Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

mirar+a+alguien+a+la+cara

  • 21 semblantear

    v.
    1 to look straight in the face.
    2 to have a look at, to take a look at, to browse over, to glance at.
    * * *
    VT
    1) CAm, Cono Sur, Méx (=mirar a la cara)

    semblantear a algn — to look sb straight in the face, scrutinize sb's face

    2) CAm, Méx (=examinar) to study, examine, look at
    * * *
    verbo transitivo (Méx fam)

    semblantear a alguien — to look at somebody straight in the eye, to come face to face with somebody

    * * *
    verbo transitivo (Méx fam)

    semblantear a alguien — to look at somebody straight in the eye, to come face to face with somebody

    * * *
    vt
    ( Méx fam) to have o take a look at
    * * *
    1. Arg [calibrar] to assess
    2. Méx Fam [encarar] to look straight in the eye

    Spanish-English dictionary > semblantear

  • 22 сторона

    ж. (мн. сто́роны, вин. п. ед. сто́рону)
    1) ( направление) lado m, parte f, dirección f
    пойти́ в ра́зные сто́роны — marchar en diferentes direcciones
    смотре́ть по сторона́м — mirar a todos lados (a todas direcciones)
    ве́тер ду́ет с восто́чной стороны́ — el viento sopla del Este
    2) (страна, местность) país m, parte f, tierra f
    родна́я сторона́ — suelo natal
    чужа́я сторона́ — tierra extraña
    в на́шей стороне́ — en nuestra tierra
    3) (боковая часть чего-либо) lado m, parte f
    со́лнечная сторона́ у́лицы — parte soleada de la calle
    движе́ние по пра́вой стороне́ — la circulación por la derecha( de la calle)
    по ту сто́рону реки́ — al otro lado del río
    отложи́ть что́-либо в сто́рону — apartar vt, echar a un lado
    отойти́ в сто́рону — hacerse (apartarse) a un lado
    уклони́ться в сто́рону — apartarse, desviarse
    сверну́ть в сто́рону — volver (непр.) vi
    отозва́ть кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — llamar a alguien aparte
    оста́вить в стороне́ — dejar a un lado
    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen, estar apartado
    лицева́я (пра́вая) сторона́ ( материи) — el derecho, la cara ( de la tela)
    ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m
    лицева́я сторона́ до́ма — fachada f
    лицева́я сторона́ меда́ли — el anverso de la medalla
    обра́тная сторона́ меда́ли — el reverso de la medalla
    5) (в споре, в процессе и т.п.) parte f
    проти́вная сторона́ — parte adversa
    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa (de)
    стать на чью́-либо сто́рону — ponerse de parte (de), tomar el partido (de); adherirse a un bando
    перейти́ на чью́-либо сто́рону — pasarse (a)
    привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando
    быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte (de), defender (непр.) vt (a)
    он на на́шей стороне́ — le tenemos de nuestra parte
    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes
    обяза́тельства сторо́н — compromisos de las partes
    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — discutir la cuestión en todos sus (los) aspectos
    подойти́ к вопро́су с друго́й стороны́ — enfocar la cuestión desde otro punto de vista
    7) (отдельная черта, особенность) lado m, aspecto m, rasgo m, faceta f
    техни́ческая сторона́ — aspecto técnico
    юриди́ческая сторона́ де́ла — aspecto jurídico de la causa (del pleito)
    сторона́ де́ятельности — faceta de (la) actividad
    разли́чные сто́роны жи́зни — distintos aspectos de la vida
    8) (свойство, качество) lado m
    у него́ мно́го хоро́ших сторо́н — tiene muchos lados buenos (positivos)
    ••
    в сто́рону театр.aparte
    шу́тки в сто́рону! — ¡las bromas aparte!
    с мое́й стороны́ — por mi parte, en cuanto a mí
    э́то хорошо́ с его́ стороны́ — eso está bien por parte de él (por su parte)
    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — por un lado..., por otro lado...
    ро́дственник со стороны́ отца́ — pariente del lado paterno( por parte del padre)
    знать чью́-либо сла́бую сторону — conocer el punto flaco (de)
    истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, плоху́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente
    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad
    иска́ть что́-либо на стороне́ — buscar algo aparte (en otra parte)
    мое де́ло сторона́ — eso no es cuenta mía, esto no me atañe; ni mío es el trigo, ni mía es la cibera y muela quien quiera; ¡ahí me las den todas!

    БИРС > сторона

  • 23 туча

    ж.
    1) nube f; nubarrón m (тж. грозовая)
    дождева́я ту́ча — nube de lluvia
    2) (масса, множество) nube f, nubada f
    ту́ча пы́ли — polvareda f, nube de polvo
    ту́ча мух — nube de moscas
    ••
    смотре́ть ту́чей, ходи́ть как ту́ча — andar con cara de viernes, mirar de mal ojo; nublársele el cielo ( a alguien)

    БИРС > туча

  • 24 pasmado

    adj.
    1 baffled, aghast, amazed, appalled.
    2 stunted.
    past part.
    past participle of spanish verb: pasmar.
    * * *
    1 flabbergasted, open-mouthed
    ¿qué haces ahí pasmado? what are you gaping at?
    \
    dejar pasmado,-a a alguien to stun somebody, amaze somebody
    quedarse pasmado,-a to be flabbergasted, be stunned
    * * *
    ADJ
    1) (=asombrado) astonished, amazed

    estar o quedar pasmado de — to be amazed at, be astonished at

    2) (=atontado) stunned, dumbfounded

    ¡oye, pasmado! — * hey, you dope!

    3) (=frío) frozen stiff; (Bot) frostbitten
    4) LAm [herida] infected; [persona] unhealthy-looking, ill-looking
    5) CAm, Méx (=estúpido) stupid; (=torpe) clumsy
    6) LAm [fruta] overripe
    * * *
    - da adjetivo
    1) (fam) < persona>
    2) (Chi, Méx) < fruta> stunted
    * * *
    = stunned, astounded, flabbergasted, thunderstruck, gobsmacked, astonished.
    Ex. She revealed that her first pregnancy had left her stunned.
    Ex. Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex. They say they are flabbergasted and astounded by the decision to turn down their application.
    Ex. The girl stared at him for a moment thunderstruck; then she lammed into the old horse with a stick she carried in place of a whip.
    Ex. Recent statistics about the volume of junk e-mail are so astounding as to leave any reasonable person gobsmacked.
    Ex. 'Behind every successful woman there's an astonished man,' she added.
    ----
    * dejar pasmado = stagger.
    * quedarse pasmado = stun.
    * * *
    - da adjetivo
    1) (fam) < persona>
    2) (Chi, Méx) < fruta> stunted
    * * *
    = stunned, astounded, flabbergasted, thunderstruck, gobsmacked, astonished.

    Ex: She revealed that her first pregnancy had left her stunned.

    Ex: Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex: They say they are flabbergasted and astounded by the decision to turn down their application.
    Ex: The girl stared at him for a moment thunderstruck; then she lammed into the old horse with a stick she carried in place of a whip.
    Ex: Recent statistics about the volume of junk e-mail are so astounding as to leave any reasonable person gobsmacked.
    Ex: 'Behind every successful woman there's an astonished man,' she added.
    * dejar pasmado = stagger.
    * quedarse pasmado = stun.

    * * *
    pasmado -da
    A ( fam) ‹persona›
    ¡no te quedes ahí pasmado, ayúdame! don't stand there gaping o gawping o with your mouth open, help me! ( colloq)
    la noticia me dejó pasmada I was amazed o stunned o flabbergasted by the news ( colloq)
    B (Chi, Méx) ‹fruta› stunted
    * * *

    Del verbo pasmar: ( conjugate pasmar)

    pasmado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    pasmado    
    pasmar
    pasmado
    ◊ -da adjetivo (fam) ‹ persona›: la noticia me dejó pasmada I was stunned by the news (colloq)

    pasmar ( conjugate pasmar) verbo transitivo (fam) to amaze, stun
    pasmado,-a adj (asombrado) amazed: ¡me dejas pasmado!, you amaze me!
    se quedó pasmada delante del cuadro, she was stunned by the painting

    ' pasmado' also found in these entries:
    Spanish:
    pasmada
    - lelo
    English:
    stun
    - thunderstruck
    - astonish
    * * *
    pasmado, -a
    adj
    1. [asombrado] astonished, astounded
    2. [atontado] stunned
    3. [enfriado] frozen stiff;
    me quedé pasmado esperando el autobús I nearly froze to death waiting for the bus
    nm,f
    halfwit
    * * *
    adj
    1 ( aturdido) stunned
    2 ( quieto) still
    * * *
    pasmado, -da adj
    : stunned, flabbergasted
    * * *
    pasmado adj amazed

    Spanish-English dictionary > pasmado

См. также в других словарях:

  • Cara — (Probablemente del gr. kara, cabeza.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte delantera de la cabeza de las personas y de ciertos animales: ■ tiene la cara ovalada. SINÓNIMO faz rostro 2 Expresión del rostro: ■ ¡qué cara más simpática tiene!… …   Enciclopedia Universal

  • mirar — (Del lat. mirari.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Fijar o dirigir la vista con atención: ■ miramos hacia el horizonte para ver la salida del sol; le gusta mirarse en los espejos; ¡mira el niño! SINÓNIMO observar ojear ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • cara — cara1 (Del lat. cara). 1. f. Parte anterior de la cabeza humana desde el principio de la frente hasta la punta de la barbilla. 2. Parte anterior de la cabeza de algunos animales. 3. semblante (ǁ representación de algún estado de ánimo en el… …   Diccionario de la lengua española

  • cara — s f I. 1 Parte delantera de la cabeza humana, desde la frente hasta la barba, y parte equivalente a ésta en la cabeza de los animales 2 Cara nueva La que se conoce por primera vez en un determinado ambiente 3 Cara a cara Frente a frente: mirar… …   Español en México

  • mirar — 1. Cuando significa ‘dirigir la vista a alguien o algo’, puede ser transitivo o intransitivo: a) En la construcción transitiva, el complemento directo de persona va precedido de la preposición a, no así el de cosa: «Miró a su mujer con los ojos… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • volver la cara a alguien — coloquial Mirar en otra dirección cuando se le encuentra, para no saludarle o para mostrarle desprecio …   Enciclopedia Universal

  • Ojo — (Del lat. oculus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Órgano de la vista en los hombres y los animales, que permite captar la luz y las formas de las imágenes. 2 ANATOMÍA Parte visible de este órgano en la cara junto con los párpados: ■ tiene los… …   Enciclopedia Universal

  • ojo — (Del lat. ocŭlus). 1. m. Órgano de la vista en el hombre y en los animales. 2. Parte visible de este órgano en la cara. 3. Agujero que tiene la aguja para que entre el hilo. 4. Abertura o agujero que atraviesa de parte a parte alguna cosa. 5.… …   Diccionario de la lengua española

  • semblantear — ► verbo transitivo/ intransitivo América Mirar a una persona a la cara para adivinar sus intenciones y sentimientos. * * * semblantear (Hispam.) tr. *Mirar a ↘alguien cara a cara para penetrar sus intenciones, en particular en los juegos de… …   Enciclopedia Universal

  • Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… …   Enciclopedia Universal

  • mano — mano1 (Del lat. manus). 1. f. Parte del cuerpo humano unida a la extremidad del antebrazo y que comprende desde la muñeca inclusive hasta la punta de los dedos. 2. En algunos animales, extremidad cuyo dedo pulgar puede oponerse a los otros. 3. En …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»