-
41 как к нему обращаться-мистер или полковник ?
Универсальный русско-английский словарь > как к нему обращаться-мистер или полковник ?
-
42 магистр права
1) Law: LL.M. (Master of Laws), lic. jur., mr. (нидерландский язык, meester in de rechten. Произношение как для английского “mister” указано «Мультитраном» автоматически и, естественно, не является верным)2) Business: Master of Laws (LL.M.)3) Education: LLM -
43 мастер на все руки
1) General subject: Jack of all trades, do all, do it yourselfer, do-all, factotum, fixer, handy andy, handy-man, handyman, jack-of-all-trades, left-handed to no profession, head cook and bottle washer, utility-man, Mister Fix-It2) Colloquial: do-it-yourselfer3) American: tinker4) Jocular: handy-andy5) Religion: Gibeonite6) Set phrase: (used as pred.) a jack-of-all-tradesУниверсальный русско-английский словарь > мастер на все руки
-
44 мелкокапельный опрыскиватель-туманообразователь
1) Agriculture: micron sprayer, mist sprayer2) Makarov: misterУниверсальный русско-английский словарь > мелкокапельный опрыскиватель-туманообразователь
-
45 мелкокапельный фунгицидный опрыскиватель для картофелехранилищ
Agriculture: potato misterУниверсальный русско-английский словарь > мелкокапельный фунгицидный опрыскиватель для картофелехранилищ
-
46 наконечник аэрозольного генератора
Makarov: misterУниверсальный русско-английский словарь > наконечник аэрозольного генератора
-
47 насадка для мелкокапельного дождевания
Makarov: mist-nozzle, misterУниверсальный русско-английский словарь > насадка для мелкокапельного дождевания
-
48 не называйте меня мистером
General subject: don't mister meУниверсальный русско-английский словарь > не называйте меня мистером
-
49 не употребляйте слова мистер
General subject: don't mister me (при обращении)Универсальный русско-английский словарь > не употребляйте слова мистер
-
50 негр, который стремится попасть или уже ассимилировался в средний класс белых с его ценностями и культурой
Jargon: Mister TomУниверсальный русско-английский словарь > негр, который стремится попасть или уже ассимилировался в средний класс белых с его ценностями и культурой
-
51 обращение к знакомому для выражения своего недовольства
Jargon: MisterУниверсальный русско-английский словарь > обращение к знакомому для выражения своего недовольства
-
52 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
53 полицейский из отдела нравов
Taboo: Mister SinУниверсальный русско-английский словарь > полицейский из отдела нравов
-
54 послушайте-ка, мистер!
General subject: listen to me, mister!Универсальный русско-английский словарь > послушайте-ка, мистер!
-
55 распыливатель
1) Engineering: diffusor2) Agriculture: disperser, nebulizer, spray device, spraying device3) Forestry: jet4) Makarov: atomizer, atomizing machine, diffuser, mister head, spray head -
56 сейчас я просто мистер, а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово доктор
General subject: at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctorУниверсальный русско-английский словарь > сейчас я просто мистер, а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово доктор
-
57 туманообразователь
1) Geology: fog-projection device2) Engineering: fogger (для борьбы с рудничной пылью), mister, misting agent3) Mining: fog spray, fog-projection device (для борьбы с рудничной пылью), fogger (для борьбы с рудничной пылью), mist atomizer, mist projector (для борьбы с пылью), mist spray, mist-projection device (для борьбы с рудничной пылью), misting device (для борьбы с рудничной пылью)4) Ecology: fog generator, mist blowerУниверсальный русско-английский словарь > туманообразователь
-
58 употреблять в обращении слово мистер
General subject: misterУниверсальный русско-английский словарь > употреблять в обращении слово мистер
-
59 употреблять слово мистер
General subject: misterУниверсальный русско-английский словарь > употреблять слово мистер
-
60 устройство для предотвращения запотевания
Aviation: de-misterУниверсальный русско-английский словарь > устройство для предотвращения запотевания
См. также в других словарях:
Mister Ed — title, from a colorized print Genre Sitcom Created by Walter R. Brooks Directed by … Wikipedia
Mister X — – Flucht durch Europa Daten zum Spiel Autor Gabriele Mari Verlag Ravensburger Erscheinungsjahr 2009 Art Kooperationsspiel Mitspieler 2 bis 6 Dauer … Deutsch Wikipedia
Mister X — MX Концерт в Гродно. 2003 год. Основная информация … Википедия
Mister T. — Mister T. Données clés Nom de naissance Laurence Tureaud Naissance … Wikipédia en Français
Mister C's — Restaurant information Established 1953 Current owner(s) Yano and Mary Caniglia Food type Northern Italian Stree … Wikipedia
Mister No — Publication information Publisher Sergio Bonelli Editore Created by Sergio Bonelli Gallieno Ferri … Wikipedia
Mister-T — Mister T. Mister T. Nom de naissance Laurence Tureaud Naissance 21 mai 1952 … Wikipédia en Français
Mister T — Mister T. Mister T. Nom de naissance Laurence Tureaud Naissance 21 mai 1952 … Wikipédia en Français
Mister — may refer to: Mister (Mr), a common English language honorific MISTER, a personal rapid transit system A device that makes or sprays mist Mr. Mister, a 1980s pop band Mister (band), a Canto rock band Mister (song), a song by Korean girl group… … Wikipedia
Mister X — or Mr. X is commonly used as a pseudonym for someone whose name is secret or unknown. Mister X may refer to: Contents 1 Comics 2 Video games 3 … Wikipedia
Mister Ho — Mister Hô Mister Hô Mister Hô Genre Comédie, action Manga Auteurs Akira Toriyama (scénario) Akira Toriyama (dessin) Éditeur … Wikipédia en Français