-
1 miniera
f mine ( also fig)* * *miniera s.f.1 mine; pit: miniera di carbone, coalmine (o coal-pit o colliery); miniera di rame, copper mine; miniera d'oro, goldmine; (fig.) money-spinner; scoprire una miniera d'oro, to discover a goldmine; miniera a cielo aperto, (open) pit; miniera in sotterraneo, underground mine; sfruttare una miniera, to work a mine; scendere in miniera, to go down the pit; lavorare in miniera, to work in the mines // pozzo di miniera, mine shaft2 (fig.) mine: una miniera d'informazioni, a mine of information; un attore che è una miniera di barzellette, an actor who has an endless supply of jokes.* * *[mi'njɛra]sostantivo femminile1) (giacimento) mine, pitlavorare in miniera — to work in o down the mines, to work at the pit
2) fig. (fonte) mineuna miniera di informazioni — a mine o treasure house of information
•miniera di carbone — coalmine, coal pit, colliery
miniera d'oro — gold mine (anche fig.)
* * *miniera/mi'njεra/sostantivo f.miniera di carbone coalmine, coal pit, colliery; miniera a cielo aperto opencast mine; miniera d'oro gold mine (anche fig.). -
2 miniera sf
[mi'njɛra] -
3 miniera
sf [mi'njɛra] -
4 miniera
mine, pit -
5 miniera di salgemma
-
6 miniera d'oro
-
7 miniera a cielo aperto
-
8 miniera di carbone
-
9 miniera sotterranea
pit, mine -
10 miniera a cielo aperto
-
11 miniera d'oro
-
12 miniera di carbone
(gen) coal mine, (impresa) colliery Brit, coalmine -
13 miniera sotterranea
pit, mine -
14 lavorare in miniera
-
15 una miniera di informazioni
-
16 Minjera
• Miniera -
17 esaurire
exhaustmerci run out of* * *esaurire v.tr.1 to exhaust; ( consumare) to run* out (of sthg.), to consume, to use up; to wear* out; ( sfruttare fino all'esaurimento) to work out, to deplete; ( vendere fino all'esaurimento) to sell* out: esaurire il carburante, to run out of (o to use up) the fuel (o to exhaust the fuel supply); esaurire una miniera, un pozzo, to exhaust a mine, a well; abbiamo esaurito la scorta di acqua, we've used up (o exhausted) our water supply2 (fig.) to exhaust, to wear* out: esaurire la pazienza di qlcu., to exhaust (o to wear out) s.o.'s patience; esaurire un argomento, ( trattandolo a fondo) to exhaust a subject (o to treat a subject fully); esaurire le proprie forze, to exhaust one's strength3 ( eseguire) to execute: esaurire un compito, to complete a task; esaurire una pratica, ( sbrigarla) to settle a matter4 ( debilitare) to exhaust, to wear* out: le notti insonni lo hanno esaurito, he is exhausted by sleepless nights5 (mar.) to exhaust, to drain6 (chim.) to exhaust.◘ esaurirsi v.rifl. o intr.pron.1 to exhaust oneself, to become* exhausted, to wear* oneself out, to work oneself out: lavora troppo, finirà con l'esaurire!, he works too much, he'll end up having a breakdown2 ( di denaro, merci) to run* out; to sell* out; ( di sorgente) to dry up, to run* dry: la miniera si è esaurita, the mine is exhausted (o worked out); la prima edizione si è esaurita, the first edition has sold out; il denaro si sta esaurendo, money is running out.* * *[ezau'rire]1. vt1) (consumare: scorte, risorse) to exhaust, use up, (pozzo, miniera) to exhaust, (carburante) to use up, (forze, energie) to expend, use upvorrei una borsa di paglia — mi spiace, le abbiamo esaurite — I'd like a straw bag — I'm sorry we've sold out of them
2) (portare a termine: indagine) to conclude, (argomento) to exhaust3) (persona) to exhaust, wear out2. vr (esaurirsi)(persona) to exhaust o.s., wear o.s. out3. vip (esaurirsi)* * *[ezau'rire] 1.verbo transitivo1) (finire) to deplete, to drain [ risorse]; to exhaust, to run* out of, to use up [ provviste]; to spend* [ munizioni]; to exhaust, to work out [ miniera]; fig. to drain, to spend*, to waste [forze, energie]2) (trattare esaurientemente) to exhaust [tema, argomento]3) (logorare) to exhaust, to wear* out [ persona]2.verbo pronominale esaurirsi1) (finire, consumarsi) [risorse, riserve] to run* down short, to run* out, to give* out; [denaro, fondi] to dry up; [ batteria] to give* out, to run* down2) (venire meno) [forze, energie, creatività] to drain away, to peter out; [ pazienza] to snap3) (logorarsi) [ persona] to exhaust oneself, to wear* oneself out4) (vendersi completamente) [merce, biglietti] to sell* out* * *esaurire/ezau'rire/ [102]1 (finire) to deplete, to drain [ risorse]; to exhaust, to run* out of, to use up [ provviste]; to spend* [ munizioni]; to exhaust, to work out [ miniera]; fig. to drain, to spend*, to waste [forze, energie]2 (trattare esaurientemente) to exhaust [tema, argomento]3 (logorare) to exhaust, to wear* out [ persona]II esaurirsi verbo pronominale1 (finire, consumarsi) [risorse, riserve] to run* down short, to run* out, to give* out; [denaro, fondi] to dry up; [ batteria] to give* out, to run* down2 (venire meno) [forze, energie, creatività] to drain away, to peter out; [ pazienza] to snap3 (logorarsi) [ persona] to exhaust oneself, to wear* oneself out4 (vendersi completamente) [merce, biglietti] to sell* out. -
18 oro
m goldd'oro (made of) gold* * *oro s.m.1 gold (anche chim.): oro zecchino, fine gold; oro puro, pure gold; oro fino, refined gold; oro greggio, unrefined gold; oro massiccio, solid gold; oro lavorato, wrought gold; oro di coppella, a 24 carati, 24 carat gold; oro bianco, white gold; moneta, orologio d'oro, gold coin, watch; cercatore d'oro, gold digger; miniera d'oro, gold mine; pepita d'oro, gold nugget; lingotti d'oro, gold ingot (o gold bar o gold bullion); polvere d'oro, gold dust; placcato in oro, gold-plated // oro nero, ( petrolio) black gold // età dell'oro, golden age // febbre dell'oro, gold fever; corsa all'oro, gold rush // capelli d'oro, golden hair // un cuore d'oro, a heart of gold; una persona d'oro, a wonderful (o exceptional) person // questo è stato un anno d'oro per l'economia, this has been a golden year for the economy // occasione d'oro, golden opportunity // ore d'oro, golden hours // nozze d'oro, golden wedding // non lo farei per tutto l'oro del mondo, I wouldn't do it for all the money in the world (o for all the tea in China) // non prendere tutto quello che dico per oro colato, don't take everything I say as gospel // nuotare nell'oro, to be rolling in money (o wealth) // ottenere qlco. a peso d'oro, to pay a king's ransom for sthg.; vendere a peso d'oro, to sell at a very high price // vale tanto oro quanto pesa, he is worth his weight in gold // non è tutto oro quello che riluce, (prov.) all that glitters is not gold // (chim.): numero d'oro, gold number; oro musivo, mosaic gold // (fin.): oro monetato, coined gold; oro a titolo legale, standard gold // (dir.) clausola oro, gold clause* * *['ɔro] 1.sostantivo maschile1) goldd'oro — [dente, orologio, anello, filo, filone, lingotto, moneta, pepita, polvere] gold; [foglia, lamina, corona] golden; [ occhiali] gold-rimmed; fig. [occasione, regola, periodo] golden; [moglie, affare] priceless, wonderful
è in o d'oro it's made of gold; miniera d'oro gold mine (anche fig.); età dell'oro golden age; corsa all'oro gold rush; febbre dell'oro gold fever; avere un cuore d'oro fig. to have a heart of gold, to be all heart; essere una persona d'oro fig. to be as good as gold; capelli d'oro — golden hair
2) sport (medaglia) gold (medal)2.sostantivo maschile plurale ori1) (gioielli) gold jewels2) gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cards3.aggettivo invariabileoro zecchino — pure o fine gold
••prendere qcs. per oro colato — to take sth. as gospel (truth)
non è tutto oro quello che luccica — prov. all that glitters is not gold
non lo farei per tutto l'oro del mondo — I wouldn't do it for (all) the world, for all the money in the world, for all the tea in China
* * *oro/'ɔro/ ⇒ 3I sostantivo m.1 gold; d'oro [dente, orologio, anello, filo, filone, lingotto, moneta, pepita, polvere] gold; [foglia, lamina, corona] golden; [ occhiali] gold-rimmed; fig. [occasione, regola, periodo] golden; [moglie, affare] priceless, wonderful; è in o d'oro it's made of gold; miniera d'oro gold mine (anche fig.); età dell'oro golden age; corsa all'oro gold rush; febbre dell'oro gold fever; avere un cuore d'oro fig. to have a heart of gold, to be all heart; essere una persona d'oro fig. to be as good as gold; capelli d'oro golden hair2 sport (medaglia) gold (medal)II ori m.pl.1 (gioielli) gold jewels2 gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cardscolor oro golden; capelli biondo oro golden hairprendere qcs. per oro colato to take sth. as gospel (truth); non è tutto oro quello che luccica prov. all that glitters is not gold; non lo farei per tutto l'oro del mondo I wouldn't do it for (all) the world, for all the money in the world, for all the tea in China\oro antico old gold; oro bianco white gold; oro fino fine gold; oro giallo yellow gold; oro massiccio solid gold; oro nero black gold; oro rosso red gold; oro zecchino pure o fine gold. -
19 salgemma
m rock saltminiera di salgemma salt mine* * ** * *[sal'dʒɛmma]sostantivo maschile invariabile rock salt* * *salgemma/sal'dʒεmma/m.inv.rock salt; miniera di salgemma saltmine. -
20 sfruttamento
m exploitation* * *sfruttamento s.m. exploitation, utilization: sfruttamento di una miniera, exploitation of a mine; sfruttamento delle risorse del sottosuolo, exploitation of mineral resources; sfruttamento dell'energia solare, utilization of solar power; sfruttamento della manodopera, exploitation (o sweating) of labour.* * *[sfrutta'mento]sostantivo maschile exploitation (anche agr.); (di impianto, miniera) operation* * *sfruttamento/sfrutta'mento/sostantivo m.exploitation (anche agr.); (di impianto, miniera) operation\sfruttamento della prostituzione pimping; sfruttamento del suolo soil depletion.
См. также в других словарях:
minieră — MINIÉRĂ s. v. mină, minereu, ocnă, subteran. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime … Dicționar Român
miniera — /mi njɛra/ (ant. minera) s.f. [dal fr. minière ]. 1. [complesso costituito da un deposito di minerali e da attrezzature necessarie per il suo sfruttamento: m. di zolfo, di diamanti ] ▶◀ cava, giacimento. 2. (fig.) [ciò che costituisce un… … Enciclopedia Italiana
miniera — mi·niè·ra s.f. AU 1. giacimento a cielo aperto o in profondità, da cui si estraggono minerali utili: miniera di diamanti, di carbone, di ferro, scoprire, sfruttare una miniera | l insieme di tutte le attrezzature necessarie per lo sfruttamento… … Dizionario italiano
miniera — {{hw}}{{miniera}}{{/hw}}s. f. 1 Insieme di un giacimento di minerali e delle opere realizzate per sfruttarlo. 2 (fig.) Fonte copiosa: una miniera di notizie … Enciclopedia di italiano
miniera — s. f. 1. giacimento minerario □ cava 2. (fig.) fonte copiosa, pozzo FRASEOLOGIA miniera d oro (fig.), inesauribile fonte di guadagno … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Minièra — nf mine de plomb ou de zinc Alpes Maritimes … Glossaire des noms topographiques en France
miniera — pl.f. miniere … Dizionario dei sinonimi e contrari
Hotel La Miniera — (Montecatini Val di Cecina,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Loc. La Miniera … Каталог отелей
Turismo Rurale La Miniera Fiorita — (Арбус,Италия) Категория отеля: Адрес: Località Sa Tanca, 09031 А … Каталог отелей
La Corte Della Miniera — (Урбино,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Della Miniera 10, 61029 Урбино, Италия … Каталог отелей
La Vecchia Miniera — (Lucoli Alto,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Campofelice, SS 5 … Каталог отелей