-
81 Luftangriff
'luftangrɪfm MILder -
82 Major
ma'joːrm MILMajor [ma'jo:ɐ] -
83 Marine
-
84 Marschall
-
85 Mobilmachung
mo'biːlmaxuŋf MIL( Plural Mobilmachungen) die -
86 Niederlassung
'niːdərlasuŋf-1-Niederlassung1ohne Plural; (das Sichniederlassen) establecimiento Maskulin; (als Arzt) consulta Feminin; (als Rechtsanwalt) bufete Maskulin; Militär base Feminin————————-2-Niederlassung2( Plural Niederlassungen) die -
87 Parade
pa'raːdəf<-n>jm in die Parade fahren [Pläne durchkreuzen] fastidiar los planes a alguien[ins Wort fallen] contradecir a alguien -
88 Partei
par'taɪf POLpartido mPartei [par'taɪ]<- en>2 dig Jura parte Feminin; die streitenden Parteien las partes en litigio; für jemanden Partei ergreifen tomar partido por alguien; über den Parteien stehen ser imparcial -
89 Posten
'pɔstənm1) ( Anstellung) puesto m, empleo m(fig)2) ( Wachtposten) centinela m3) ( Warenmenge) lote m4) ( Einzelziffer) partida f, asiento m, importe mPosten ['pɔstən]<-s, ->2 dig Militär puesto Maskulin; nicht auf dem Posten sein (umgangssprachlich) no estar bien de salud; auf verlorenem Posten stehen luchar por una causa perdida -
90 Rang
raŋm1) ( Stand) clase f, rango m, abolengo m2) ( Qualität) calidad f, categoría f3) THEAT piso m-1-Rang1 [raŋ, Plural: 'rεŋə]<-(e)s, Ränge>1 dig (Grad) rango Maskulin; Militär grado Maskulin; (Stellung) posición Feminin; einen hohen Rang bekleiden ocupar un alto rango————————-2-Rang2<-(e)s, ohne Plural >; (Stellenwert) importancia Feminin; (Güte) calidad Feminin; alles, was Rang und Namen hat la alta sociedadetw/jd von Rang algo/alguien de primer ordender erste/zweite Rang [im Theater] el palco principal/el segundo palco[im Wettbewerb] el primer/segundo puestoalles, was Rang und Namen hat toda la gente guapaeiner Sache/jm den Rang ablaufen eclipsar algo/a alguien————————ersten Ranges Adjektiv -
91 Rangabzeichen
'raŋaptsaɪçənmdas -
92 Rast
-
93 Regiment
regi'mɛntn MILdas Regiment führen — llevar la batuda, ejercer el mando
-1-Regiment1 [regi'mεnt]————————-2-Regiment2 -
94 Rekrut
-
95 Reserve
re'zɛrvəf1) ( Rücklage) reserva fstille Reserven — reservas ocultas f/pl
2) ( Zurückhaltung) cautela f, discreción fReserve [re'zεrvə]<-n> auch Militär, SPORT reserva Feminin; jemanden/etwas in Reserve haben tener a alguien/algo en reserva; jemanden aus der Reserve locken intentar sacar a alguien de su cascarón -
96 Ruhestand
-
97 Rückzug
-
98 Scharfschütze
'ʃarfʃytsəmtirador de precisión m, francotirador mScharfschütze , -inSubstantiv Maskulin, FemininMilitär tirador(a) Maskulin(Feminin) de alta precisión( Femininum Scharfschützin) der, die -
99 Schlachtplan
der -
100 Spießrute
<-n> Spießruten laufen Militär pasar por la baqueta; (bildlich) verse expuesto a la vergüenza públicadie
См. также в других словарях:
Militär- — Militär … Deutsch Wörterbuch
militar — MILITÁR, Ă, militari, e, s.m. şi f., adj. l. s.m. şi f. Persoană care face parte din cadrele armatei sau care îşi face stagiul militar; ostaş, oştean. 2. adj. Care aparţine armatei sau militarilor (1), privitor la armată sau la militari, specific … Dicționar Român
militar — verbo intransitivo 1. Servir (una persona) en [un ejército o una milicia]: Su bisabuelo militó en el ejército carlista. 2. Pertenecer (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Militär — (v. lat.), Soldatenstand; daher Militär....., was auf den Soldatenstand od. Krieg Bezug. hat; so Militärakademie, s.u. Militärschule. Militärarzt, s.u. Militärheilkunde. Militärcollegium, s. Kriegscollegium … Pierer's Universal-Lexikon
militar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: militar militando militado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. milito militas milita militamos militáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Militär — Sn std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. militaire m. hoher Offizier , zu l. mīlitāris soldatisch, den Kriegsdienst betreffend , zu l. mīles m. Soldat . Bei der Entlehnung ins Deutsche wurde der Plural des Französischen in ein Kollektivum… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
militar — em militam no mesmo partido. militar por militei por este nobre ideal … Dicionario dos verbos portugueses
militar — adj. 2 g. 1. Do exército; de tropas; relativo à guerra, à milícia. • s. m. 2. Indivíduo que faz parte do exército; soldado. • v. intr. 3. Ser militar. 4. Servir (no exército). 5. Estar em campanha. 6. Combater, pugnar. 7. [Figurado] Estar… … Dicionário da Língua Portuguesa
Militär — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Truppen • Heer • Armee Bsp.: • Die Regierung setzte Militär ein, um die Krawalle zu beenden. • John ist Soldat bei der US Armee … Deutsch Wörterbuch
Militar — Mil i*tar, a. Military. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Militär — (franz. militaire, v. lat. militia [s. d.]), Gesamtbezeichnung aller zum aktiven Dienststand des Heeres gehörigen Personen, der Militärpersonen. Im Deutschen Reich gehören hierzu die Offiziere, Ärzte und Militärbeamten des Friedensstandes vom… … Meyers Großes Konversations-Lexikon