-
21 midway
[mɪd'weɪ] 1. adjw połowie drogi post2. advmidway (between) — ( in space) w połowie drogi (między +instr)
midway through — ( in time) w połowie +gen
* * *[mid'wei]adjective, adverb(in the middle of the distance or time between two points; halfway: the midway point.) w połowie drogi -
22 nineties
1) (the period of time between one's ninetieth and one hundredth birthdays.) wiek między 90 a 100 lat2) (the range of temperatures between ninety and one hundred degrees.) przedział temperatur od 90 do 100 stopni3) (the period of time between the ninetieth and one hundredth years of a century.) lata dziewięćdziesiąte -
23 parallel
['pærəlɛl] 1. adj (also COMPUT)równoległy; ( fig) zbliżony, podobny2. n( similarity) podobieństwo nt, paralela f (fml); ( sth similar) odpowiednik m; ( GEOG) równoleżnik mto draw parallels between/with — wykazywać (wykazać perf) podobieństwa między +instr /z +instr
to run parallel (with/to) — biec równolegle (do +gen) ( fig) występować (wystąpić perf) równolegle (z +instr)
in parallel ( ELEC) — równolegle
* * *['pærəlel] 1. adjective1) ((of straight lines) going in the same direction and always staying the same distance apart: The road is parallel to/with the river.) równoległy2) (alike (in some way): There are parallel passages in the two books.) podobny2. adverb(in the same direction but always about the same distance away: We sailed parallel to the coast for several days.) równolegle3. noun1) (a line parallel to another: Draw a parallel to this line.) linia równoległa2) (a likeness or state of being alike: Is there a parallel between the British Empire and the Roman Empire?) podobieństwo, analogia3) (a line drawn from east to west across a map etc at a fixed distance from the equator: The border between Canada and the United States follows the forty-ninth parallel.) równoleżnik4. verb(to be equal to: His stupidity can't be paralleled.) równać się z, dorównać -
24 read
[riːd] 1. pt, pp read, viperson czytać; piece of writing brzmieć2. vtbook czytać (przeczytać perf); sb's mood odgadywać (odgadnąć perf); sb's thoughts czytać w +loc; sb's lips czytać z +gen; meter etc odczytywać (odczytać perf); subject at university studiowaćthermometers are reading 108 degrees in the shade — termometry wskazują czterdzieści dwa stopnie w cieniu
to take sth as read — brać (wziąć perf) coś za pewnik
to read sth into sb's remarks — doszukiwać się (doszukać się perf) czegoś w czyichś uwagach
Phrasal Verbs:- read out* * *[red]past tense, past participle; = read -
25 read between the lines
(to understand something (from a piece of writing etc) which is not actually stated.) czytać między wierszami -
26 recess
[rɪ'sɛs]n( in room) nisza f, wnęka f; ( secret place) zakamarek m; ( of parliament) wakacje pl, przerwa f (między sesjami); (US, JUR, SCOL) przerwa f* * *[ri'ses, 'ri:ses]1) (a part of a room set back from the main part; an alcove: We can put the dining-table in that recess.) alkowa, wnęka2) (the time during which Parliament or the law-courts do not work: Parliament is in recess.) ferie3) ((American) a short period of free time between school classes.) przerwa międzysemestralna -
27 relationship
[rɪ'leɪʃənʃɪp]n( between two people) stosunek m; ( between two countries) stosunki pl; ( between two things) związek m, powiązanie nt; ( affair) związek m* * *1) (the friendship, contact, communications etc which exist between people: He finds it very difficult to form lasting relationships.) związek2) (the fact that, or the way in which, facts, events etc are connected: Is there any relationship between crime and poverty?) powiązanie3) (the state of being related by birth or because of marriage.) pokrewieństwo, spowinowacenie -
28 run
[rʌn] 1. n(fast pace, race) bieg m; ( in car) przejażdżka f; (of train, bus, for skiing) trasa f; (of victories, defeats) seria f; (in tights, stockings) oczko nt; (CRICKET, BASEBALL) punkt za przebiegnięcie między oznaczonymi miejscami po uderzeniu piłki2. vt; pt ran, pp rundistance biec (przebiec perf); business, shop, hotel prowadzić; competition, course przeprowadzać (przeprowadzić perf); ( COMPUT) program uruchamiać (uruchomić perf); hand, fingers przesuwać (przesunąć perf); water puszczać (puścić perf); (PRESS) article zamieszczać (zamieścić perf)3. vi( move quickly) biec (pobiec perf); (habitually, regularly) biegać; ( flee) uciekać (uciec perf); bus, train ( operate) kursować, jeździć; ( travel) jechać (pojechać perf); play, show być granym, iść (inf); contract być ważnym; river, tears płynąć (popłynąć perf); colours, washing farbować, puszczać; road, railway biec; horse ( in race) ścigać sięto go for a run — iść (pójść perf) pobiegać
to break into a run — zaczynać (zacząć perf) biec
a run of good/bad luck — dobra/zła passa
there was a run on … — był run na +acc
in the long/short run — na dłuższą/krótką metę
to be on the run — ( fugitive) ukrywać się
to run the risk of — narażać się na +acc
the engine/computer is running — silnik/komputer jest włączony
to run for president/in an election — kandydować na prezydenta/w wyborach
unemployment is running at twenty per cent — bezrobocie kształtuje się na poziomie dwudziestu procent
to run a bath — przygotowywać (przygotować perf) kąpiel
Phrasal Verbs:- run away- run down- run in- run into- run off- run out- run over- run up* * *1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) biegać2) (to move smoothly: Trains run on rails.) jeździć3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) płynąć, ciec4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) być na chodzie, działać5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) prowadzić6) (to race: Is your horse running this afternoon?) biegać7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) kursować8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) trwać, iść9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) jeździć10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) puścić11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) podwieźć12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) przebiec13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) stać się2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) bieg(anie)2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) wycieczka3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) passa, okres4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) oczko5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) możność korzystania, swobodny dostęp6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) punkt7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) wybieg•- runner- running 3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) jednym ciągiem- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild -
29 sectarian
[sɛk'tɛərɪən]adj* * *1) (concerned with, especially the narrow interests of, a sect or sects: sectarian loyalties.) sekciarski2) (caused by membership of a sect: a sectarian murder.) sekciarski, rytualny -
30 seventies
1) (the period of time between a person's seventieth and eightieth birthdays.) wiek między 70 a 80 lat2) (the range of temperatures between seventy and eighty degrees.) przedział temperatury od 70 do 80 stopni3) (the period of time between the seventieth and eightieth years of a century.) lata siedemdziesiąte -
31 single
['sɪŋgl] 1. adj( solitary) jeden; (individual, not double) pojedynczy; ( unmarried) ( man) nieżonaty; ( woman) niezamężny2. n ( BRIT)(also: single ticket) bilet m (w jedną stronę); ( record) singel m3. vtPhrasal Verbs:* * *['siŋɡl] 1. adjective1) (one only: The spider hung on a single thread.) jeden2) (for one person only: a single bed/mattress.) jednoosobowy3) (unmarried: a single person.) stanu wolnego4) (for or in one direction only: a single ticket/journey/fare.) w jedną stronę2. noun1) (a gramophone record with only one tune or song on each side: This group have just brought out a new single.) singiel2) (a one-way ticket.) bilet w jedną stronę•- singles
- singly
- single-breasted
- single-decker
- single-handed
- single parent
- single out -
32 spot
[spɔt] 1. n( dot) kropka f; ( mark) (dirty, unwanted) plama f; ( on animal) cętka f; ( on skin) pryszcz m; ( place) miejsce nt; (also: spot advertisement) reklama f ( między programami); (RADIO, TV) część programu zarezerwowana dla konkretnego artysty lub określonego typu rozrywki2. vton the spot — ( in that place) na miejscu; ( immediately) z miejsca
to put sb on the spot — stawiać (postawić perf) kogoś w trudnej sytuacji
to come out in spots — dostawać (dostać perf) wysypki
* * *[spot] 1. noun1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) plama2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) groszek, kropka3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) plama, pryszcz4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) miejsce5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) odrobina2. verb1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) zauważyć, dostrzec2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) rozpoznać•- spotless- spotlessly
- spotlessness
- spotted
- spotty
- spottiness
- spot check
- spotlight 3. verb1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) oświetlać reflektorem2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) ukazywać w pełnym świetle•- on the spot
- spot on -
33 strictly
-
34 themselves
[ðəm'sɛlvz]pl pron( reflexive) się; ( after prep) siebie ( gen, acc), sobie ( dat, loc), sobą ( instr); ( emphatic) sami vir, same nvir* * *1) (used as the object of a verb or preposition when people, animals etc are the object of actions they perform: They hurt themselves; They looked at themselves in the mirror.) się, siebie2) (used to emphasize they, them or the names of people, animals etc: They themselves did nothing wrong.) oni sami3) (without help etc: They decided to do it themselves.) sami -
35 thirties
1) (the period of time between one's thirtieth and fortieth birthdays.) między 30 a 40 rokiem życia2) (the range of temperatures between thirty and forty degrees.) temperatura od 30 do 40 stopni3) (the period of time between the thirtieth and fortieth years of a century.) lata trzydzieste -
36 twenties
1) (the period of time between one's twentieth and thirtieth birthdays.) wiek między 20 a 30 lat2) (the range of temperatures between twenty and thirty degrees.) przedział temperatur od 20 do 30 stopni3) (the period of time between the twentieth and thirtieth years of a century.) lata dwudzieste -
37 web
[wɛb]n( of spider) pajęczyna f; ( on duck's foot) błona f pławna; ( network) sieć f; (fig: of reasons etc) splot m* * *[web]1) (a type of trap for flies etc made of fine silk threads, spun by a spider etc: a spider's web.) pajęczyna2) (the skin between the toes of a waterfowl.) błona (między palcami)•- webbed- webbing
- web-footed
- web-toed
- Web site
- World Wide Web -
38 webbed
['wɛbd]adj* * *adjective ((of ducks' etc feet) joined between the toes by a web.) z błoną między palcami -
39 word
[wəːd] 1. n(unit of language, promise) słowo nt; ( news) wiadomość f2. vtword for word — repeat słowo w słowo; translate dosłownie
what's the word for "pen" in French? — jak jest "długopis" po francusku?
to put sth into words — wyrażać (wyrazić perf) coś słowami
to break one's word — łamać (złamać perf) (dane) słowo
to keep one's word — dotrzymywać (dotrzymać perf) słowa
to have words with sb — rozmówić się ( perf) z kimś
to have a word with sb — zamienić ( perf) z kimś parę słów
to send word of — zawiadamiać (zawiadomić perf) o +loc
to leave word (with sb/for sb) that … — zostawiać (zostawić perf) (u kogoś/dla kogoś) wiadomość, że …
* * *[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) słowo2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) `słowo`, `słówko`3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) wiadomość4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) słowo honoru2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) sformułować- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word -
40 bridging loan
['brɪdʒɪŋ-]n ( BRIT)krótkoterminowa pożyczka między transakcjami, np. na zakup nowego domu przed uzyskaniem wpływów ze sprzedaży starego
См. также в других словарях:
między — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z biernikiem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na cel ruchu przestrzennego znajdujący się w przestrzeni wyznaczonej przez dwa obiekty : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mysz… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
między- — {{/stl 13}}{{stl 7}} pierwszy człon wyrazów złożonych, utworzonych przez połączenie przyimka {{/stl 7}}{{stl 8}}między {{/stl 8}}{{stl 7}}z rzeczownikami : {{/stl 7}}{{stl 10}}a) {{/stl 10}}{{stl 7}} wskazujący na istnienie, odbywanie się,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
między — «przyimek łączący się z rzeczownikami (lub ich równoważnikami) w narzędniku lub w bierniku, używany w odniesieniu do sytuacji przestrzennych i czasowych oraz w odniesieniu do stosunków, powiązań łączących ludzi, rzeczy, fakty» a) «kiedy ktoś lub… … Słownik języka polskiego
między — Być między życiem a śmiercią zob. śmierć 2. Czytać między wierszami, wyczytać coś między wierszami zob. wiersz. Iść, pójść między ludzi zob. iść 11. Mówiąc między nami zob. mówić 5. (Niech) to zostanie, pozostanie między nami zob. zostać 2 … Słownik frazeologiczny
między- — «pierwszy człon wyrazów złożonych, utworzonych z połączenia przyimka między z rzeczownikami, odpowiadający znaczeniowo funkcjom tego przyimka, np. międzymorze, międzynarodowy, międzymiastowy» … Słownik języka polskiego
Między drzewami — (Głuchołazy,Польша) Категория отеля: Адрес: Gierałcice 61, 48 340 Głuchołazy, Польш … Каталог отелей
między innymi — {{/stl 13}}{{stl 8}}oper. met. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym wyrażeniem mówiący sygnalizuje, że część wypowiedzi, której ono towarzyszy, jest wymieniona przykładowo, oznacza coś wyróżnionego z wielu przedmiotów, sytuacji itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
między młotem a kowadłem — W trudnej sytuacji; w dylemacie Eng. In a very difficult situation; facing a hard decision … Słownik Polskiego slangu
mówiąc między nami [między nami mówiąc] — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwrot, którym mówiący sugeruje rozmówcy, że to, co słyszy, jest mu powierzane w sekrecie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powiedziałem panu X, że jego książka jest wielce interesująca, ale mówiąc między nami, to nic rewelacyjnego.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wbić klina między — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}(a {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś}{{/stl 8}}) {{/stl 13}}{{stl 7}} skłócić kogoś z kimś, doprowadzić do niezgody : {{/stl 7}}{{stl 10}}Krzyżacy starali się wbić klina między Polaków a Litwinów. Usiłował wbić… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść [wkładać] palce między drzwi — {{/stl 13}}{{stl 33}} narażać się na niebezpieczeństwo, igrać z zagrożeniem, przede wszystkim przez wtrącanie się w cudze sprawy :{{/stl 33}}{{stl 10}}Nie wkładaj palców między drzwi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień