-
1 minero
adj.mining.m.1 miner, coal miner, coalminer, collier.2 mine owner.* * *► adjetivo1 mining► nombre masculino,nombre femenino1 miner* * *1. (f. - minera)noun2. (f. - minera)adj.* * *minero, -a1.ADJ mining2.SM / F minerminero/a de carbón — coalminer
minero/a de interior — face worker
* * *I- ra adjetivo mining (before n)II- ra masculino, femenino miner* * *= miner, pitman [pitmen, -pl.], coal miner.Ex. This article examines Sika's successes in raising funds for the restoration of historic buildings, as well as his involvement in mining events and the education of miners.Ex. An earlier psychometric study of a mine revealed that pitmen have by far the highest incidence of psychological complaints, & that their complaints are related to conflicts at work.Ex. The movie is a reenactment of the violent clash between striking coal miners and riot police outside a coking plant on June 18, 1984.----* ingeniería minera = mining engineering.* lámpara de minero = miners' lamp.* pueblo minero = mining town.* yacimiento minero = mineral deposit.* * *I- ra adjetivo mining (before n)II- ra masculino, femenino miner* * *= miner, pitman [pitmen, -pl.], coal miner.Ex: This article examines Sika's successes in raising funds for the restoration of historic buildings, as well as his involvement in mining events and the education of miners.
Ex: An earlier psychometric study of a mine revealed that pitmen have by far the highest incidence of psychological complaints, & that their complaints are related to conflicts at work.Ex: The movie is a reenactment of the violent clash between striking coal miners and riot police outside a coking plant on June 18, 1984.* ingeniería minera = mining engineering.* lámpara de minero = miners' lamp.* pueblo minero = mining town.* yacimiento minero = mineral deposit.* * *mining ( before n)explotación minera mining developmentmasculine, feminineminer* * *
minero◊ -ra adjetivo
mining ( before n)
■ sustantivo masculino, femenino
miner
minero,-a
I sustantivo masculino y femenino miner
II adjetivo mining
' minero' also found in these entries:
Spanish:
minera
- yacimiento
English:
coal miner
- miner
- mining
- coal
* * *minero, -a♦ adjmining;[producción, riqueza] mineral;industria minera mining industry♦ nm,fminer* * *I adj miningII m miner* * *minero, -ra adj: miningminero, -ra n: miner, mine worker* * *minero n miner -
2 dato
m.1 piece of information, fact (hecho, cifra).datos (personales) (personal) details2 Dato.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.* * *1 (información) fact, piece of information, datum■ no pudimos resolver el problema por falta de datos we couldn't solve the problem due to lack of information\datos personales personal details* * *noun m.fact, piece of information- datos* * *SM1) (=información) piece of informationun dato interesante — an interesting fact o piece of information
otro dato que tener en cuenta es... — another thing to bear in mind is...
datos personales — personal details, particulars
2) (Mat) datum* * *a) ( elemento de información) piece of informationalguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police
darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip
b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information* * *= attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.----* alimentar datos = populate.* almacenamiento de datos = data storage.* añadir datos = make + additions.* archivo de datos = database [data base].* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* área de datos matemáticos = mathematical data area.* auditoría de datos = data auditing, data audit.* banco de datos = data bank [databank], factual data bank.* banco de datos factual = factual data bank.* banco de datos terminológico = terminological data bank.* basado en los datos = data-driven.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* bloque de datos = data bloc.* bloque funcional de datos codificados = coded information block.* búfer de datos = data buffer.* bus de datos = databus.* búsqueda de datos = fact-finding.* campo de datos = datafield.* capturar datos = capture + data.* centro de datos = data centre.* codificación de datos = data-coding [data coding].* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].* conjunto de datos = data set [dataset].* contaminación de datos = data contamination.* corrupción de datos = data corruption.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* creador de bases de datos = database producer.* dar datos de = give + details of.* dato concreto = hard fact.* datos = data [datum, -sing.], details, figure.* datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.* datos biográficos = biodata.* datos concretos = specifics, the.* datos concretos y reales = hard data.* datos de contacto = contact details.* datos de entrada = input data.* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.* datos demográficos = demographics.* datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.* datos empíricos = empirical data.* datos en bruto = raw data.* datos en estado bruto = raw facts.* datos en propiedad = property data.* datos erróneos = dirty data.* datos estadísticos = statistics, statistical data.* datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.* datos factuales = factual data.* datos legibles por máquina = machine-readable data.* datos numéricos = numerical data.* datos personales = personal details.* datos privados = property data.* de lectura de datos = data-capture.* depósito de datos = data warehouse.* depuración de datos = data cleaning.* descubrimiento de datos = data mining.* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* dispositivo de almacenamiento de datos = store.* distribuidor de bases de datos = host system.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* estructura de datos = data structure.* extracción inteligente de datos = data mining.* fichero de salida de datos = communication output file.* gestión de bases de datos = database management.* gestión de datos = data handling.* gestor de bases de datos = DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* grupo de datos = data set [dataset].* hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].* impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.* industria de las bases de datos = database industry.* inserción de datos = input.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.* introducir datos = key + data.* introducir datos en el ordenador = input.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* introductor de datos en un ordenador = inputter.* limpieza de datos = data cleaning.* lista de datos = fact finder.* localización de datos = addressing.* manipulación de datos = data manipulation.* memoria intermedia de datos = data buffer.* memorizar datos = memorise + facts.* meta base de datos = meta-database.* migración de datos = data migration.* minería de datos = data mining.* modo de introducción de datos = input mode.* montar una base de datos = mount + database.* norma de entrada de datos = input standard.* operación sobre datos = data manipulation.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* pérdida de datos = data loss.* personal de proceso de datos = operation staff.* preparación de los datos = data preparation.* procesamiento de datos = data processing.* procesamiento de datos numéricos = number-crunching.* proceso de datos = data processing, transaction processing.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* protección de datos = data protection.* prototipo para el proceso de datos = data modelling.* proveedor de bases de datos = database provider.* recabar datos = solicit + data.* recoger datos = collect + data.* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.* recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.* salida de datos = output.* sistema de proceso de datos = data processing system.* Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).* suministrar datos = furnish + details.* suministro de datos = reporting.* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* tiempo de descarga de datos = download time, latency.* tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* transformación de datos = data transformation.* transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.* tratamiento de datos = transaction processing.* unidad de datos = unit of data.* verificación de los datos = fact checking.* vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.* * *a) ( elemento de información) piece of informationalguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police
darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip
b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information* * *= attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.* alimentar datos = populate.* almacenamiento de datos = data storage.* añadir datos = make + additions.* archivo de datos = database [data base].* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* área de datos matemáticos = mathematical data area.* auditoría de datos = data auditing, data audit.* banco de datos = data bank [databank], factual data bank.* banco de datos factual = factual data bank.* banco de datos terminológico = terminological data bank.* basado en los datos = data-driven.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* bloque de datos = data bloc.* bloque funcional de datos codificados = coded information block.* búfer de datos = data buffer.* bus de datos = databus.* búsqueda de datos = fact-finding.* campo de datos = datafield.* capturar datos = capture + data.* centro de datos = data centre.* codificación de datos = data-coding [data coding].* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].* conjunto de datos = data set [dataset].* contaminación de datos = data contamination.* corrupción de datos = data corruption.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* creador de bases de datos = database producer.* dar datos de = give + details of.* dato concreto = hard fact.* datos = data [datum, -sing.], details, figure.* datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.* datos biográficos = biodata.* datos concretos = specifics, the.* datos concretos y reales = hard data.* datos de contacto = contact details.* datos de entrada = input data.* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.* datos demográficos = demographics.* datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.* datos empíricos = empirical data.* datos en bruto = raw data.* datos en estado bruto = raw facts.* datos en propiedad = property data.* datos erróneos = dirty data.* datos estadísticos = statistics, statistical data.* datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.* datos factuales = factual data.* datos legibles por máquina = machine-readable data.* datos numéricos = numerical data.* datos personales = personal details.* datos privados = property data.* de lectura de datos = data-capture.* depósito de datos = data warehouse.* depuración de datos = data cleaning.* descubrimiento de datos = data mining.* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* dispositivo de almacenamiento de datos = store.* distribuidor de bases de datos = host system.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* estructura de datos = data structure.* extracción inteligente de datos = data mining.* fichero de salida de datos = communication output file.* gestión de bases de datos = database management.* gestión de datos = data handling.* gestor de bases de datos = DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* grupo de datos = data set [dataset].* hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].* impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.* industria de las bases de datos = database industry.* inserción de datos = input.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.* introducir datos = key + data.* introducir datos en el ordenador = input.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* introductor de datos en un ordenador = inputter.* limpieza de datos = data cleaning.* lista de datos = fact finder.* localización de datos = addressing.* manipulación de datos = data manipulation.* memoria intermedia de datos = data buffer.* memorizar datos = memorise + facts.* meta base de datos = meta-database.* migración de datos = data migration.* minería de datos = data mining.* modo de introducción de datos = input mode.* montar una base de datos = mount + database.* norma de entrada de datos = input standard.* operación sobre datos = data manipulation.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* pérdida de datos = data loss.* personal de proceso de datos = operation staff.* preparación de los datos = data preparation.* procesamiento de datos = data processing.* procesamiento de datos numéricos = number-crunching.* proceso de datos = data processing, transaction processing.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* protección de datos = data protection.* prototipo para el proceso de datos = data modelling.* proveedor de bases de datos = database provider.* recabar datos = solicit + data.* recoger datos = collect + data.* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.* recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.* salida de datos = output.* sistema de proceso de datos = data processing system.* Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).* suministrar datos = furnish + details.* suministro de datos = reporting.* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* tiempo de descarga de datos = download time, latency.* tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* transformación de datos = data transformation.* transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.* tratamiento de datos = transaction processing.* unidad de datos = unit of data.* verificación de los datos = fact checking.* vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.* * *1 (elemento de información) piece of informationno tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its titleno dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o factsme han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o ( colloq) a hot tipte voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it inCompuesto:* * *
Del verbo datar: ( conjugate datar)
dato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
dató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
datar
dato
datar ( conjugate datar) verbo intransitivo
to date;
data de hace muchos años it goes back many years
dato sustantivo masculino
datos personales personal details (pl)b)
datar
I verbo transitivo to date, put a date on
II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
dato sustantivo masculino
1 piece of information 2 datos, Inform data
(pormenores) information: no tengo más datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
datos personales, personal details
La traducción de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducción de datos es data (plural irregular). El singular más común de data es a piece of information.
' dato' also found in these entries:
Spanish:
filtrar
- filtración
- informativa
- informativo
- relevante
- consignar
- consultar
- equivocado
- falso
English:
data
- information
- tip
* * *dato nm1. [hecho, cifra] piece of information, fact;lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;datos [información] information, data;si no me das más datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;el ministerio aún no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;datos (personales) (personal) details;déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with youdatos bancarios bank details;datos estadísticos statistical data* * *m piece of information;datos pl information sg, data sg* * *dato nm1) : fact, piece of information2) datos nmpl: data, information* * *dato n (información) piece of information -
3 aviador
adj.aviation, aeronautical.m.1 aviator, air pilot, airman, aircraftman.2 phantom employee, person who receives a salary without doing any work.3 loan shark, moneylender.* * *► nombre masculino,nombre femenino* * *aviador, -a ISM / F1) (Aer) (=piloto) pilot, airman; (=tripulante) crew member; (Mil) member of the air force2) Méx * phantom employeeIISM / F And, Caribe (=financiador) mining speculator, mining financier; (=prestamista) moneylender, loan shark ** * *- dora masculino, femenino1) (Aviac, Mil) pilot, aviator (dated)2) (Chi) (Agr, Min) backer* * *= airman [airmen, -pl.], aviator, flyer [flier, -USA].Ex. This is foundation dedicate to preserving the history of America's first black military airmen.Ex. This female aviator is considered to represent a 'missing link' in the story of American feminism.Ex. Swifts are the champion flyers of the bird world.----* aviso para los aviadores = NOTAM (Notice for Airmen).* * *- dora masculino, femenino1) (Aviac, Mil) pilot, aviator (dated)2) (Chi) (Agr, Min) backer* * *= airman [airmen, -pl.], aviator, flyer [flier, -USA].Ex: This is foundation dedicate to preserving the history of America's first black military airmen.
Ex: This female aviator is considered to represent a 'missing link' in the story of American feminism.Ex: Swifts are the champion flyers of the bird world.* aviso para los aviadores = NOTAM (Notice for Airmen).* * *masculine, feminine* * *
aviador
aviador,-ora m,f (civil) aviator, flier, flyer
(militar) air force pilot
' aviador' also found in these entries:
Spanish:
aviadora
English:
bomber jacket
- flier
- bomber
* * *aviador, -ora nm,f1. [piloto] pilot2. Méx Fam = person listed as an employee in a government office and who is paid but who never comes to work* * *m, aviadora f pilot, aviator* * *: aviator, flyer* * *aviador n pilot -
4 labor
f.1 work.hizo una buena labor al frente de la empresa she did a good job at the helm of the companyprofesión: sus labores occupation: housewifelabores domésticas household choreslabor de equipo teamwork2 needlework.labor de encaje lacemakinglabor de punto knitting3 task, assigned work, chore.* * *1 (gen) work\estar por la labor to be willing to help'Profesión: sus labores' "Occupation: housewife"labores del campo farm worklabores del hogar housework* * *noun f.labor, work* * *SF1) (=trabajo) labour, labor (EEUU), workprofesión: sus labores — [en censo, formulario] occupation: housewife
una labor — job, task, piece of work
labor social — work for a good cause, work in a good cause
2) (=costura) sewing, needlework; (=bordado) embroidery; (=punto) knittinglabor de ganchillo — crochet, crocheting
3) (Agr) (=arada) ploughing, plowing (EEUU); (=cultivo) farm work, cultivation4) pl labores (Min) workings* * *a) ( trabajo) workprofesión: sus labores — (frml) occupation: housewife
b) (de coser, bordar) needlework; ( de punto) knittingc) (Agr) plowing (AmE), ploughing (BrE)* * *= work, task.Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.----* ardua labor = hard work.* continuar la labor de otros = stand on + the shoulders of giants.* desempeñar la labor encomendada = discharge + responsibility.* entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.* labor de detective = sleuthing.* labor detectivesca = sleuthing.* labor editorial = editorship.* labores de croché a mano = hand-crochet work.* labores de ganchillo a mano = hand-crochet work.* labores de rescate = rescue work.* labores domésticas = housework.* merecer que se reconozca la labor realizada = deserve + credit.* obstaculizar la labor judicial = pervert + the course of justice.* realizar una buena labor = produce + the goods.* realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.* realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.* * *a) ( trabajo) workprofesión: sus labores — (frml) occupation: housewife
b) (de coser, bordar) needlework; ( de punto) knittingc) (Agr) plowing (AmE), ploughing (BrE)* * *= work, task.Ex: The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.* ardua labor = hard work.* continuar la labor de otros = stand on + the shoulders of giants.* desempeñar la labor encomendada = discharge + responsibility.* entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.* labor de detective = sleuthing.* labor detectivesca = sleuthing.* labor editorial = editorship.* labores de croché a mano = hand-crochet work.* labores de ganchillo a mano = hand-crochet work.* labores de rescate = rescue work.* labores domésticas = housework.* merecer que se reconozca la labor realizada = deserve + credit.* obstaculizar la labor judicial = pervert + the course of justice.* realizar una buena labor = produce + the goods.* realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.* realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.* * *1 (trabajo) workuna labor de equipo teamworklos vecinos contribuyeron en las labores de búsqueda the neighbors joined in the searchlabores domésticas or del hogar houseworkprofesión: sus labores ( frml); occupation: housewifesu importante labor en el campo de la física her important work in the field of physicsestar por la labor to be in favor*están por la labor de poner en marcha estas medidas they are in favor of putting these measures into action2 (de coser, bordar) needlework; (de punto) knittingclase de labor(es) ( Educ) needlework classCompuesto:labores agrícolas or del campofpl farm work* * *
labor sustantivo femenino
labores domésticas housework;
labores agrícolas or del campo farm work
( de punto) knitting
labor sustantivo femenino
1 job, task
2 Agr farmwork
3 (de costura) needlework, sewing
♦ Locuciones: no estoy por la labor, I can't be bothered
' labor' also found in these entries:
Spanish:
calceta
- finura
- obrera
- obrero
- parto
- revigorizar
- sindical
- sindicalista
- sindicato
- tarea
- zapa
- cabo
- cadeneta
- desarrollar
- empresa
- excepcional
- fecundo
- ganchillo
- laboral
- mano
- realizar
- sindicalismo
- trabajo
English:
knitting
- labor
- needlework
- patchwork
- casual
- forced
- hard
- induce
- induction
- labor union
- labour
- patch
- skilled
- slave
- strike
- team
- withdraw
- work
* * *labor nf1. [trabajo] work;[tarea] task;hizo una buena labor al frente de la empresa she did a good job at the helm of the company;profesión: sus labores occupation: housewife;ser de profesión sus labores to be a housewife;no estar por la labor not to have one's mind on the job;quiero ir al concierto pero mis padres no están por la labor de dejarme I want to go to the concert, but my parents won't let me golabores agrícolas farm work;labores domésticas household chores;labor de equipo teamwork;labor de mina mining2. [de costura] needleworklabor de encaje lacemaking;labor de punto knittingtierra de labor agricultural land, arable land* * *f work; ( tarea) task, job;hacer labores do needlework;no estar por la labor fam not be enthusiastic about the idea* * *labor nf: work, labor* * *labor n1. (trabajo) work2. (costura) sewing3. (punto) knitting -
5 campo
m.1 country, countryside (campiña).en mitad del campo in the middle of the country o countrysidela emigración del campo a la ciudad migration from rural areas to citiescampo abierto open countrysidea campo traviesa cross country2 field.dejar el campo libre a algo/alguien (figurative) to leave the field clear for something/somebodycampo de aviación airfieldcampo de batalla battlefieldcampo de pruebas testing groundcampo de tiro firing rangecampo visual field of vision3 camp (campamento).campo de refugiados refugee campcampo de concentración concentration campcampo de exterminio death camp4 pitch (sport) (de fútbol). (peninsular Spanish)jugar en campo propio/contrario to play at home/away (from home)campo de deportes sports ground5 field (computing).6 room.7 domain, scope.8 campsite.9 pitch area, area of play.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: campar.* * *1 (campiña) country, countryside2 (agricultura) field3 (de deportes) field, pitch4 (espacio) space5 figurado field, scope\dejarle a alguien el campo libre figurado to leave the field open for somebodyir a campo traviesa/través to cut across the fieldscampo de batalla battlefieldcampo de concentración concentration campcampo de fútbol football pitchcampo de golf golf course, golf links pluralcampo de tenis tennis courtcampo de tiro shooting rangecampo deportivo playing fieldcampo visual visual fieldcampo magnético magnetic fieldcasa de campo country housetrabajo de campo field work* * *noun m.1) country, countryside2) field* * *SM1) (=terreno no urbano) countryviven en el campo — they live in the country o countryside
la gente del campo — country people o folk
2) (Agr) [para cultivar]los obreros del campo — farm workers, agricultural workers
los productos del campo — farm produce, country produce
campo de cultivo — (lit) farm land; (fig) breeding ground
3) (Dep) (=estadio) ground; (=cancha) pitch, field (EEUU)4) (=espacio delimitado)Campo de Gibraltar — Spanish territory around the border with Gibraltar
campo santo — cemetery, churchyard
Campos Elíseos — [en París] Champs Elysées; (Mit) Elysian Fields
5) (Mil) (=campamento) camplevantar el campo — (Mil) to break camp, strike camp; (=irse) to make tracks *
campo de aviación — airfield, airdrome (EEUU)
campo de trabajo — [de castigo] labour o (EEUU) labor camp; [de vacaciones] work camp
6) (=grupo) field7) (=ámbito) fieldcampo de acción, campo de actuación — scope, room for manoeuvre o (EEUU) maneuver
campo gravitatorio — gravity field, field of gravity
trabajo 1)campo visual — field of vision, visual field
8) (Arte) background9) (Heráldica) field10) And (=estancia) farm, ranch; Cono Sur (=tierra pobre) barren land; And, Cono Sur (Min) mining concession11) LAm (=espacio) space, roomno hay campo — there's no room o space
* * *1) ( zona no urbana) country; ( paisaje) countrysidecampo a través or a campo traviesa — <cruzar/ir> cross-country
2)a) ( zona agraria) land; ( terreno) fieldb)de campo — field (before n)
investigaciones or observaciones de campo — a field study trabajo
perdieron en su campo or en campo propio — they lost at home
4) (ámbito, área de acción) fieldesto no está dentro de mi campo de acción — this does not fall within my area o field of responsibility
dejarle el campo libre a alguien — to leave the field clear for somebody
5) ( campamento) camplevantar el campo — to make tracks (colloq)
6) (Andes) (espacio, lugar)hagan or abran campo — make room
7) (Inf) field* * *1) ( zona no urbana) country; ( paisaje) countrysidecampo a través or a campo traviesa — <cruzar/ir> cross-country
2)a) ( zona agraria) land; ( terreno) fieldb)de campo — field (before n)
investigaciones or observaciones de campo — a field study trabajo
perdieron en su campo or en campo propio — they lost at home
4) (ámbito, área de acción) fieldesto no está dentro de mi campo de acción — this does not fall within my area o field of responsibility
dejarle el campo libre a alguien — to leave the field clear for somebody
5) ( campamento) camplevantar el campo — to make tracks (colloq)
6) (Andes) (espacio, lugar)hagan or abran campo — make room
7) (Inf) field* * *campo11 = country, countryside, field.Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
Ex: Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.Ex: He was a loner himself, a small-town country boy who spent most of his time wandering about the hills and fields near his home.* biblioteca de campo de concentración = concentration camp library.* campo de juego = pitch.* campo a través = off-road.* campo de alfarero = potter's field.* campo de batalla = battleground, battlefield.* campo de ceniza volcánica = ash field.* campo de césped artificial = all-weather pitch.* campo de concentración = concentration camp, gulag, internment camp.* campo de cricket = cricket grounds.* campo de deportes = sport arena.* campo de detención = internment camp.* campo de exterminación = death camp.* campo de fútbol = football field.* campo de fútbol de tierra = dirt football pitch.* campo de golf = golf course.* campo de hierba artificial = all-weather pitch.* campo de internamiento = internment camp.* campo de juego = playing field.* campo de juego de tierra = dirt pitch.* campo de lava = lava field.* campo de manzanos = apple orchard.* campo de minas = minefield.* campo de naranjos = orange grove, orange orchard.* campo de olivos = olive grove.* campo de petróleo = oil field.* campo de prisioneros = prison camp, P.O.W. camp, prisoner of war camp, gulag.* campo de reclusión = internment camp.* campo de refugiados = refugee camp.* campo de tierra = dirt pitch.* campo de tiro = gun range, shooting range.* campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.* campo, el = bush, the.* campo petrolífero de producción regular = marginal field.* casa de campo = holiday home, country residence.* centro del campo = halfway line.* club de campo = country club.* como un campo de batalla = like a war zone.* cría en campo = free-range farming.* de campo = free-range.* dejar los campos en barbecho = let + fields lie fallow.* diario de campo = field notebook.* gallina de campo = free-range hen.* habitante del campo = country dweller.* línea de medio campo = halfway line.* mano de obra del campo = farm labour force.* pollo de campo = free-range chicken.* prácticas de campo = fieldwork [field work].* trabajador de campo = fieldworker [field worker].* trabajador del campo = farmworker [farm worker], agricultural labourer, farm labourer, farm worker.* trabajadores del campo = farm labour force.* vida en el campo = rural life.* vivir del campo = live off + the land.campo22 = area, arena, field, front, territory.Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
Ex: This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex: Present auguries on the resource front are not good.Ex: The report suggests that structural changes within higher education and within the information industry affect the legitimacy, status, and territory of librarians' work.* campo afín = twin field.* campo científico = academic field, scientific field.* campo de acción = purview, scope.* campo de actividad = area of application.* campo de actuación = purview, scope, sphere of interest.* campo de aplicación = field of application, scope, scope of application, field of practice, area of application.* campo de especialización = area of competence, field of specialisation.* campo de estudio = field of study.* campo de interés = sphere of interest.* campo de investigación = research field.* campo de la computación = computing field.* campo del conocimiento = field of knowledge.* campo de trabajo = field of endeavour.* campo de visión = breadth of vision, viewing position, field of vision.* campo electromagnético = electromagnetic field.* campo magnético = magnetic field.* campo temático = subject field.* campo visual = field of vision.* en el campo de = in the realm of, in the field of.* generar un campo magnético = generate + magnetic field.* investigación de campo = intervention research, field research.* investigador de campo = fieldworker [field worker].* trabajo de campo = fieldwork [field work].campo33 = field.Ex: Records are normally divided into fields.
* abreviatura del nombre del campo = tag.* búsqueda por campos = field searching.* campo bibliográfico = bibliographic field.* campo de cabecera = leader field.* campo de control = control field.* campo de datos = datafield.* campo de información = data field.* campo de longitud fija = fixed length field.* campo de longitud variable = variable length field.* campo de notas = notes field.* campo de registro = field.* campo de relación = linking field.* campo de texto libre = free-text field.* campo indizable = indexing field.* campo inserto = embedded field.* campo reservado = reserved field.* campo restringido = limit field.* código de campo = field code.* contenido del campo = field content.* de campos fijos = fixed-field.* delimitador de campo = field delimiter.* etiqueta de campo = field label, field tag.* identificador de campo = field label.* identificador de campo abreviado = short field label.* identificador de campo desarrollado = long field label.* indicador de campo = field indicator.* marca de final de campo = delimiter.* nombre del campo = field name.* separador de campo = field separator.* sufijo de campo = field suffix code.* tamaño del campo = field size.* tecla de borrado de campo = ERASE FIELD key.el campo(n.) = bush, theEx: Her experiences in Namibia involved cycling along dirt roads through the bush to village schools in order to read stories and help children make their own books = Sus experiencias en Namibia supusieron ir en bicicleta por caminos de tierra por el campo a las escuelas de las aldeas para leer cuentos y ayudar a los niños a hacer sus propios libros.
* * *A(campiña): el campo the countryse fue a vivir al campo he went to live in the countryla migración del campo a la ciudad migration from the countryside o from rural areas to the citiesel campo se ve precioso con nieve the countryside looks lovely in the snowmodernizar el campo to modernize agricultureel campo no se cultiva de manera eficaz the land is not worked efficientlylas faenas del campo farm workla gente del campo country peoplea campo raso out in the opencampo a través or a campo traviesa or a campo través cross-countryCompuesto:cross-country runningel campeonato nacional de campo a través the national cross-country championships1 ( Agr) fieldlos campos de cebada the barleyfields, the fields of barleyperdieron en su campoor en campo propio they lost at homelleno absoluto en el campo the stadium o ( BrE) ground is packed3hicieron investigaciones or observaciones de campo they did a field studyCompuestos:masculine and feminine ( Ven) shortstoplanding fieldbattlefieldtraining grounddeath campgolf course, golf links (pl)field of honor*killing fieldminefieldtesting o proving groundfiring rangeairfieldminefield( Per) mineoilfieldcemeteryC (ámbito, área de acción) fieldesto no está dentro de mi campo de acción this does not fall within my area o field of responsibilityel campo de acción de la comisión the committee's remitabandonó el campo de la investigación she gave up research workdejarle el campo libre a algn to leave the field clear for sbCompuestos:field of fireforce fieldfield of vision● campo gravitatorio or de gravedadgravitational fieldmagnetic fieldoperative fieldsemantic fieldfield of visionD (campamento) campCompuestos:concentration camprefugee campE( Andes) (espacio, lugar): hagan or abran campo make roomsiempre le guardo campo I always save her a placeF ( Inf) fieldG (en heráldica) field* * *
Del verbo campar: ( conjugate campar)
campo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
campó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
campar
campo
campo sustantivo masculino
1 ( zona no urbana) country;
( paisaje) countryside;
el campo se ve precioso the countryside looks beautiful;
campo a través or a campo traviesa ‹caminar/ir› cross-country
2 ( zona agraria) land;
( terreno) field;
las faenas del campo farm work;
los campos de cebada the field of barley;
campo de aterrizaje landing field;
campo de batalla battlefield;
campo de minas minefield;
campo petrolífero oilfield
3 (Dep) ( de fútbol) field, pitch (BrE);
( de golf) course;◊ jugar en campo propio/contrario to play at home/away;
campo a través cross-country running;
campo de tiro firing range
4 (ámbito, área de acción) field;
5 ( campamento) camp;◊ campo de concentración/de refugiados concentration/refugee camp
campar verbo intransitivo to stand out, be prominent
♦ Locuciones: familiar campar por sus respetos, to do as one pleases
campo sustantivo masculino
1 country, countryside
2 (tierra de cultivo) land: trabaja en el campo, he works on the land
(parcela de cultivo) field: los campos de girasoles embellecen el paisaje, sunflower fields leave the landscape looking beautiful
3 Dep field
(de fútbol) pitch
(de golf) course
4 (ámbito) field
5 Fís Fot field 6 campo de acción, field of action
Mil campo de batalla, battlefield
campo de concentración, concentration camp
campo de trabajo, work camp
campo magnético, magnetic field
campo visual, field of vision
trabajo de campo, fieldwork
♦ Locuciones: a campo traviesa o través, cross-country
' campo' also found in these entries:
Spanish:
abierta
- abierto
- ampliar
- aplanar
- chalet
- ciudad
- dibujar
- dominguera
- dominguero
- dominio
- eminencia
- empecinada
- empecinado
- faena
- faenar
- finca
- mariscal
- merendero
- pequeña
- pequeño
- primicia
- rancho
- reverdecer
- salida
- sembrada
- sembrado
- terrena
- terreno
- villa
- vista
- zigzag
- abonar
- ámbito
- anegar
- avance
- caminata
- campesino
- cercar
- criar
- cultivar
- empantanado
- empantanarse
- excursión
- florido
- fumigar
- labor
- medio
- merendar
- merienda
- milpa
English:
airfield
- angrily
- area
- arena
- battlefield
- bound
- common
- concentration camp
- cottage
- country
- country club
- country cottage
- countryside
- course
- cover
- cross-country
- domain
- dread
- field
- field trip
- field work
- football field
- free rein
- front nine
- go through
- golf course
- ground
- link
- magnetic
- minefield
- open
- out-of-bounds
- pasture
- pitch
- playing field
- proving ground
- ramble
- range
- reputed
- rifle range
- rolling
- scramble
- shooting-range
- sphere
- villa
- ahead
- battle
- branch
- concentration
- cross
* * *campo nm1. [terreno, área] field;un campo de tomates a field of tomatoes;dejar el campo libre a algo/alguien to leave the field clear for sth/sbcampo de acogida [de refugiados] provisional refugee camp;campo de aterrizaje landing-field;campo de aviación airfield;también Fig campo de batalla battlefield;campo de concentración concentration camp;los Campos Elíseos [en París] the Champs Êlysées;el campo enemigo enemy territory;campo de exterminio death camp;el Campo de Gibraltar = the area of Spain at the border of Gibraltar;campo de hielo ice field;campos de maíz cornfields;también Fig campo minado minefield;campo de minas minefield;campo de nieve snowfield;campo petrolífero oilfield;campo de prisioneros prison camp;campo de pruebas testing ground, proving-ground;campo de refugiados refugee camp;campo de tiro [para aviones] bombing range;[para policías, deportistas] firing range, shooting range;campo de trabajo [de vacaciones] work camp;[para prisioneros] labour campuna casa en el campo a house in the country;en mitad del campo in the middle of the country o countryside;la emigración del campo a la ciudad migration from rural areas to citiescampo abierto open countryside; Dep campo a través cross-country running [de tenis] court; [de golf] course;el campo de fútbol del Barcelona the Barcelona football ground;el campo contrario the opponents' half;jugar en campo propio/contrario to play at home/away (from home)campo atrás [en baloncesto] backcourt violation;campo de entrenamiento training ground;campo de juego playing field4. [área, ámbito] field;el campo de las ciencias the field of science;un campo del saber a field o an area of knowledge;no entra en su campo de actuación it's not one of his responsibilitiesLing campo léxico lexical field5. Informát field6.de campo [sobre el terreno] in the field;trabajo de campo fieldwork7. Fís fieldcampo eléctrico electric field;campo electromagnético electromagnetic field;campo de fuerza force field;campo gravitatorio gravitational field;campo magnético magnetic field;campo magnético terrestre terrestrial magnetic field;campo visual visual field, field of vision8. [partido, bando] camp, side;el campo rebelde the rebelshazme campo para que me siente make some room so I can sit down10. RP [hacienda] farm, ranch* * *m1 field2:en el campo in the country(side);ir al campo go to the country;raso in (the) open country;a campo traviesa, campo a través cross-countryground4:en el campo de la técnica in the technical field;tener campo libre para hacer algo have a free hand to do sth* * *campo nm1) campaña: countryside, country2) : fieldcampo de aviación: airfieldsu campo de responsabilidad: her field of responsibility* * *campo n1. (extensión de terreno) country2. (paisaje) countryside3. (tierra de cultivo) field4. (materia de estudio) field -
6 recoger información
(v.) = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + informationEx. The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.Ex. The LA is currently conducting a major survey to collect and monitor information on gender, ethnic origin and disability which will enable the LA to highlight and tackle problems of inequality in the profession.Ex. I am particularly indebted to her for a wealth of information gathered on a recent lecture tour of Australia and New Zealand.Ex. The online catalogue represents the library profession's effort to create a workstation that can summon knowledge from virtually any location and deliver it to the catalogue user.Ex. This article explores the appropriateness of the search paradigm as a framework for harvesting and mining information needed to make legal arguments.* * *(v.) = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + informationEx: The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
Ex: The LA is currently conducting a major survey to collect and monitor information on gender, ethnic origin and disability which will enable the LA to highlight and tackle problems of inequality in the profession.Ex: I am particularly indebted to her for a wealth of information gathered on a recent lecture tour of Australia and New Zealand.Ex: The online catalogue represents the library profession's effort to create a workstation that can summon knowledge from virtually any location and deliver it to the catalogue user.Ex: This article explores the appropriateness of the search paradigm as a framework for harvesting and mining information needed to make legal arguments. -
7 metalistería
f.metalwork.* * *1 metal work* * *SF metalwork* * *= metalwork, metalworking, metal shop.Ex. For example, a book on leatherwork, basketry and metalwork may best be entered under the general class of Handicrafts.Ex. This article presents an annotated bibliography of 330 title dealing with mining, mechanical engineering and metalworking.Ex. A review indicated that in almost every case, these were students who, in past years, would have taken courses in the wood and metal shops.* * *= metalwork, metalworking, metal shop.Ex: For example, a book on leatherwork, basketry and metalwork may best be entered under the general class of Handicrafts.
Ex: This article presents an annotated bibliography of 330 title dealing with mining, mechanical engineering and metalworking.Ex: A review indicated that in almost every case, these were students who, in past years, would have taken courses in the wood and metal shops.* * *metalistería nf: metalworking -
8 mina1
1 = lode, mine, treasure trove, coal mine.Ex. Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex. The cases provide a rich mine of role-playing material.Ex. By meeting authors cold print takes on a human voice; wadges of paper covered with words turn into treasure troves full of interest.Ex. Ponies have been used for riding, transport, work on crofts and in coal mines, domestic service, and in show business.----* descubrir una mina de oro = strike + gold, hit + the jackpot.* ingeniería de minas = mining engineering.* ingeniero de minas = mining engineer.* mina de carbón = coal mine.* mina de mar = sea mine.* mina de oro = goldmine [gold mine], gold mine.* mina marina = sea mine.* minas de sal = saltworks.* mina terrestre = land mine.* pozo de mina = mine shaft.* una mina de = a treasure trove of.* una mina de información = a mine of information.* una mina inagotable de = a treasure house of. -
9 mina
f.1 mine (geology & military).mina de carbón/oro coal/gold mine2 goldmine (cosa rentable).3 lead.4 bird (British), chick (United States) (informal). (Southern Cone)5 landmine, mine, explosive trap.6 Mina.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: minar.* * *1 mine3 (explosivo) mine4 (de lápiz) lead; (de bolígrafo) refill\ser una mina de información to be a mine of informationcampo de minas minefielddetector de minas mine detectormina de carbón coal minemina de oro gold minemina de plata silver mine* * *noun f.1) mine2) lead* * *ISF1) (Min) minemina a cielo abierto — opencast mine, open cut mine (EEUU)
mina de carbón, mina hullera — coal mine
2) (=galería) gallery; (=pozo) shaft3) (Mil, Náut) mine4) [de lápiz] leadII** SF Cono Sur (=mujer) bird *, chick (EEUU) *** * *1) (yacimiento, excavación) mineser una mina (de oro) — negocio to be a real goldmine; persona to be worth one's weight in gold
2) ( de lápiz) lead3) (Mil, Náut) mine4) (Hist, Mil) ( galería) underground passage5) (CS arg) ( mujer) broad (AmE sl), bird (BrE sl)* * *1) (yacimiento, excavación) mineser una mina (de oro) — negocio to be a real goldmine; persona to be worth one's weight in gold
2) ( de lápiz) lead3) (Mil, Náut) mine4) (Hist, Mil) ( galería) underground passage5) (CS arg) ( mujer) broad (AmE sl), bird (BrE sl)* * *mina11 = lode, mine, treasure trove, coal mine.Ex: Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.
Ex: The cases provide a rich mine of role-playing material.Ex: By meeting authors cold print takes on a human voice; wadges of paper covered with words turn into treasure troves full of interest.Ex: Ponies have been used for riding, transport, work on crofts and in coal mines, domestic service, and in show business.* descubrir una mina de oro = strike + gold, hit + the jackpot.* ingeniería de minas = mining engineering.* ingeniero de minas = mining engineer.* mina de carbón = coal mine.* mina de mar = sea mine.* mina de oro = goldmine [gold mine], gold mine.* mina marina = sea mine.* minas de sal = saltworks.* mina terrestre = land mine.* pozo de mina = mine shaft.* una mina de = a treasure trove of.* una mina de información = a mine of information.* una mina inagotable de = a treasure house of.mina22 = mine.Nota: Armamento.Ex: Many houses have been abandoned and many people who left during the war still haven't returned, partly because the land is full of mines.
* campo de minas = minefield.* mina antipersonal = anti-personnel mine.* mina fuera de ruta = roadside bomb.* mina lapa = limpet mine.* mina magnética = limpet mine.* mina terrestre antipersonal = anti-personnel land mine.mina33 = pencil lead.Ex: The reactions were then carried out in open vessels equipped with rudimentary condensers, and using either pencil lead or iron wire.
* mina de lápiz = pencil lead.* * *A (yacimiento) mine; (excavación) mineuna mina de carbón a coalminees una mina de información he's a mine of informationser una mina (de oro) «negocio» to be a real goldmine;«persona» to be worth one's weight in goldCompuestos:B (de lápiz) leadun campo sembrado de minas a minefieldCompuestos:anti-personnel minelimpet minesubmarine mine* * *
Del verbo minar: ( conjugate minar)
mina es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mina
minar
mina sustantivo femenino
1 (yacimiento, excavación) mine;
mina a cielo abierto or (Andes) a tajo abierto strip mine (AmE), opencast mine (BrE);
es una mina de información he's a mine of information
2 (Mil, Náut) mine;
3 ( de lápiz) lead
4 (CS arg) ( mujer) broad (AmE sl), bird (BrE sl)
minar ( conjugate minar) verbo transitivo
‹autoridad/moral› to undermine
mina sustantivo femenino
1 (yacimiento) mine
mina de cobre/plomo, copper/lead mine
2 figurado mine: es una mina de información, he's a mine of information
3 (de lápiz) lead, (de portaminas) refill
4 (tipo de bomba) mine
minar verbo transitivo
1 (con explosivos) to mine
2 fig (debilitar, destruir) to undermine: me mina la moral, it undermines my morale
' mina' also found in these entries:
Spanish:
explotar
- ir
- minar
- picador
- pozo
- salina
- agotar
- benjamín
- explotación
- gamín
- pisar
English:
colliery
- flood
- lead
- mine
- pit
- shaft
- sink
- baby
- coal
- gold
- land
- store
* * *mina1 nf1. [de mineral] mine;mina de carbón/oro coal/gold minemina a cielo abierto opencast mine2. Mil mine;[en tierra] mine, land mine mina antipersona o antipersonal antipersonnel mine;mina antitanque antitank mine;mina magnética magnetic mine;mina terrestre land mine;mina submarina undersea mine3. [de lápiz] lead4. [cosa, persona rentable] gold mine;este bar es una mina this bar is a gold mine5. [fuente] mine;la enciclopedia es una mina de información the encyclopaedia is a mine of informationmina2 nfCSur Fam1. [mujer] Br bird, US chick;esta noche salimos a buscar minas we're going out to try and Br pull some birds o US score some chicks tonight* * *f1 MIN, MIL minebird fam* * *mina nf1) : mine2) : lead (for pencils)* * *mina n1. (yacimiento) mine2. (de lápiz) lead -
10 abandonado
adj.1 abandoned, forlorn, forsaken, uncared-for.2 abandoned, sloppy, neglectful, negligent.3 abandoned, deserted, desert-like, phantom.4 abandoned, dissipated, dissolute, incontinent.5 abandoned, derelict.past part.past participle of spanish verb: abandonar.* * *1→ link=abandonar abandonar► adjetivo1 abandoned2 (descuidado) neglected3 (desaseado) untidy, unkempt* * *(f. - abandonada)adj.1) abandoned, deserted2) derelict3) neglected* * *ADJ1) (=sin gente) [pueblo, vivienda vacía] abandoned, deserted; [fábrica, cantera] disused; [edificio en ruinas] derelict2) (=desatendido) [jardín, terreno] neglectedla casa estaba muy abandonada, toda cubierta de polvo — the house was really neglected, completely covered in dust
¡abandonado me tenías! — you'd forgotten all about me!
el autobús nos dejó abandonados en la carretera — the bus left us stranded o abandoned us by the roadside
3) (=despreocupado) slack4) (=desaliñado) scruffy, shabbya ver si no eres tan abandonado y te arreglas un poco — come on, tidy yourself up a bit and stop looking so scruffy o shabby
5) (=solitario) desolate, forlorn frm* * *- da adjetivo1) [ESTAR] ( deshabitado) deserted2) [ESTAR] <niño/perro/coche> abandoned3) [estar] (desatendido, descuidado) <jardín/parque> neglected* * *- da adjetivo1) [ESTAR] ( deshabitado) deserted2) [ESTAR] <niño/perro/coche> abandoned3) [estar] (desatendido, descuidado) <jardín/parque> neglected* * *abandonado11 = relegated, neglected, deserted, abandoned, lorn, forsaken, disused.Ex: The recommendations seemed to indicate that the British Library would have been swamped with relegated books from the low-use stock of university libraries.
Ex: The work of the Belgian internationalist and documentalist, Paul Otlet (1868-1944) forms an important and neglected part of the history of information.Ex: The best sequence in the movie takes place at a deserted train station where the children play hide and seek amongst the abandoned train cars.Ex: It tells the story of a young detective who stumbles across a stash of jewel thieves hiding out in an abandoned house.Ex: I felt lorn and bereft, then suddenly it was gone, leaving me empty and shaken the way a storm shakes the land and the sea.Ex: She was his only intimate friend for years before he died, for he was a most lonely forsaken man.Ex: There is also a museum of mining which is partly housed in a disused mine shaft.* abandonado y en ruinas = derelict.* niño abandonado = waif.abandonado22 = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.], scruffy [scruffier -comp., scuffiest -sup.].Ex: Even the best abstractors and indexers may be subject to sloppy practices and grammatical indiscretions from time to time.
Ex: The article 'Surprise: Scruffy Students Now Don Glad Rags for Class' reports that high school students throughout the country are dressing up these days and that what is chic varies from region to region.* * *abandonado -daA [ ESTAR] (deshabitado) ‹pueblo/casa› deserted, abandonedB [ ESTAR] ‹niño/perro/coche› abandonedC1 [ ESTAR](desatendido, descuidado): el jardín está muy abandonado the garden is really neglected o overgrownnos tienes muy abandonados, ya no nos visitas you've forgotten o deserted o abandoned us, you never come and see us anymoretiene a su familia muy abandonada he hardly spends any time with o he neglects his family2 (dejado, desaliñado) ‹persona›es muy abandonado en el vestir he's very sloppy in the way he dresses, he dresses very scruffilyúltimamente está muy abandonada she's really let herself go recentlyno seas abandonado y pon un poco de orden en esta habitación don't be a slob, straighten up this room a bit¡qué abandonado es! hace años que no va al dentista he doesn't look after himself, he hasn't been to the dentist for yearses tan abandonado, todo lo deja para mañana he's so slack about everything, he's always putting things off* * *
Del verbo abandonar: ( conjugate abandonar)
abandonado es:
el participio
Multiple Entries:
abandonado
abandonar
abandonado◊ -da adjetivo
1 [ESTAR] ( deshabitado) deserted
2 [ESTAR] ‹niño/perro/coche› abandoned
3 [estar] (desatendido, descuidado) ‹jardín/parque› neglected
abandonar ( conjugate abandonar) verbo transitivo
1
‹marido/amante› to leave;
‹coche/barco› to abandon;
2 [ fuerzas] to desert
3
◊ abandonado los estudios to drop out of school/college
verbo intransitivo (Dep)
(en boxeo, lucha) to concede defeat
abandonarse verbo pronominal
1 ( entregarse) abandonadose a algo ‹a vicios/placeres› to abandon oneself to sth
2 ( en el aspecto personal) to let oneself go
abandonado,-a adjetivo
1 (lugar) deserted
(persona, perro) abandoned
tiene a su madre completamente abandonada, he takes absolutely no care of his mother
2 (aspecto) neglected, untidy, unkempt
abandonar
I verbo transitivo
1 (irse de) to leave, quit: tenemos que vernos hoy, porque mañana abandono Madrid, we've got to see eachother today because I'm leaving Madrid tomorrow
2 (a una persona, a un animal) to abandon
abandonar a alguien a su suerte, to leave someone to his fate
3 (un proyecto, los estudios) to give up
4 Dep (retirarse de una carrera) to drop out of
(un deporte) to drop
II vi (desfallecer) to give up: los resultados no son los esperados, pero no abandones, the results aren't as good as we expected, but don't give up
' abandonado' also found in these entries:
Spanish:
abandonada
- abandonarse
- guacho
English:
abandoned
- derelict
- deserted
- disused
- forlorn
- godforsaken
- marooned
- neglect
- neglected
* * *abandonado, -a adj1. [desierto] deserted;una casa abandonada [desocupada] a deserted house;[en mal estado] a derelict house;viven en un cobertizo abandonado they live in a disused shed2. [niño, animal, vehículo] abandoned3. [descuidado] [persona] unkempt;[jardín, casa] neglected;es muy abandonado he neglects o doesn't look after his appearance;tiene muy abandonadas a sus plantas she's been neglecting o hasn't been looking after her plants;tiene la tesis muy abandonada he has hardly done any work on his thesis (recently)* * *I adj abandonedII part → abandonar* * *abandonado, -da adj1) : abandoned, deserted2) : neglected3) : slovenly, unkempt -
11 abandonado1
1 = relegated, neglected, deserted, abandoned, lorn, forsaken, disused.Ex. The recommendations seemed to indicate that the British Library would have been swamped with relegated books from the low-use stock of university libraries.Ex. The work of the Belgian internationalist and documentalist, Paul Otlet (1868-1944) forms an important and neglected part of the history of information.Ex. The best sequence in the movie takes place at a deserted train station where the children play hide and seek amongst the abandoned train cars.Ex. It tells the story of a young detective who stumbles across a stash of jewel thieves hiding out in an abandoned house.Ex. I felt lorn and bereft, then suddenly it was gone, leaving me empty and shaken the way a storm shakes the land and the sea.Ex. She was his only intimate friend for years before he died, for he was a most lonely forsaken man.Ex. There is also a museum of mining which is partly housed in a disused mine shaft.----* abandonado y en ruinas = derelict.* niño abandonado = waif. -
12 decaer
v.1 to decline.¡que no decaiga! don't lose heart!su belleza no ha decaído con los años her beauty has not faded with the yearsLa intensidad decae con el tiempo Intensity wanes in time.2 to decay, to fall into decline.El entusiasmo decayó desde el evento Enthusiasm decayed since the event.3 to be losing.Nos decayó el juego We were losing the game.4 to decrease, to dwindle.Me decayó el negocio My business decreased.* * *1 (perder fuerzas) to weaken; (- entusiasmo, interés) to flag; (- salud) to go down, deteriorate, decay; (- belleza etc) to lose2 (imperio, costumbre) to decay3 (fiebre) to go down4 (negocio) to fall off, decline5 (ánimo) to lose heart* * *verb1) to decline, decay2) weaken* * *VI1) [imperio, país] to declinedesde que cerraron la fábrica el pueblo ha decaído — since they closed the factory the town has gone downhill
2) (=disminuir) [entusiasmo, interés] to wane, fade (away); [esperanzas] to fade¡ánimo, que no decaiga! — bear up, don't lose heart!
¡que no decaiga la fiesta! — come on, let's keep the party going!
3) (=empeorar) [salud] to fail, decline; [enfermo] to deteriorate, fail4) (Com) [demanda] to fall off; [calidad] to decline, fall off5)decaer en algo: ha decaído en belleza — her beauty has faded
su fuerza dramática decae en intensidad al final — its dramatic force declines in intensity at the end
6) (Náut) to drift, drift off course* * *verbo intransitivoa) ánimo/fuerzas to flag; interés/popularidad to waneb) barrio/restaurante to go downhill; calidad/prestigio to declinec) imperio/civilización to decay, declined) enfermo to deteriorate* * *= lapse, flag, ebb.Ex. The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.Ex. But more mature readers can be expected to go on reading for full sessions without flagging, a point that most children should reach by ten years old.Ex. Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.----* interés + decaer = interest + flag.* * *verbo intransitivoa) ánimo/fuerzas to flag; interés/popularidad to waneb) barrio/restaurante to go downhill; calidad/prestigio to declinec) imperio/civilización to decay, declined) enfermo to deteriorate* * *= lapse, flag, ebb.Ex: The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.
Ex: But more mature readers can be expected to go on reading for full sessions without flagging, a point that most children should reach by ten years old.Ex: Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.* interés + decaer = interest + flag.* * *vi1 «ánimo/fuerzas» to flag; «interés/popularidad» to wane, fall off, diminish¡que no decaiga! keep it up!el ritmo de trabajo ha decaído considerablemente the work rate has fallen off o declined considerably2 «barrio/restaurante» to go downhill; «calidad/popularidad» to declineel prestigio de la compañía ha decaído mucho the company's prestige has declined o waned considerably3 «imperio/civilización» to decay, decline4 «enfermo» to deteriorate* * *
decaer ( conjugate decaer) verbo intransitivo
[ enfermo] to deteriorate;
[interés/popularidad] to waneb) [barrio/restaurante] to go downhill;
[calidad/prestigio] to decline
decaer verbo intransitivo
1 (la energía, la salud, etc) to deteriorate
2 (en fuerza, intensidad) to decline: la minería ha decaído mucho en la última década, the mining industry has been in decline for the last ten years
' decaer' also found in these entries:
English:
decline
- fall off
- flag
- lapse
- sag
- slip
- slump
- wane
- decay
- decrease
- droop
- ebb
- fade
- fall
- falter
- rot
- sink
- slacken
- subside
- taper
* * *decaer vi1. [debilitarse] to decline;[actividad, ritmo, trabajo] to fall off, to slacken; [entusiasmo, ánimos, energías] to flag; [interés, fama] to decline, to wane;su belleza no ha decaído con los años her beauty has not faded with age;¡que no decaiga! don't lose heart!2. [imperio, sociedad] to decline;[empresa, establecimiento, zona] to go downhill;la fiesta fue decayendo the party gradually fizzled out3. [enfermo] to get weaker;[salud] to fail* * ** * *decaer {13} vi1) : to decline, to decay, to deteriorate2) flaquear: to weaken, to flag -
13 compañía
f.1 company, enterprise, business, association.2 visitor, visitant.3 companionship, fellowship, company.4 company, small body of troops.* * *1 company\en compañía de in the company ofhacer compañía a alguien to keep somebody companycompañía de seguros insurance companycompañía de teatro theatre (US theater) companymalas compañías bad company sing* * *noun f.* * *SF1) [gen] companyen compañía de — with, accompanied by, in the company of
pasé la tarde en compañía de unos amigos — I spent the afternoon with o frm in the company of some friends
andar en malas compañías, frecuentar malas compañías — to keep bad company
2) (Com, Teat, Rel) company3) (Mil) company* * *1)a) ( acompañamiento) company2) ( empresa) company, firm3) (Mil) company•* * *1)a) ( acompañamiento) company2) ( empresa) company, firm3) (Mil) company•* * *compañía11 = company, ship, outfit.Ex: Among the companies offering 'Mice' are Microsoft, Vision and Apple, but more are anticipated.
Ex: English companionships (or ships as they were usually called) were first described in Stower's manual of 1808.Ex: The author compares the advantages and disadvantages of buying from the larger established companies and smaller outfits.* autorizado por la compañía = company-approved.* compañía aérea = airline, airline carrier.* compañía aérea barata = low-cost airline.* compañía aseguradora = insurer.* compañía aseguradora de vida = life-insurance company.* compañía cibernética = dot-com [dot.com].* compañía cinematográfica = film production company.* compañía comercial = business firm.* compañía con solera = mature company.* compañía de baile = dance company.* compañía de compra por alquiler = hire-purchase company.* compañía de confección de ropa = clothing company.* compañía de correos, teléfonos y telecomunicaciones = PTT (Posts, Telephones and Telecommunications).* compañía de danza = dance company.* compañía dedicada a la información = information company.* compañía de electricidad = power company.* compañía de fusileros = rifle company.* Compañía de Jesús, la = Society of Jesus, the.* compañía de música rock = rock company.* compañía de nueva creación = startup [start-up].* compañía de radio televisión = broadcaster.* compañía de ropa = clothing company.* compañía de seguros = insurance company, insurer.* compañía de seguros de vida = life-insurance company.* compañía de suministro de energía = energy company.* Compañía de Telecomunicaciones Británica = British Telecom (BT).* Compañía de Telecomunicaciones Británica (BT) = British Telecom (BT).* compañía de teléfonos = telephone company.* compañía de televisión = television company.* compañía de televisión por cable = cable company.* compañía de viajes = travel company.* compañía de vuelos chárter = charter airline.* compañía discográfica = record company, record label, music company.* compañía eléctrica = power company.* compañía embotelladora = bottler.* compañía en Internet = dot-com [dot.com].* compañía farmacéutica = pharmaceutical company.* compañía hipotecaria = mortgage company.* compañía industrial = industrial firm.* compañía inmobiliaria = real estate company.* compañía minera = mining company.* compañía naviera = shipping company.* compañía pretrolera = oil company.* compañía privada = private company.* compañía publicitaria = advertising firm.* compañía suministradora de agua = water authority, water board.* compañía suministradora de agua = water company.* compra de una compañía por otra = corporate takeover.* empleado de la compañía suministradora de agua = water board engineer.* nombre de compañía = company name.* oferta de compra de una compañía por otra = takeover bid.* sistema de compañías = companionship system.compañía22 = companionship.Nota: Asociación de compositores que surgió en el siglo XIX para realizar trabajos de composición en cooperación y dirigida por un 'capataz' (clickler) y cuyos miembros se denominaban 'compañeros' (companions). Véase ship para otras entradas acabadas con este sufijo.Ex: A companionship was a team of piecework compositors, led by one of their number, who co-operated in the setting of a book and submitted a single bill for the work, the proceeds of which were then divided amongst themselves.
* buena compañía = good company.* dos son compañía, tres multitud = two is a company, three is a crowd.* en buena compañía = in good company.* mala compañía = bad apple, rotten apple, damaged goods.* servicio de compañía = escort service.* * *A1 (acompañamiento) companyllegó en compañía de sus abogados he arrived accompanied by his lawyersel gato me hace mucha compañía the cat keeps me company, the cat is good company for meme quedé un rato para hacerle compañía I stayed a while to keep him companyRosario y compañía, esto es un examen ( fam hum); Rosario and co., this is an exam ( colloq hum)(amistades): trata de evitar las malas compañías be careful of the company you keepse dejó llevar por las malas compañías he fell in with the wrong kind of peopleB (empresa) company, firm[ S ] Muñoz y Compañía Muñoz and Co.Compuestos:water companyelectricity company( AmL); front companygas companyregistered companyinsurance companysoftware housefront companyC ( Mil) companyD ( Teatr) companyla actriz formó su propia compañía the actress formed her own companyCompuestos:repertory companytheater* companyE(agrupación): una compañía religiosa a religious societyCompuesto:Society of Jesus* * *
compañía sustantivo femenino
1 ( acompañamiento) company;
hacerle compañía a algn to keep sb company;
andar en malas compañías to keep bad company
2 ( empresa) company, firm;
compañía de teatro theater( conjugate theater) company;
( on signs) Muñoz y Compañía Muñoz and Co.
<s3 num="3"> (Mil) company</s3>
compañía sustantivo femenino
1 company
hacer compañía (a alguien), to keep sb company
2 Mil company
3 (empresa) company
compañía de baile, dance company
' compañía' also found in these entries:
Spanish:
Cía
- con
- corte
- discográfica
- discográfico
- gustar
- itinerante
- lema
- perra
- perro
- petrolera
- petrolero
- primera
- primero
- socia
- socio
- sola
- solitaria
- solitario
- solo
- acompañar
- asegurador
- Cía.
- constituir
- empresa
- filial
- ingreso
- íngrimo
- pérdida
- presidencia
- presidente
- presidir
- ruina
- sede
- trato
English:
ABC
- acquire
- action
- after-care
- answering service
- antiaging
- appropriate
- atomize
- attrition rate
- audit
- bankruptcy
- base
- BBC
- board
- busline
- company
- conception
- directive
- disconnect
- dissolution
- dividend
- drastic
- enjoyable
- entail
- enterprise
- equalize
- exercise
- export
- flourish
- focus
- fold
- forefront
- fourteenth
- freeze
- funnel
- go under
- gofer
- greyhound
- guideline
- insurance company
- keep
- lion
- list
- manufacturer
- market
- misuse
- overseas
- public
- society
- troop
* * *compañía nf1. [cercanía] company;en compañía de accompanied by, in the company of;hacer compañía a alguien to keep sb company2. [acompañante] company;andar en malas compañías to keep bad company;ahora tienen compañía, volveré más tarde they've got company just now, I'll come back later;¿quiénes han sido? – Fernando y compañía, como de costumbre who was it? – Fernando and co., as usual3. [empresa] company;Fernández y Compañía Fernández and Companycompañía aérea airline;compañía discográfica record company;compañía eléctrica electricity company;compañía naviera shipping company;compañía petrolera oil company;compañía de seguros insurance company;compañía telefónica telephone company4. [de teatro, danza] companyCompañía Nacional de Danza National Dance Company;compañía de repertorio repertory company5. [en ejército] company6. la Compañía de Jesús the Society of Jesus, the Jesuits* * *f company;en compañía de with, in the company of;hacer compañía a alguien keep s.o. company;malas compañías pl bad company sg* * *compañía nf1) : companyllegó en compañía de su madre: he arrived with his mother2) empresa, firma: firm, company* * *
См. также в других словарях:
mining — /muy ning/, n. 1. the act, process, or industry of extracting ores, coal, etc., from mines. 2. the laying of explosive mines. [1250 1300; ME: undermining (walls in an attack); see MINE2, ING1] * * * I Excavation of materials from the Earth s… … Universalium
Mining industry of the Democratic Republic of the Congo — The Democratic Republic of the Congo (abbreviated DR Congo or DRC), previously known as Zaire, is immensely rich in natural resources. However, mining activities have been closely linked to serious problems in the DRC. In September 2010, the… … Wikipedia
Mining in New Zealand — began when the indigenous Māori quarried rock such as argillite in times prior to European colonisation.[1] Mining by Europeans began in the latter half of the 19th century. New Zealand has abundant resources of coal, silver, iron ore, limestone… … Wikipedia
Mining in South Africa — has been the main driving force behind the history and development of Africa s most advanced and richest economy. Large scale and profitable mining started with the discovery of a diamond on the banks of the Orange River in 1867 by Erasmus Jacobs … Wikipedia
Work — (w[^u]rk), n. [OE. work, werk, weorc, AS. weorc, worc; akin to OFries. werk, wirk, OS., D., & G. werk, OHG. werc, werah, Icel. & Sw. verk, Dan. v[ae]rk, Goth. gawa[ u]rki, Gr. e rgon, [digamma]e rgon, work, re zein to do, o rganon an instrument,… … The Collaborative International Dictionary of English
Mining industry of Ghana — accounts for 5% of the country s GDP and minerals make up 37% of total exports, of which gold contributes over 90% of the total mineral exports. Thus, the main focus of Ghana s mining and minerals development industry remains focused on gold.… … Wikipedia
Mining industry of Angola — Mining in Angola is an activity with great economic potential since the country has one of the largest and most diversified mining resources of Africa. Angola is the third largest producer of diamonds in Africa and has only explored 40% of the… … Wikipedia
Mining in Bolivia — Mining in Potosí Mining in Bolivia has been a dominant feature of the Bolivian economy as well as Bolivian politics since 1557. Colonial era silver mining in Bolivia, particularly in Potosí, played a critical role in the Spanish Empire and the… … Wikipedia
Mining in Cornwall — first began in the early Bronze Age approximately 2,150 BC and ended with the South Crofty tin mine closing in 1998.HistoryMining in Cornwall has existed from the early Bronze Age around 2,150 B.C. Cornwall is thought to have been visited by… … Wikipedia
Mining sett — Mining setts were a legal arrangement used historically in the counties of Devon and Cornwall in South West England to manage the exploitation of land for the extraction of tin. They were a form of licence by the holder of a set of tin bounds (or … Wikipedia
Mining Association of the United Kingdom — Formation 1946 Legal status Non profit company Purpose/focus Mining businesses in the United Kingdom Location Expert House, Sandford Street, Lichfield, Staffordshire, WS13 6QA … Wikipedia