-
21 kun je je fiets een paar uurtjes missen?
kun je je fiets een paar uurtjes missen?can you spare your bike for a couple of hours?Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > kun je je fiets een paar uurtjes missen?
-
22 overtuiging missen
overtuiging missenbe unconvincing/lacking in convictionVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > overtuiging missen
-
23 schaars geklede missen
schaars geklede missenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > schaars geklede missen
-
24 we missen een van onze vliegtuigen
we missen een van onze vliegtuigenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > we missen een van onze vliegtuigen
-
25 ze kunnen elkaar niet missen
ze kunnen elkaar niet missenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ze kunnen elkaar niet missen
-
26 zij moest een oog missen
zij moest een oog missenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zij moest een oog missen
-
27 zijn doel missen
zijn doel missenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zijn doel missen
-
28 zijn woorden missen alle overtuiging
zijn woorden missen alle overtuigingVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zijn woorden missen alle overtuiging
-
29 aansluiting
2 [verkeer] connection3 [het in verbinding gebracht worden] connection♦voorbeelden:1 aansluiting vinden bij iemand/iets • join in with someone/somethingaansluiting van Spanje bij de EEG • Spain's entry (in)to the EEC -
30 beroven
1 [door roof ontnemen] rob♦voorbeelden:iemand beroven van iets • rob someone of somethingiemand van zijn vrijheid beroven • deprive someone of his freedom -
31 boot
2 [veerboot] ferry3 [reddingsboot] (life) boat♦voorbeelden:1 de boot afhouden • 〈 figuurlijk〉 play for time; 〈 zich aan zijn plicht onttrekken〉 shirk one's responsibilities/duties; 〈 ontwijken〉 refuse to commit oneself, keep one's distancemet de boot reizen • travel by boat/sea2 de boot naar Engeland nemen • take the ferry/boat to England -
32 distinctie
♦voorbeelden: -
33 doel
1 [voorwerp waarop men schiet/mikt] target3 [wat men wil bereiken, ook figuurlijk] target, purpose ⇒ object(ive), aim, goal, 〈 reisdoel〉 destination♦voorbeelden:missen voor open doel • miss with an empty goalin het doel staan • be in goalhet is voor een goed doel • it's for a good causezijn doel bereiken • achieve one's aimzich een doel stellen • set oneself a target/an objectivezijn doel voorbijstreven/schieten • overshoot the markmet het doel om iets te doen • with a view to doing somethingmet dit doel voor ogen • with this (end) in viewrecht op zijn doel afgaan • go straight to the pointzich iets ten doel stellen • make something one's aim; set oneself a target of something 〈bijvoorbeeld bedrag/aantal〉ten doel hebben • be aimed at〈 spreekwoord〉 het doel heiligt de middelen (niet) • the end justifies/does not justify the means -
34 ervaring
♦voorbeelden:dat is weer een ervaring rijker • you can chalk that up to experienceveel ervaring hebben • be highly experiencedde ervaring leert dat …, uit ervaring is gebleken dat … • experience shows that …(de nodige) ervaring opdoen/missen • gain (the necessary) experience, lack (the necessary) experienceervaringen uitwisselen • compare noteservaring vereist • experience requireduit ervaring weten • know from experience -
35 kiespijn
♦voorbeelden:lachen als een boer met kiespijn • laugh sourlyik kan hem missen als kiespijn • I need him like I need a hole in the head -
36 levensgroot
1 [op natuurlijke grootte] life-size(d)2 [zeer groot] huge, enormous♦voorbeelden:een levensgroot probleem • an enormous problem -
37 lichting
3 [het ledigen van een brievenbus] collection♦voorbeelden:een nieuwe lichting oproepen • call up a new class3 de laatste lichting halen/missen • catch/miss the last collection -
38 miss
♦voorbeelden: -
39 overhebben
1 [beschikbaar stellen] have (something, time) for (someone/something) ⇒ be prepared to give (something for someone/something), 〈 kunnen missen〉 not begrudge (someone something)2 [meer hebben dan nodig is] have over/left♦voorbeelden:voor hem heb ik alles over • I will do anything for himik zou er alles voor overhebben • I would (be prepared to) do/give anything for iteen/geen goed woord voor iemand overhebben • have a/not have a good word for someonedat heb ik er wel voor over • I don't mind it, it is worth itdat heb ik er niet voor over • it isn't worth it -
40 overtuiging
2 [het laten inzien dat iets waar is] persuasion3 [zelfverzekerdheid] conviction♦voorbeelden:1 godsdienstige overtuiging • religious persuasion/beliefszijn politieke overtuiging • one's political convictionsde overtuiging toegedaan zijn, dat … • be convinced that …, believe that …als zijn overtuiging uitspreken (dat) • express/state one's conviction/belief (that)in de overtuiging dat … • in the conviction/belief that …tot de overtuiging gekomen zijn dat • be convinced thatuit overtuiging communist zijn • be a convinced communistvolgens mijn vaste overtuiging • in my firm beliefhij bleek niet vatbaar voor overtuiging • he proved not to be open to persuasioniets zonder veel overtuiging doen • do something without much conviction
См. также в других словарях:
Missen — Missen, verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. 1) * Abwesend seyn, wo es im eigentlichen Verstande veraltet ist. Im Nieders. sagt man nur noch, das kann nicht missen, das bleibt nicht aus … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
missen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. missen, ahd. missen, mndd. missen Stammwort. Aus g. * miss ija Vsw. missen , auch in anord. missa, ae. missan, afr. missa. Zu dem unter miß , misse behandelten to Partizip, dessen Bedeutung in diesem Fall aber näher bei… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Missen — ist: Missen (Vetschau), Ortsteil der Stadt Vetschau/Spreewald im Landkreis Oberspreewald Lausitz, Brandenburg ein Teil der Gemeinde Missen Wilhams Missen (Ellerhoop), Ortsteil der Gemeinde Ellerhoop im Kreis Pinneberg, Schleswig Holstein … Deutsch Wikipedia
missen — »entbehren«: Das altgerm. Verb mhd., ahd. missen, niederl. missen, engl. to miss, schwed. missa ist von der unter ↑ miss... behandelten Partizipialbildung abgeleitet und bedeutete ursprünglich etwa »verwechseln, verfehlen«. Beachte auch die… … Das Herkunftswörterbuch
missen — V. (Aufbaustufe) geh.: ohne etw. auskommen müssen Synonym: entbehren müssen (geh.) Beispiele: Diese schöne Erinnerung möchte ich nicht missen. Der Direktor wollte diese Mitarbeiterin nicht mehr missen … Extremes Deutsch
Missen — Missen, Heinrich von M., s. Heinrich 262) … Pierer's Universal-Lexikon
missen — obs. form of mizen … Useful english dictionary
missen — vermissen * * * mis|sen [ mɪsn̩]: in der Wendung jmdn., etwas nicht missen wollen/können/mögen: ohne jmdn., etwas nicht auskommen wollen/können/mögen: er kann seinen täglichen Kaffee nach dem Essen nicht mehr missen; ich möchte diese Erfahrung… … Universal-Lexikon
missen — auskommen ohne, vermissen, verzichten; (geh.): entbehren [müssen]; (geh. veraltend): entraten. * * * missen:⇨entbehren(1) missen→entbehren … Das Wörterbuch der Synonyme
missen — mịs·sen [Vt] nur in jemanden / etwas nicht missen wollen / können / mögen ohne jemanden / etwas nicht sein wollen / können / mögen: Obwohl ich mich oft einsam fühlte, möchte ich die Erfahrungen nicht missen, die ich während meines Aufenthaltes… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Missen — Dat kann nicht missen (fehlen), de völ drinkt, de môt völ pissen. – Bueren, 276; Eichwald, 1509; Frommann, III, 428, 208; Kern, 1470; Schlingmann, 1133; Richey, 164; Hauskalender, III … Deutsches Sprichwörter-Lexikon