-
21 struska
f hut. escoriaf hut. espumaf Mé hut., pl. gretasf Mé nataf pl. grasasf horruram hut. cagafierrom miñón -
22 flouve
ODORANTE nf.: minon nmpl., koton (Cordon). - E.: Linaigrette. -
23 linaigrette
nf.: minon nmpl., koton (Cordon). - E.: Flouve.A1) linaigrette à fleurs réunies en tête: herbe à coton nf. (Morzine). -
24 miette
nf. MÎTA (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Thônes, Villards-Thônes), myéta (Albertville, Montagny-Bozel), R.1 ; wêra (Saxel), R. => Peu ; frézilye (Alby-Chéran), R.3 => Peu. - E.: Repas, Temps.A1) miette (de pain, de sucre...), fragment d'un objet cassé: briza nf. (Genève.022), R.3.A2) petite miette, petit fragment d'objet cassé ; petite quantité: brizèta nf. (022), briz(o)lyon nm. (001 | 003), R.3.--R.1------------------------------------------------------------------------------------------------- - mîta / fr. < dim. mie < l. mica <miette, parcelle, particule>, D. => Chat(te) (mina, minon), Écraser, Émietter, Mie, Mioche, Morceau (milyon), Peu (milyon).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
25 tour
nm. msf., mouvement ; circonférence, périmètre ; tour (d'adresse, de force) ; circuit, courte promenade, virée, course ; tour (machine): teu(r) (Annecy 003b TER | Albertville 021, Arvillard 228, Giettaz 215, St-Pierre-Albigny 060b, Saxel 002), tèr (Bellevaux), TÒr (003a, Aillon-Vieux 273b, Albanais 001, Clermont-Albanais, Macôt-Plagne 189 | 060a, 273a, Chambéry 025, Chaucisse, Cordon 083, Magland, Montagny-Bozel, Montendry, Morzine, Notre-Dame-Bellecombe, Table 290b, Thônes 004, Viviers-Lac), tôr (290a, Aillon-Jeune), tort (Aussois), tour (Compôte- Bauges). - E.: Rouet.Fra. Tour de France: TÒr De FRANSE (001 | 025).Fra. Tour de force: tò d' feûrse (001), teur de fourche (228).A1) crasse, vilain // sale // mauvais // méchant tour tour (joué à qq.), vilenie, vacherie, cochonnerie, saloperie plaisanterie méchante, farce de très mauvais goût, entourloupe, entourloupette, action déloyale, polissonnerie, chose // action tour répréhensible // dégoûtante // vile et basse, coup pendable, coup vache, rouerie: charonyeri nf. (002), sharonyri (001) ; kofyèrâ (002) ; krashe < crasse> (002), krasse (001, Villards-Thônes) ; sal // môvé tour tò nm. (001), teur (002) ; bala nf., bèla < belle> (001, 228), griza < grise> (001 BEA). - E.: Charognard.Sav. P'lé fére dè rna bèla < pour leur faire un sale coup> (001 BEA).A2) tour, farce, plaisanterie sans méchanceté, blague: bon tò nm. (001), bou-n tò (189) ; BLyAGA nf. (003, 004 | 001, Balme-Sillingy).A3) tour, circuit, courte promenade, virée, course, aller et retour: viron nm. (001) || vèryà nf. (001, 215). - E.: Promener, Voyage.A4) tour de reins: tor d'ran (083), tò d'rin (001).A5) tour de main, façon de s'y prendre: tò d'man, kou < coup> (001). - E.: Façon.A6) tour de cou en fourrure: minon nm. (003).A7) tour (permettant de passer des objets d'une pièce à l'autre, des plats de la cuisine au réfectoire...): tornè nm. (001). - E.: Fléau, Jambe.A8) tour à bois (pour fabriquer l'argenterie des Bauges): tuar nm. (Bauges, ADB 36). - E.: Moine, Pointe.A9) tour, unité de mesure de longueur valant 10 centimètres: => Porc.B1) v., travailler le bois au tour: tornêyî vt. (002), tornâ (001).B2) jouer un tour mauvais // sale tour tour, faire des coups pendables et digne du gibet: ê fére d'grize < en faire des grises> vi. (001 BEA FON).B3) jouer un bon tour: fè ou-n bou-n tò < faire un bon tour> (189), zhoyî / fére tour on bon tò (001), rousti on bon kô (228).C1) adv., tour à tour, alternativement: tor à tò (001).C2) à mon tour, à moi de tour jouer // faire...: à mon tò (001, 003).C3) à tour de bras, tant qu'il peut avec les bras: à tor de bré (290).nf. (construction): TÒr (Albanais, Annecy | Chambéry, Thônes), teur (Albertville, Arvillard, Giettaz, Saxel), tòrt, pl. toor (St-Martin-Porte).A1) vieille tour abandonnée, ayant servi autrefois de moyen de correspondance: tarmôta nf. (Albertville).(La), nv. La Teur (Saxel). -
26 sycaminon
sycămīnus or - os, i, f., = sukaminos, a mulberry-tree, Cels. 3, 18 med.; 5, 18, 7; cf. Plin. 6, 29, 35, § 184.—Called sycă-mīnon, ōnis, Dig. 47, 11, 10; and sycŏ-mŏrus, Cels. 5, 18, 7; Isid. 17, 7, 20. -
27 sycaminos
sycămīnus or - os, i, f., = sukaminos, a mulberry-tree, Cels. 3, 18 med.; 5, 18, 7; cf. Plin. 6, 29, 35, § 184.—Called sycă-mīnon, ōnis, Dig. 47, 11, 10; and sycŏ-mŏrus, Cels. 5, 18, 7; Isid. 17, 7, 20. -
28 sycaminus
sycămīnus or - os, i, f., = sukaminos, a mulberry-tree, Cels. 3, 18 med.; 5, 18, 7; cf. Plin. 6, 29, 35, § 184.—Called sycă-mīnon, ōnis, Dig. 47, 11, 10; and sycŏ-mŏrus, Cels. 5, 18, 7; Isid. 17, 7, 20. -
29 βλιχώδης
Grammatical information: adj.Meaning: `clammy'. Cf. LSJSupp.Other forms: βλιχώδης (Hp), βλιχανώδης (Diph.). βλίκανος (which must not be changed to *βλίχανον) βάτραχον καὶ βλίχαν H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Sophie Minon, CEG 5, 263f, compares βλαχάν βάτραχον and Artemis' epithet βλαγανῖτις. Grošelj, Živa Antika 7 (1957) 42 adduces βεβλιχασμένον (ms. βεβλυχ-) μεμολυσμένον H.Page in Frisk: 1,245Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βλιχώδης
-
30 βλιχανώδης
Grammatical information: adj.Meaning: `clammy'. Cf. LSJSupp.Other forms: βλιχώδης (Hp), βλιχανώδης (Diph.). βλίκανος (which must not be changed to *βλίχανον) βάτραχον καὶ βλίχαν H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Sophie Minon, CEG 5, 263f, compares βλαχάν βάτραχον and Artemis' epithet βλαγανῖτις. Grošelj, Živa Antika 7 (1957) 42 adduces βεβλιχασμένον (ms. βεβλυχ-) μεμολυσμένον H.Page in Frisk: 1,245Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βλιχανώδης
-
31 κέρδος
Grammatical information: n.Meaning: `gain, profit, desire to gain, cunning, wiles' (Il.); in plur. also `good advice' (Hom.).Compounds: rarely as 1, member, e. g. κερδο-φόρος `bringing gain' (Artem.), as 2. member in αἰσχρο-κερδής `full lowly desire to gain, greedy' (IA).Derivatives: Diminutives κερδάριον, κερδύφιον (gloss.); κερδοσύνη `ruse' (Hom., Cleanth. Hymn. 1, 28; Porzig Satzinhalte 226, Wyss - συνη 27), κερδώ f. "the cunning", i. e. `the fox' (Ar., Babr.); Κέρδων, - ωνος PN (D., Argolis; from here Lat. cerdō `ordinary artisan'), also Κερδέων surn. of Hermes and Κερδείη Πειθώ (Herod. 7, 74); Κερδῳ̃ος `bringing gain' surn. of Apollon (Thessal., Lyc.; after Λητῳ̃ος), also of Hermes (Plu., Luc.), also from the fox (Babr.); κερδητικός `greedy' (gloss.). - Further κερδαλέος `greedy' (Il.) and κερδαίνω, aor. κερδῆναι, - δᾶναι, - δῆσαι `gain, have profit' (Pi., IA); hardly from an old \/ n-l\/-stem (Schwyzer 484). - Compar. forms κερδίων `more profitable' (Il.), κέρδιστος `the most cunnting' (Hom.), cf. Seiler Steigerungsformen 84.Origin: IE [Indo-European]X [probably] [579], PGX [probably a word of Pre-Greek origin] * kerd- `gain, clever, cunning'Etymology: The only connections outside Greek are a few Celtic words: OIr. cerd (IE. * kerdā) `art, handwork', also `aerarius, figulus, poeta', Welsh cerdd `song'. - The doubtful H.-glosse κήρτεα τὰ κέρδη does hardly allow conclusions for the morphology (cf. Schwyzer 512 n. 3). See Bq, and W.-Hofmann s. cerdō; also E. Lewy FS Dornseiff 226f. Sophie Minon conects (RPh. LXXIV (2000) 271 κορδύς πανοῦργος H., which is of course not certain (s.v.). Or do κερδύφιον, κερδώ point to a Pre-Greek word?Page in Frisk: 1,829Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κέρδος
-
32 κορδύς
Grammatical information: m.Meaning: πανοῦργος H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Sophie Minon, RPh. LXXIV (2000) 271 connects the word with κέρδος (s.v.). Fur. 362 proposes connection with κο-κρύδ-ων λῃστῶν, κλεπτῶν, which seems possible. From * ka-krud- with a \> o before u?Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κορδύς
-
33 σκάλλω
Grammatical information: v.Meaning: `to hack, to scrape' (Hdt., Arist., Thphr., LXX).Other forms: only pres. a. ipf. (aor. ipv. περίσκαλον Gp.; correct?)Compounds: Rarely w. δια- a. o. (partly controversial).Derivatives: 1. σκαλ-ίς, - ίδος f. `hack' (Att. onscr. IVa, Str., J.) with - ιδεύω `to hack' (gloss.); 2. - σις f. `the hacking' (Thphr.); 3. - μός m. `id.' (pap. IIIp; on σκαλμός `thole' s. v.); 4. - ηνός (- ηνής) `craggy, rough, uneven'; of numbers `odd', of triangles `scalene', of cones `slant' (s. Mugler Dict. géom. 377; Democr. ap. Thphr., Hp., Pl., Arist. etc.; on the formation cf. γαληνός; s. also σκολιός) with - ηνία, - ηνόομαι (Plu.); 5. ἄ-σκαλος `unhacked' (Theoc.; prob. metri c. for ἀσκάλευτος). Secondary verbs: 1. σκαλ-εύω, aor. σκαλεῦσαι, also w. ἀνα-, ἐκ-, ὑπο- a. o. `to hack, to scrape, to stir up' (Hp., Ar., Arist. etc.) with several derivv.: σκαλ-εύς m. `hack' (X., Poll.; not with Bosshardt 54 from *σκαλή), - ευσις f. `the scraping' (Aq.), - ευμα n. `scrapings' (sch., H.), - ευθρον n. `poker' (Poll.; cf. Bechtel Dial. 1, 210), - εία f. `the hacking' (Gp. tit.). 2. σκαλ-ίζω (ἀ- σκάλλω) `id.' (Phryn.) with - ισμός m. `the hacking' (pap., Eun.), - ιστή-ριον n. `hack' (sch.). - On σκαλίας s.v.Etymology: As zero grade yot-present σκάλλω can be formally identified with Lith. skiliù, inf. skìlti `strike fire': IE *skl̥-i̯ō [but the accent shows that the root is disyllabic; s. bel.]. Semantically closer are the innovated nasalpresents skįlù (skylù) `split off, get a tear' and the full grade skeliù, skélti `split', also `strike fire (ùgnį) (from a stone)', the last of which is also found in Germ., e.g. ONord. skilja `separate, distinguish'. Diff. again MLG schelen `id.' (PGm. * skelōn; type Lat. secāre), Arm. c'elum `split' (u-pesent; anlaut unclear), Hitt. iškallāi- `split, tear apart' (formation uncertain; s. Kronasser Etymologie $ 200 f., 214). -- The Greek derivv. go all back on ungeminated σκαλ-, which must not be old, but may have originated after σφαλ- (: σφάλλω), θαλ- (: θ άλλω) etc. Sophie Minon ( RPh. LXXIV 282) reconstructs *skl̥h₁-ye\/o-, assuming that the laryngeal disappeared in this position, after Pinault 1982, 265-272; cf. LIV 500. On σκαλαθύρω s.v. -- To the same formal system, but independent of σκάλλω, belong also σκαλμός `thole', σκῶλος, σκόλοψ etc.; s. vv. A clear separation from the semant. cognate κολάπτω, κόλος, κλάω, κελεός etc. cannot be achieved; [not here σκύλλω]. -- The non-Greek formations are innumerable; on this WP. 2, 590ff., Pok. 923ff. w. rich lit.Page in Frisk: 2,715-716Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκάλλω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
minon — ● minon nom masculin En Suisse, chaton (inflorescence). ⇒MINON, subst. masc. Région. ou vieilli A. Fam. et lang. des enfants. Chat, petit chat. (Dict. XIXe et XXe s.). Synon. mimi, minet, minou. ♦Expr. proverbiale, vieilli. Il entend bien chat… … Encyclopédie Universelle
Miñón — Miñón, es una localidad y una Entidad Local Menor situadas en la provincia de Burgos, comunidad autónoma de Castilla y León (España) , comarca de Merindades, partido judicial de Villarcayo, ayuntamiento de Medina de Pomar. Contenido 1 Población 2 … Wikipedia Español
minon — (mi non) s. m. Nom que l on donne quelquefois aux chats. PROVERBE Il entend bien chat sans qu on dise minon, c est à dire il entend à demi mot et sans qu on explique nettement la chose. HISTORIQUE XVe s. • Ce compere qui entendoit bien chat… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
minón — mujer muy atractiva; mujer voluptuosa; cf. mijita rica, Yayita, mina; la vecina es un minón , ¿hay cachado que la mamá del Ernesto es un minón? Me calienta ene. Por eso es que paso siempre a buscar a ese gil pa l carrete de los viernes , y llamé… … Diccionario de chileno actual
MINON — n. m. Nom d’amitié que les enfants donnent aux chats. Viens, minon, mon petit minon. On dit aussi Minou. Ces deux mots sont familiers … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
minon — , minette Faire minon Faire minette Se gamahucher mutuellement, homme et femme; faire tête bêche … Dictionnaire Érotique moderne
Minon: Everyday Hero — Developer(s) Red Entertainment Publisher(s) … Wikipedia
Miñón de Santibáñez — Miñón, 42°27′49″N 3°47′50″O / 42.46361, 3.79722, es una localidad situada en la provincia de Burgos, comunidad autónoma de Castilla y León ( … Wikipedia Español
MINON — s. m. Nom que les femmes et les enfants donnent quelquefois aux chats, quand ils les appellent … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
minón — lunf. Aumentativo de Mina … Diccionario Lunfardo
miñón — I (Del cat. minyó, muchacho.) ► sustantivo masculino 1 HISTORIA Soldado de tropa ligera destinado a la persecución de ladrones y contrabandistas o a la custodia de los bosques reales. 2 Persona que pertenece a la milicia foral alavesa. II (De… … Enciclopedia Universal