard; (zakręcać, nakładać, uścisnąć) tightly, tight; stanąć mocno na nogach have l. keep one's l. both feet on the ground; trzymać kogoś mocno w garści have sb under one's thumb, have sb on toast.2. (= intensywnie) strongly, intensely; (zdziwiony, spóźniony, zaniedbany) very; (pachnieć, świecić) intensely, strongly; (kochać, tęsknić) very much, a lot, strongly; ( spać) sound, fast; mocno spał he was sound l. fast asleep; mocno czerwony intensely red, deeply red; najmocniej przepraszam I am awfully l. terribly sorry; najmocniej dziękuję thank you so much, thank you very much; mocno przekonany strongly convinced; mocno padało it rained hard l. heavily.3. (= solidnie) firmly, well, strongly; mocno zbudowany strongly built, well-knit, sturdy.4. (= dobitnie) clearly, forcibly; mocno powiedziane bluntly said.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mocno
-
2 mocno
adv1) [przyciskać] firmly2) [bić] hard3) [przykręcać] tightly4) [pragnąć] very much5) [pachnieć] strongly, [zaskoczony] very -
3 mocno wysuszony
• high-dried -
4 pasowanie mocno wciskane
• heavy keying fitSłownik polsko-angielski dla inżynierów > pasowanie mocno wciskane
-
5 pasowanie mocno wtłaczane
• heavy force fitSłownik polsko-angielski dla inżynierów > pasowanie mocno wtłaczane
-
6 ściągać mocno liną naokoło
• frapSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ściągać mocno liną naokoło
-
7 mocn|o
adv. grad. 1. (silnie, energicznie) firmly, powerfully- uścisnęli sobie mocno dłonie they shook hands firmly2. (bardzo) really, terribly- jestem już mocno spóźniony I’m really a. terribly late- mocno się postarzał he looks so much older- on wydaje się mocno podejrzany he looks like a highly suspicious character- ta opinia jest mocno przesadzona that’s a highly exaggerated view a. opinion- najmocniej dziękuję thank you (ever) so much- najmocniej przepraszam I’m ever so a. awfully sorry3. (intensywnie) strongly, intensely- kochać kogoś mocno to love sb very much- mocno niebieski/zielony intensely blue/green- słońce prażyło mocno the sun was beating down4. (głęboko, silnie) deeply- mocno spać to sleep soundly- mocno mnie to poruszyło I was deeply moved- mocno wierzył w szczęśliwe zakończenie he believed strongly that it would end happily- mocno zaciągnął się dymem he took a long drag on his cigarette pot.- mocno wycięta suknia a low-cut dress5. (w sposób pewny) strong(ly)- dolar trzyma się mocno the dollar is strong- czułby się mocniej, gdyby miał poparcie większości he would feel more secure if he had the support of the majority6. (dobitnie) strongly, forcibly- mocno podkreślić to emphasize strongly- mocno coś wyrazić to express sth forcibly a. bluntly7. (trwale) securely- mocno obwarowana twierdza a well fortified stronghold- kraty były mocno osadzone w murze the grating was securely fixed to the wall- klej trzymał mocno the glue held fastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mocn|o
-
8 przytul|ić
pf — przytul|ać impf Ⅰ vt 1. (przygarnąć) to hug; (z czułością) to cuddle- przytulić kogoś mocno to hug sb close- przytuliła dziecko mocno do piersi she cuddled the baby close to her- przytul mnie! give me a hug!- przytul mnie mocno! hold me tight!2. (przyłożyć) to snuggle [głowę, policzek]- przytulić twarz do czyjegoś ramienia to snuggle one’s face into a. against sb’s shoulder3. przen. (dać schronienie) to take [sb] in, to take in- przytulić kogoś u siebie to take sb into one’s house- przytulić kogoś na noc to take sb in for the nightⅡ przytulić się — przytulać się 1. (do kogoś) to cuddle- przytulić się do kogoś to cuddle up to sb- przytulali się do siebie they were cuddling (each other)- przytulili się do siebie dla rozgrzewki they cuddled together to keep out the cold2. przen. (schronić się) przytulić się u kogoś to find shelter with sb- czy mógłbym się u was na noc przytulić? would you put me up for the night?3. przen., książk. (być blisko) [miejscowość, domy] to be snuggled- wieś przytuliła się do zbocza the village was snuggled into the hillside■ nie mieć gdzie głowy przytulić to have nowhere to goThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przytul|ić
-
9 fest
pot. Ⅰ adj. inv. (świetny) terrific pot., fantastic pot.- powiedział, że jestem fest chłopak he said that I was a terrific guy- zabawa była fest the party was terrificⅡ adv. 1. (mocno) hard, badly- fest go pokaleczyło he was badly hurt- fest oberwał he took a good hiding- narobiłem się wtedy fest I really put my back into it pot., przen.- słońce fest grzało the sun was beating down2. (świetnie) great pot.- chcą się tu fest urządzić they want to turn the place into a showcase a. palace pot.- tylko zrób to fest just do it right■ na fest pot. once and for all- wziąć się na fest do nauki to really crack the books pot.* * *I.fest1a.indecl. pot. (= wspaniały) cool.II.fest2adv.pot. (= mocno) tight, tightly; zrobić/przymocować coś na fest do/fasten sth for good.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fest
-
10 silnie
adv. grad. 1. (mocno) [uderzyć, szarpnąć] strongly, violently- wiatr wiał coraz silniej the wind was getting stronger and stronger- silnie zbudowany mężczyzna a strongly-built a. powerfully-built man2. (intensywnie) [przeżywać, nienawidzić] intensely- silnie działające lekarstwo a strong a. potent drug- silnie pachnące kwiaty flowers with a powerful a. strong smell- wody powierzchniowe są silnie zanieczyszczone the rivers and lakes are heavily polluted- silnie przeżył porażkę he took his failure/defeat badly* * *adv( uderzać) hard; ( oddziaływać) strongly* * *adv.1. (= mocno) strongly; (np. uderzyć) hard.2. (= intensywnie) intensely; (np. odczuwać coś) deeply; silnie to przeżyła she took it badly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > silnie
-
11 solidnie
adv. grad. 1. (rzetelnie) [przygotować się] thoroughly 2. (mocno) [zbudowany, przymocowany] solidly- wyglądać solidnie to look solid3. pot. (bardzo) [zmęczyć się, narozrabiać, oberwać] thoroughly* * *adv.(= rzetelnie) solidly, reliably; (= mocno) solidly, sturdily; (= tęgo) soundly; solidnie wykonać pracę do one's work well; solidnie zbudowany dom a well-built house; solidnie oberwać get a sound thrashing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > solidnie
-
12 stąpać
impf ⇒ stąpnąć* * *(mocno) stąpać po ziemi — (przen) to have one's feet (firmly) on the ground
* * *ipf.stąpnąć pf. -ij tread, step; stąpać ostrożnie pick one's steps; stąpać po cienkim lodzie sail close to the wind, skate on thin ice; mocno stąpać po ziemi have one's feet (firmly) on the ground.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stąpać
-
13 ściągać
impf ⇒ ściągnąć* * *1. (-am, -asz); perf - nąć; vt(buty, koszulę) to pull off; ( flagę) to take down; ( mocno związywać) to pull tight; (pot: odpisywać) to crib2. vi( przybywać) to come flocking; (pot: odpisywać) to cribściągać podatki/opłaty — to collect taxes/fees
ściągać na siebie uwagę/podejrzenie — to draw attention/suspicion upon o.s.
* * *ipf.1. (= zsuwać) (np. flagę z masztu) take down; (np. obrączkę z ręki) take off, pull off.2. (buty, koszulę) take off; ściągać ubranie take off one's clothes.3. (= mocno związywać) pull tight, tighten.4. (= schodzić się) come flocking.5. (= skupiać) draw; ściągać na siebie uwagę/podejrzenie draw attention/suspicion upon o.s.; ściągnął na siebie gniew rodziców he incurred his parents' anger.6. (= zbierać) gather, collect; ściągać podatki levy taxes, collect taxes; ściągać długi collect debts.7. (= sprowadzać) bring, get; ściągnął z zagranicy najlepszych lekarzy he brought the best doctors from abroad; ściągnij go tu najszybciej jak się da get him over here as quickly as possible.8. (= odprowadzać, wypompowywać) ( ciecz) draw off.10. pot. (= kraść) pinch, nick.11. szkoln. cheat, crib.12. komp. (pliki, dane) download.ipf.1. (= kurczyć się) jęz. contract.2. ściągnąć się paskiem tighten one's belt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściągać
-
14 ściskać
(-kam, -kasz); vt; perf -nąćto squeeze; ( imadłem) perf; -nąć to grip; ( mocno trzymać) perf; -nąć to clasp tightly; ( obejmować) perf; u- to hugściskała mi lub moją rękę — she was squeezing my hand
* * *ipf.1. (= gnieść) squeeze, clench; ściska mnie w żołądku I have butterflies in my stomach; smutek ściska mi serce it grieves my heart; płacz ścisnął mnie za gardło I felt a lump in my throat.2. (= przewiązać, opasać) band.3. tylko pf. (= pochwycić) (np. ręką, imadłem) grip.4. zw. ipf. (= trzymać mocno, pewnie) clasp tightly; ściskać coś w dłoni clasp sth in one's hand; ścisnąć zęby set one's teeth, clench one's teeth.5. (= obejmować serdecznie) hug, embrace; ściskać czyjąś rękę squeeze sb's hand; ściskać kogoś w objęciach clasp sb in one's arms; ściskać kogoś po bratersku give sb a brotherly hug.ipf.1. (= zaciskać się) tighten; (o pięściach, zębach) clench; pięści/zęby mu się ścisnęły he clenched his fists/teeth; serce mi się ściska my heart grieves.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściskać
-
15 wiać
(-eję, -ejesz); vi* * *ipf.1. ( o wietrze) blow; mocno wieje it's very windy; wiał silny wiatr there was a strong wind (blowing); wiało całą noc the wind was blowing all throughout the night; wieje od drzwi there is a draft from the door.3. roln. winnow.4. pot. (= uciekać) take flight, scam; wiać, gdzie pieprz rośnie cut and run, head South (of the border).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiać
-
16 zapierać
( oddech) to take away* * *I.zapierać1ipf.(= prać wstępnie) pre-wash; ( plamę) wash away.II.zapierać2ipf.1. (= tamować) obstruct, hinder, bolt; ( oddech) hold; dech mi zaparło przen. it took my breath away; zapierający dech w piersiach breathtaking, stunning.2. (= mocno opierać) ram, dig into the ground.ipf.2. lit. (= wypierać się) (kogoś, czegoś) deny, renounce, repudiate, forsake.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapierać
-
17 potłu|c
pf Ⅰ vt 1. (porozbijać) to break, to shatter [naczynia, lampy, szyby]- potłuczone szkło broken glass2. (uderzyć mocno) to bruise- upadając, potłukł sobie głowę/rękę as he fell, he bruised his head/arm- miał potłuczone kolana his knees were bruisedⅡ potłuc się 1. (ulec rozbiciu) [naczynia, szyby] to break 2. (doznać obrażeń ciała) to get bruised- potłukł się mocno, spadając z drzewa as he fell from the tree he got severely bruisedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potłu|c
-
18 przyci|snąć
pf — przyci|skać impf (przycisnę, przycisnęła, przycisnęli — przyciskam) Ⅰ vt 1. (przygnieść) to press- przycisnąć czoło do szyby to press one’s forehead against a window- przyciskać kogoś do piersi to clasp sb to one’s bosom- przycisnąć kogoś do ziemi to pin sb to the ground- przycisnąć coś ciężkim przedmiotem to press sth down with a heavy weight a. to weigh sth down- przycisnąć sobie palec w drzwiach to trap one’s finger in the door- za mocno przyciskasz pióro you are pressing the pen too hard- ułóż płytkę i mocno przyciśnij position the tile and press firmly2. (nacisnąć) to press [klawisz, klamkę]- wystarczy przycisnąć jeden guzik you only have to press one button- to się włącza przez przyciśnięcie guzika it’s switched on by pressing a button3. pot. (dokuczyć) kiedy głód go przyciśnie when he is hard-pressed by hunger- przyciśnięty biedą zdecydował się do niej napisać when he was hard-pressed for money he decided to write to her4. pot. (wywrzeć presję) to put the screws on- przyciskać kogoś, żeby coś zrobił to press a. push sb into doing sth pot.Ⅱ v imp. przycisnęło go pot. (nie ma pieniędzy) he must be really pressed for cash posp.; (musiał iść do toalety) he was desperate to go to the loo; he was taken short Ⅲ przycisnąć się — przyciskać się 1. [osoba] to press a. push oneself- przyciskać się do kogoś/czegoś to press oneself against sb/sth2. (do siebie nawzajem) to press- przyciskali się do siebie they were pressing against each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyci|snąć
-
19 przygrz|ać
pf — przygrz|ewać impf (przygrzeję — przygrzewam) Ⅰ vt (odgrzać) to heat up [zupę, mięso] Ⅱ vi 1. (mocno grzać) to beat down- słońce przygrzało i śnieg zaczął topnieć the sun shone for a while and the snow began to thaw2. pot. (dosięgnąć pociskami) to blast- przygrzaliśmy im z ciężkich dział we blasted away at them with heavy artillery3. pot. (mocno uderzyć) to bash- przygrzał mu batem he struck him with a whip4. pot. (zderzyć się) to crash- wpadliśmy w poślizg i przygrzaliśmy w drzewo we skidded and crashed into a treeⅢ przygrzać się — przygrzewać się (zostać odgrzewanym) [potrawa] to heat up- w piecyku przygrzewał się obiad dinner was heating up in the ovenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przygrz|ać
-
20 przyw|rzeć
pf — przyw|ierać impf (przywarł, przywarli — przywieram) vi 1. (przycisnąć się) [osoba] to cling- przywrzeć do kogoś/czegoś to cling (on) to sb/sth- przywarła do niego mocno she clung on to him tightly- przywarli do siebie they clung together, they clung on to one another- przywarł mocno do ściany he pressed himself close against the wall- przywarł policzkiem do szyby he pressed his cheek against the window2. (przylepić się) [ubranie, kasza] to stick- bandaż przywarł do rany the bandage stuck to the wound- ryż przywarł do garnka the rice stuck to the pan- mieszaj, żeby nie przywarło stir it a lot to make sure it doesn’t stickThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyw|rzeć
См. также в других словарях:
mocno — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., mocnoniej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} z dużą siłą, energią; silnie, energicznie, krzepko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mocno uderzyć, ścisnąć, kopnąć, przykręcić. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
moćno — mȍćno pril. DEFINICIJA na moćan način, snažno, jako, potentno ETIMOLOGIJA vidi moć … Hrvatski jezični portal
mocno — mocnoniej 1. «z siłą, w sposób znamionujący siłę; silnie, energicznie, krzepko» Szarpnąć coś mocno. Ucałować, uścisnąć, uderzyć kogoś mocno. Ująć coś mocno w dłonie. ◊ Stanąć mocno (na nogach) «poczuć się pewnie w danej sytuacji życiowej, zdobyć… … Słownik języka polskiego
mocno — Brać się, wziąć się mocno w garść zob. garść 1. Siedzieć mocno w siodle zob. siodło 1. Stać, stanąć mocno na nogach zob. I stać 5. Stać, stanąć mocno na ziemi zob. I stać 4 … Słownik frazeologiczny
(mocno) stąpać po ziemi — {{/stl 13}}{{stl 7}} być realistą, kierować się zdrowym rozsądkiem, myśleć praktycznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}życie nauczyło ją mocno stąpać po ziemi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Przytul mnie mocno — Infobox ESC entry song = flagicon|Poland Przytul mnie mocno caption = year = 1999 country = Poland artist = Mieczysław Szcześniak as = Mietek Szcześniak with = language = Polish languages = composer = Seweryn Krajewski lyricist = Wojciech… … Wikipedia
svȅmoćno — pril. vrlo moćno, s neograničenom moći … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nȅmoćno — pril. na nemoćan način [∼ ležati] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prȅmoćno — pril. s izraženom premoći, na premoćan način [∼ pobijediti] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
spadzisty — «mocno nachylony, opadający; stromy» Spadzisty dach. Wspinać się po spadzistym zboczu … Słownik języka polskiego
môčen — in močán môčna o in ó prid., močnéjši (ó ȃ ó) 1. sposoben opravljati naporno fizično delo: močen človek; močnejši je od njega; močen je za tri; močen kot bik, medved; močen kot hrast / razvil se je v močnega fanta krepkega / ima močne roke /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika