-
41 gear
gear [gɪə(r)]1 noun(a) (UNCOUNT) (accessories, equipment → for photography, camping) equipement m, matériel m; (→ for manual work) outils mpl, matériel m; (→ for household) ustensiles mpl;∎ he brought along all his skiing gear il a apporté tout son équipement ou toutes ses affaires de ski;∎ he arrived with all his gear (his belongings) il est arrivé avec tout son attirail;∎ gardening gear matériel m de jardinage∎ she was in her jogging/swimming gear elle était en (tenue de) jogging/en maillot de bain∎ I like the gear j'aime bien les fringues(e) (UNCOUNT) (apparatus) mécanisme m, dispositif m(f) (in car, on bicycle) vitesse f;∎ out of gear (car) au point mort;∎ use or engage low gear (sign) utiliser le frein moteur, rétrograder;∎ put the car in gear passez une vitesse;∎ to be in first/second gear être en première/seconde;∎ American figurative to get into gear se magner;∎ figurative I'm back in gear again now c'est reparti pour moi maintenant;∎ we're not operating in top gear nous ne sommes pas à notre maximum ou au top de notre forme;∎ British very familiar get your arse in gear! remue-toi!∎ the army was not geared for modern warfare l'armée n'était pas prête pour la guerre moderne;∎ her work schedule is geared to fit in with her holiday plans son programme de travail concorde avec ses projets de vacances;∎ the government's policies were not geared to cope with an economic recession la politique mise en place par le gouvernement n'était pas prévue pour faire face à une récession économique;∎ the city's hospitals were not geared to cater for such an emergency les hôpitaux de la ville n'étaient pas équipés pour répondre à une telle situation d'urgence∎ salaries are geared to the cost of living les salaires sont indexés au coût de la vie►► gear change changement m de vitesse;gear lever levier m (de changement) de vitesse;gear ratio rapport m du changement de vitesse;gear shift American Cars levier m (de changement) de vitesse; (on bicycle) changement m de vitesse;gear stick levier m (de changement) de vitesse;gear wheel roue f dentée, pignon m(b) Technology démultiplier∎ to be geared up être paré ou fin prêt;∎ the sprinters were all geared up and ready to go les sprinters étaient fin prêts à partir;∎ businesses were getting geared up for the single European market les entreprises se préparaient en vue du marché unique européen;∎ she'd geared herself up to meet them elle s'était mise en condition pour les rencontrer(b) (increase) augmenter;∎ we must gear up production to meet the demand il nous faut augmenter la production pour faire face à la demande -
42 бетонирование
с.* * *n1) gener. bétonisation, bétonnage2) construct. coulage du béton, coulée en place du béton, mise en place du béton -
43 размещение
с.placement m, installation f; répartition f (ср. разместить)размеще́ние рекла́мы — placement d'une publicité
размеще́ние (войск) по кварти́рам — cantonnement m
размеще́ние за́йма — placement d'un emprunt
* * *n1) gener. disposition, distribution, déploiement (Ce traité limite le déploiement d'armes conventionnelles de l'OTAN.), emplacement, implantation, installation, mise en place, placage, placement, rangement, répartition, établissement (войск), adjudication, arrangement, géométrie, hébergement (в своём доме)2) eng. affectation (по адресам), plaçage3) IT. allocation, mirage en place, attribution, cadrage (числа), espacement, occupation (напр. программы в памяти), permutation, positionnement, rangée, échelonnement -
44 click
click [klɪk]1. noun* * *[klɪk] 1.1) (of metal, china) petit bruit m sec; ( of machine) déclic m; (of fingers, heels, tongue) claquement m2) Computing clic m2.transitive verb3.to click one's fingers/tongue — faire claquer ses doigts/sa langue
1) [camera, lock] faire un déclic; [door] faire un petit bruit sec2) (colloq) ( become clear)3) ( work out perfectly)4) (colloq) ( strike a rapport)5) Computing cliquer (on sur) -
45 collocazione
collocazione s.f. 1. ( il collocare) placement m., mise en place; ( sistemazione) rangement m. 2. ( posto) place ( anche fig). 3. ( disposizione) disposition: la collocazione dei mobili la disposition des meubles. 4. ( Bibliot) emplacement m.; ( cartellino) cote. 5. ( Ling) collocation. 6. ( Pol) tendance, camp m. -
46 Welsh
Welsh [welʃ]∎ the Welsh les Gallois mpl2 nounLinguistics gallois mgallois►► the Welsh Assembly l'Assemblée f galloise ou du pays de Galles;Welsh dresser vaisselier m;the Welsh Guards = régiment de l'armée britannique;Welsh harp harpe f galloise;the Welsh Office = secrétariat d'État aux affaires galloises;British Welsh rabbit, Welsh rarebit ≃ toast m au fromageⓘ WELSH Jusqu'au milieu du XIXème siècle, pratiquement la moitié de la population du pays de Galles parlait gallois; un siècle plus tard, son usage avait décliné de façon spectaculaire. Aujourd'hui, grâce à la politique mise en place suite au développement d'un important mouvement nationaliste dans les années 60, le gallois est la langue celtique la plus parlée. On estime que le gallois est la première ou la seconde langue d'environ 20 pour cent des trois millions de Gallois. Des organisations, telle la "Society for the Welsh Language", se sont battues pour donner au gallois le statut de langue officielle, au même titre que l'anglais. De nos jours, beaucoup d'écoles choisissent le gallois comme langue d'enseignement et il existe plusieurs chaînes de télévision et de radio galloises.ⓘ THE WELSH ASSEMBLY L'assemblée nationale du pays de Galles fut établie dans le cadre de la décentralisation (voir aussi l'encadré à devolution) engagée par le gouvernement travailliste et fut inaugurée à Cardiff en mai 1999. Les soixante membres de l'assemblée forment le "Welsh Cabinet" et siègent sous la houlette du "First Secretary" qui représente les intérêts gallois au parlement de Westminster. L'assemblée nationale du pays de Galles, la première depuis six siècles, a toutefois moins de pouvoirs que le parlement écossais mis en place en même temps. -
47 сборка
montage; assemblage; mise en place -
48 укладка
emplacement, mise en place; pose; rangement -
49 imposição
im.po.si.ção[ĩpozis‘ãw] sf imposition. Pl: imposições.* * *[ĩmpozi`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)imposition féminin* * *nome feminino1 (de regras, de condições) mise en placea imposição de sanções ale fait de prendre des sanctions à l'encontre deordreexigencenão posso aceitar as tuas imposiçõesje ne peux pas accepter tes exigences(liturgia) imposição das mãosimposition des mains -
50 building forms
coffrage m, mise en place du coffrage fDictionary of Engineering, architecture and construction > building forms
-
51 installation
aménagement m, fixation f, installation f, mise en place f, montage m, pose fDictionary of Engineering, architecture and construction > installation
-
52 placing forms
coffrage m, mise en place des coffrages fDictionary of Engineering, architecture and construction > placing forms
-
53 sealing
cachetage m, calfeutrage m, étanchement m, mise en place d’un joint f, scellement mDictionary of Engineering, architecture and construction > sealing
-
54 setting
durcissement m, fixation f, mise en place f, montage m, pose f, prise f, réglage m, bornage mDictionary of Engineering, architecture and construction > setting
-
55 setting reinforcement
ferraillage m, mise en place des armatures fDictionary of Engineering, architecture and construction > setting reinforcement
-
56 emergence
1) émergence; survenance; apparition; naissance; éclosion; constitution2) mise en place; essor; pf. développementEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > emergence
-
57 ID
I= Identification Document papiers ou documents d'identitéII= institutional development Org. développement institutionnel; pf. mise en place du cadre institutionnelEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > ID
-
58 institution-building
Pol., Org. mise en place de cadres/de mécanismes institutionnels; création ou renforcement des institutionsEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > institution-building
-
59 network building
Inf. élaboration et mise en place d'un réseauEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > network building
-
60 procurement
1) achat; acquisition; obtention; approvisionnements; passation de marchés [publics]2) pf. mise en placeEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > procurement
См. также в других словарях:
Mise en place — de un gazpacho, todos los ingredientes listos para ser cocinados. El término francés «mise en place» (pronunciación francesa … Wikipedia Español
Mise en place — (pronounced [miz ɑ̃ plas], literally putting in place ) is a French phrase defined by the Culinary Institute of America as everything in place , as in set up. It is used in professional kitchens to refer to organizing and arranging the… … Wikipedia
Mise En Place — La Mise en place est un terme utilisé en restauration. Dans le service en salle, la mise en place regroupe l ensemble des travaux préliminaires qui facilitent le service: napper et dresser les tables, remplir la ménagère, s assurer de la propreté … Wikipédia en Français
mise en place — /mē zã plas/ noun The preparation, such as laying tables and setting out the required ingredients and utensils, carried out in a restaurant before a meal is served • • • Main Entry: ↑mise … Useful english dictionary
Mise en place — Das oder die Mise en Place (französisch, deutsch in etwa an den rechten Ort gestellt im Sinne von Vorbereitung) ist in der Gastronomie die Vorbereitung eines Arbeitsplatzes, sei es in der Küche, im Restaurant, auf der Etage oder an der Rezeption … Deutsch Wikipedia
Mise en place — La Mise en place est un terme utilisé en restauration. Dans le service en salle, la mise en place regroupe l ensemble des travaux préliminaires qui facilitent le service: napper et dresser les tables, remplir la ménagère, s assurer de la propreté … Wikipédia en Français
mise en place — [ˌmi:z ɒmise en place plas] noun (in a professional kitchen) the preparation of dishes and ingredients before the beginning of service. Origin Fr., lit. putting in place … English new terms dictionary
Mise en Place Group — Logo Rechtsform … Deutsch Wikipedia
mise en place — noun a) (literally set in place ) The preparations to cook, having the ingredients ready, such as cuts of meat, relishes, sauces, par cooked items, spices, freshly chopped vegetables, and other components that are required for the menu and… … Wiktionary
mise — [ miz ] n. f. • XIIIe; de mettre I ♦ 1 ♦ Action de mettre (quelque part). Mise en place. Mise en bouteilles. Fig. et fam. Mise en boîte. Typogr. Mise en forme, en pages. Radio Mise en ondes. ♢ S … Encyclopédie Universelle
Mise En Scène Du Pouvoir Politique — Marie Thérèse d Autriche : quand la gravure sert la mise en scène du pouvoir La mise en scène du pouvoir politique est la façon dont ses détenteurs donnent à voir la nature de ce pouvoir aux yeux de ceux qu ils gouvernent, de leurs pairs ou… … Wikipédia en Français