Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

miscian

  • 1 मिश्र्


    miṡr
    ( alsoᅠ written misr, properly Nom. fr. miṡra below) cl. 10. P. Dhātup. XXXV, 67 ;

    miṡrayati ( orᅠ miṡrāpayati Vop.),
    to mix, mingle, blend, combine (« with», instr.) KātyṠr. MBh. etc.;
    to add Sūryas. ;
    + cf. Gk. μίσγω, μίγνυμι.;
    Lat. miscere;
    Slav. mêsiti;
    Lith. místi, maisṡtas;
    Germ. misken, mischen;
    Angl. Sax. miscian;
    Eng. mix

    Sanskrit-English dictionary > मिश्र्

  • 2 mě̄zgà

    mě̄zgà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `sap'
    Page in Trubačev: XVIII 23-25
    Russian:
    mezgá (dial.) `sap-wood, pulp, membrane, remnants of meat on the inside of a hide' [f ā]
    Old Russian:
    mězga `sap, sap-wood, resin' [f ā];
    mjazga `sap-wood, resin' [f ā]
    Czech:
    míza `sap' [f ā];
    mizga (Mor. dial.) `sap' [f ā]
    Old Czech:
    miezha `sap' [f ā];
    miezka `sap' [f ā]
    Slovak:
    miazga `sap' [f ā]
    Polish:
    miazga `mass, mash, pulp' [f ā]
    Slovincian:
    mjǻuzgă `sap' [f ā]
    Upper Sorbian:
    měza `sap' [f ā]
    Lower Sorbian:
    mězga `sap' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    mézga `sap' [f ā];
    mézgra `sap' [f ā]
    Slovene:
    mẹ́zga `sap' [f ā]
    Bulgarian:
    măzgá `sap' [f ā]
    Comments: Obviously, some forms have been influenced semantically and/or formally by -> *męzdra. The original meaning of the etymon seems to be `sap of (trees)' rather than `sap-wood'. The connection with MoHG Maische, MHG meisch, OE māx-wyrt `mash (in a brewery)' is not unattractive, but becomes less plausible if the Germanic word derives from OHG miscen, OE miscian `mix'. The ESSJa suggests that the root is *h₃meiǵʰ- (-> mižati II, etc.) and adduces Sln. mǝzẹ́ti `trickle', mẹ́žiti se `begin to contain sap'. The seemingly obvious semantic link may be secondary, however.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mě̄zgà

См. также в других словарях:

  • miscian — wv/t2 to mix, apportion [L] …   Old to modern English dictionary

  • misciàn — lento, che agisce lentamente, tardo, che va adagio (lett. moscione ) …   Dizionario Materano

  • Mash — Mash, n. [Akin to G. meisch, maisch, meische, maische, mash, wash, and prob. to AS. miscian to mix. See {Mix}.] [1913 Webster] 1. A mass of mixed ingredients reduced to a soft pulpy state by beating or pressure; a mass of anything in a soft pulpy …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mash tun — Mash Mash, n. [Akin to G. meisch, maisch, meische, maische, mash, wash, and prob. to AS. miscian to mix. See {Mix}.] [1913 Webster] 1. A mass of mixed ingredients reduced to a soft pulpy state by beating or pressure; a mass of anything in a soft… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Latin profanity — is the profane, indecent, or impolite vocabulary of Latin, and its uses. The profane vocabulary of early Vulgar Latin was largely sexual and scatological: the abundance[1] of religious profanity found in some of the Romance languages is a… …   Wikipedia

  • mixian — see miscian …   Old to modern English dictionary

  • mischen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. mischen, ahd. miscen, misken, miscan u.ä. Entlehnung. Wie ae. miscian entlehnt aus l. miscēre mischen , das seinerseits auf (ig.) * meik mischen, mengen (in gr. meígnymi, mignӯmi ich mische, verbinde , lit. miẽšti,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • mix — {{11}}mix (n.) 1580s, act of mixing, from MIX (Cf. mix) (v.). {{12}}mix (v.) 1530s, back formation from M.E. myxte (early 15c.) composed of more than one element, of mixed nature, from Anglo Fr. mixte, from L. mixtus, pp. of miscere to mix,… …   Etymology dictionary

  • mischen — mischen: Das westgerm. schwache Verb (mhd. mischen, ahd. miskan, aengl. miscian) ist entweder mit lat. miscere »mischen, vermischen« urverwandt oder, was wahrscheinlicher ist, aus diesem entlehnt. – Lat. miscere, mixtum (roman. miscere), das… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Mischung — mischen: Das westgerm. schwache Verb (mhd. mischen, ahd. miskan, aengl. miscian) ist entweder mit lat. miscere »mischen, vermischen« urverwandt oder, was wahrscheinlicher ist, aus diesem entlehnt. – Lat. miscere, mixtum (roman. miscere), das… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Mischling — mischen: Das westgerm. schwache Verb (mhd. mischen, ahd. miskan, aengl. miscian) ist entweder mit lat. miscere »mischen, vermischen« urverwandt oder, was wahrscheinlicher ist, aus diesem entlehnt. – Lat. miscere, mixtum (roman. miscere), das… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»