-
1 between
[bɪ'twiːn] 1. prepmiędzy +instr, pomiędzy +instr2. advPenn Close, Court Road and all the little streets in between — Penn Close, Court Road i wszystkie małe uliczki pomiędzy nimi
* * *[bi'twi:n]1) (in, to, through or across the space dividing two people, places, times etc: between the car and the pavement; between 2 o'clock and 2.30; between meals.) między2) (concerning the relationship of two things or people: the difference between right and wrong.) pomiędzy3) (by the combined action of; working together: They managed it between them.) między4) (part to one (person or thing), part to (the other): Divide the chocolate between you.) między• -
2 intermarry
[ɪntə'mærɪ]vi* * *[intə'mæri]((of tribes, families etc) to marry one another: The invaders intermarried with the local population; The two families intermarried.) żenić się między sobą -
3 sandwich
['sændwɪtʃ] 1. nkanapka f2. vtcheese/ham sandwich — kanapka z serem/szynką
* * *['sænwi‹, ]( American[) -wi ] 1. noun(slices of bread etc with food between: cheese sandwiches.) kanapka2. verb(to place or press between two objects etc: His car was sandwiched between two lorries.) wcisnąć coś między -
4 sixties
1) (the period of time between one's sixtieth and seventieth birthdays.) wiek między 60 a 70 lat2) (the range of temperatures between sixty and seventy degrees.) przedział temperatury między od 60 do 70 stopni3) (the period of time between the sixtieth and seventieth years of a century.) lata sześćdziesiąte -
5 gullet
spód rowka wiórowego między ostrzami narzędzia skrawającegowrąb między zębami piły -
6 length between perpendiculars
dtugość między pionamidługość między pionamiEnglish-Polish dictionary for engineers > length between perpendiculars
-
7 amongst
[ə'mʌŋ(st)](= among) prep(po)między +instr, wśród +gen* * *1) (in the middle of: a house among the trees.) wśród2) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) pomiędzy -
8 between you and me / between ourselves
(in confidence: Between you and me, I think he's rather nice.) między nami (mówiąc)English-Polish dictionary > between you and me / between ourselves
-
9 blow
[bləu] 1. pt blew, pp blown, n ( lit, fig)cios m2. vi 3. vtPhrasal Verbs:- blow off- blow out- blow up* * *I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) cios, uderzenie2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) ciosII [bləu] past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) dmuchać2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) dmuchnąć3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) zatrzasnąć się, przesuwać się pod wpływem wiatru4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) dmuchać5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) zadąć•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up -
10 choose
[tʃuːz] 1. pt chose, pp chosen, vt 2. vito choose between/from — wybierać (wybrać perf) (po)między +instr /z +gen
to choose to do sth — postanawiać (postanowić perf) coś zrobić
* * *[ u:z]past tense - chose; verb1) (to take (one thing rather than another from a number of things) according to what one wants: Always choose (a book) carefully.) wybierać2) (to decide (on one course of action rather than another): If he chooses to resign, let him do so.) postanawiać• -
11 cross
[krɔs] 1. n 2. vtstreet, room przechodzić (przejść perf) przez +acc; cheque zakreślać (zakreślić perf); arms, animals, plants krzyżować (skrzyżować perf); ( thwart) person psuć (popsuć perf) szyki +dat; plan krzyżować (pokrzyżować perf)Phrasal Verbs:3. vi4. adjthe boat crosses from … to … — łódź kursuje między +instr a +instr
podenerwowany, poirytowanyto cross o.s. — żegnać się (przeżegnać się perf)
to cross one's legs — zakładać (założyć perf) nogę na nogę
they've got their lines/wires crossed ( fig) — mówią o dwóch różnych rzeczach
* * *[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) zły- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) krzyż2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) krzyż3) (the symbol of the Christian religion.) krzyż4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) utrapienie5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) krzyżówka6) (a monument in the shape of a cross.) krzyż7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) krzyż2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) przekraczać, przecinać2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) krzyżować3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) przecinać się4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) mijać się5) (to put a line across: Cross your `t's'.) przekreślać6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) przekreślać7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) krzyżować8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) krzyżować plany•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.)- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out -
12 divide
[dɪ'vaɪd] 1. vtto divide (between/among) — dzielić (podzielić perf) ((po)między +acc)
Phrasal Verbs:2. vi 3. n(gulf, rift) przepaść f (fig)* * *1) (to separate into parts or groups: The wall divided the garden in two; The group divided into three when we got off the bus; We are divided (= We do not agree) as to where to spend our holidays.) dzielić2) ((with between or among) to share: We divided the sweets between us.) rozdzielić3) (to find out how many times one number contains another: 6 divided by 2 equals 3.) (po)dzielić•- dividers- divisible
- division
- divisional -
13 dodge
[dɔdʒ] 1. nunik m2. vt 3. virobić (zrobić perf) unikto dodge through the traffic — przemykać się (przemknąć się perf) między samochodami
* * *[do‹] 1. verb(to avoid (something) by a sudden and/or clever movement: She dodged the blow; He dodged round the corner out of sight; Politicians are very good at dodging difficult questions.) uchylić się od, uniknąć, wymknąć się2. noun1) (an act of dodging.) unik2) (a trick: You'll never catch him - he knows every dodge there is.) sztuczka•- dodgy -
14 eighties
1) (the period of time between one's eightieth and ninetieth birthdays: He is in his eighties.) wiek między 80 a 90 lat2) (the range of temperatures between eighty and ninety degrees: It was in the eighties yesterday.) przedział temperatur 80-903) (the period of time between the eightieth and ninetieth years of a century: life in the 'eighties/'80s.) lata osiemdziesiąte -
15 fifties
1) (the period of time between one's fiftieth and sixtieth birthdays.) wiek między 50 a 60 lat2) (the range of temperatures between fifty and sixty degrees.) przedział temperatur od 50 do 60 stopni3) (the period of time between the fiftieth and sixtieth years of a century.) lata pięćdziesiąte -
16 flank
[flæŋk] 1. n 2. vtflanked by — (po)między +instr
* * *[flæŋk] 1. noun(the side of anything especially an animal's body or an army: the horse's flank; They marched around the enemy's flank.) bok2. verb1) (to be at the side of: The prisoner appeared, flanked by two policemen.) być u boku, obstawiać2) (to come around the side of: The troops flanked the enemy forces.) oskrzydlić -
17 forties
1) (the period of time between one's fortieth and fiftieth birthdays.) wiek między 40 a 50 lat2) (the range of temperatures between forty and fifty degrees.) przedział temperatur od 40 do 50 stopni3) (the period of time between the fortieth and fiftieth years of a century.) lata czterdzieste -
18 gang
[gæŋ] 1. n( of criminals) gang m; ( of hooligans) banda f; ( of friends) paczka f; ( of workmen) brygada f2. vtPhrasal Verbs:- gang up* * *[ɡæŋ]1) (a number (of workmen etc) working together: a gang of men working on the railway.) brygada2) (a group (of people), usually formed for a bad purpose: a gang of jewel thieves.) gang•- gangster- gang up on
- gang up with -
19 glimpse
[glɪmps] 1. nmignięcie nt2. vtto catch a glimpse of — ujrzeć ( perf) przelotnie +acc
a village they had glimpsed through the trees — wioska, która mignęła im między drzewami
* * *[ɡlimps] 1. noun(a very brief look: He caught a glimpse of the burglar.) widok2. verb(to get a brief look at.) zauważyć, rzucić okiem -
20 industrial relations
nplstosunki pl między pracownikami a pracodawcą* * *(the relationship between the management and the workers in a factory etc.) stosunki w zakładzie pracy
См. также в других словарях:
między — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z biernikiem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na cel ruchu przestrzennego znajdujący się w przestrzeni wyznaczonej przez dwa obiekty : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mysz… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
między- — {{/stl 13}}{{stl 7}} pierwszy człon wyrazów złożonych, utworzonych przez połączenie przyimka {{/stl 7}}{{stl 8}}między {{/stl 8}}{{stl 7}}z rzeczownikami : {{/stl 7}}{{stl 10}}a) {{/stl 10}}{{stl 7}} wskazujący na istnienie, odbywanie się,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
między — «przyimek łączący się z rzeczownikami (lub ich równoważnikami) w narzędniku lub w bierniku, używany w odniesieniu do sytuacji przestrzennych i czasowych oraz w odniesieniu do stosunków, powiązań łączących ludzi, rzeczy, fakty» a) «kiedy ktoś lub… … Słownik języka polskiego
między — Być między życiem a śmiercią zob. śmierć 2. Czytać między wierszami, wyczytać coś między wierszami zob. wiersz. Iść, pójść między ludzi zob. iść 11. Mówiąc między nami zob. mówić 5. (Niech) to zostanie, pozostanie między nami zob. zostać 2 … Słownik frazeologiczny
między- — «pierwszy człon wyrazów złożonych, utworzonych z połączenia przyimka między z rzeczownikami, odpowiadający znaczeniowo funkcjom tego przyimka, np. międzymorze, międzynarodowy, międzymiastowy» … Słownik języka polskiego
Między drzewami — (Głuchołazy,Польша) Категория отеля: Адрес: Gierałcice 61, 48 340 Głuchołazy, Польш … Каталог отелей
między innymi — {{/stl 13}}{{stl 8}}oper. met. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym wyrażeniem mówiący sygnalizuje, że część wypowiedzi, której ono towarzyszy, jest wymieniona przykładowo, oznacza coś wyróżnionego z wielu przedmiotów, sytuacji itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
między młotem a kowadłem — W trudnej sytuacji; w dylemacie Eng. In a very difficult situation; facing a hard decision … Słownik Polskiego slangu
mówiąc między nami [między nami mówiąc] — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwrot, którym mówiący sugeruje rozmówcy, że to, co słyszy, jest mu powierzane w sekrecie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powiedziałem panu X, że jego książka jest wielce interesująca, ale mówiąc między nami, to nic rewelacyjnego.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wbić klina między — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}(a {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś}{{/stl 8}}) {{/stl 13}}{{stl 7}} skłócić kogoś z kimś, doprowadzić do niezgody : {{/stl 7}}{{stl 10}}Krzyżacy starali się wbić klina między Polaków a Litwinów. Usiłował wbić… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść [wkładać] palce między drzwi — {{/stl 13}}{{stl 33}} narażać się na niebezpieczeństwo, igrać z zagrożeniem, przede wszystkim przez wtrącanie się w cudze sprawy :{{/stl 33}}{{stl 10}}Nie wkładaj palców między drzwi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień