-
21 bedünken
v činiti se; es bedünkt mich čini mi se; es will mich - nekako mi se čini -
22 daß
conjunct da, neka; o - du kämest oh da dođeš; nicht - ich wüßte koliko je meni poznato, ne; im Falle - ako; ohne - a da ne; außer - osim da; vorausgesetz - er käme pretpostavivši da (ako) dođe; es sei denn - osim ako; es ist noch keine Stunde, - ich ihn gesehen habe nema tome jedan sat, da sam ga vidio; - ich es gut mit dir meine, kannst du mir glauben da ti dobro želim, možeš mi vjerovati (o tome budi uvjeren); möglich - er davon nichts erfahren hat jamačno nije o tome ništa saznao; - es dir immer recht wohl ergehen möge samo da ti uvijek bude dobro; - du mir Wort hältst da mi održiš riječ (obećanje); - man auch so unvorsichtig ist da (kad) je čovjek tako neoprezan; außer - er talentiert ist, ist er auch fleißig ne samo da je darovit, nego je i marljiv; außer - er faul ist, ist er auch unehrlich ne samo da je lijen, nego je i nepošten; - doch alle Menschen friedliebend wären kad bi bili (da su) svi ljudi miroljubivi; ich habe erfahren, - krank bist saznao sam da si bolestan; die Nachricht, - du krank bist, hat mich sehr betrübt vijest da si bolestan, vrlo me je rastužila; - ich das Geld empfangen habe, bescheinige ich hiemit ovim potvrđujem, da sam novac primio; verdient er. - manihm vertraut zaslužuje li, da mu čovjek vjeruje? ich glaube, - er mich betrügt mislim da me vara; er wandte sich zur Seite, so - ich ihn nicht fassen konnte okrenuo se na stranu, tako da ga nisam mogao uhvatiti; es hat so stark gefroren, - alle Gewässer mit Eis bedeckt sind tako se jako smrzavalo, da su sve vode zaleđene -
23 dauern
v; du dauerst mich žalim te; das dauert mich zbog toga sam žalostan (zabrinut); laß dich die Mühe nicht dauern ne žali truda; sich das Geld nicht - lassen ne žaliti novaca -
24 entsinnen
(a, o) sich v sjećati se; ich entsinne mich dessen nicht mehr toga se više ne sjećam; soviel ich mich entsinne koliko se sjećam, ako se ne varam -
25 führen
v voditi, voziti, rukovati (-kujem); bei der Hand - držati (-žim), voditi za ruku; die Feder - pisati (pišem); den Pinsel - slikati, biti slikar; Waffen - nositi oružje; einen Namen - nositi ime; jdn. den rechten Weg - voditi koga pravim putom; die Feder gut - dobro (spretno, pametno) pisati; eine scharfe Feder - pisati oštro (zajedljivo); einen Stoß geschickt und sicher - ubosti (bodem, udariti) spretno i sigurno; einen Streich - udariti mačem, lupiti; jdm. etw. zu Gemüte - utjecati (-tječem) na koga, opominjati koga; sich etw. zu Gemüte - uzeti (uzmem) srcu, humor jesti (jedem); etw. im Munde - često spominjati (-njem) nešto; ein Gespräch - voditi razgovor, razgovarati se; verfängliche Reden - govoriti nepristojno, govoriti dvolično; einen Prozeß - tjerati parnicu; Klage - tužiti; ein Protokoll - pisati zapisnik; Buch - knjižiti; Verhandlungen - pregovarati; das Wort für jdn. - govoriti u nečije ime, braniti nečiju stvar; das große Wort - imati glavnu riječ; irre führen zavaravati, voditi u bludnju; auf s Eis - voditi na tanak led, fig dovesti (-vedem, dovoditi) u opasnost, prevariti; am Narrenseile - varati; ein Geschäft - imati trgovačku radnju; eine Ware - imati robu na skladištu; das Regiment - voditi puk, fig zapovijedati kome; Krieg - ratovati (-tujem); jdn. bei der Hand - voditi čiju ruku pri pisanju; die Aufsicht - nadgledati; im Schild - namjeravati; den Beweis - dokazivati (-zujem); sich gut - dobro se vladati; etw. bei sich - imati kod sebe; eine Mauer um etw. - sagraditi zid oko čega; die Kasse - upravljati blagajnom; im Sinn - namjeravati; einen guten Wandel - dobro se vladati; jds. Sache - braniti koga; wohin soll das -? kamo to vodi; das führt zu nichts to ničemu ne vodi; er führt dich hinter das Licht fig on te vara; sie führt sich gut ona se dobro vlada; er führte mich auf die richtige Spur doveo me je na pravi trag; führst du mich den rechten Weg? vodiš li me pravim putom? -
26 laß
pusti, daj (2. pers. sing. imp).; v. lassen; - das! prestani! - das gut sein pusti to, okani se toga; - sehen da vidim (vidimo), pokaži; - uns gehen pođimo, hajdemo; - es sein neka bude; - mich dein Freund sein daj da ti budem prijatelj; - ihn gehen daj da ide, pusti ga; - hören govori; - mir Zeit daj mi vremena; - mich in Ruh prođi me se -
27 cry
s 1. krik, krič; poklik, usklik; vika, klicanje; izvikivanje (prodavača) 2. vapaj, klicanje; plač; jadikovanje 3. lozinka 4. govorkanje 5. lavež;[fig] graja / [fig] a far # a long from = daleko od, nešto posve drugo; [fig]mich # and little wool=mnogo buke ni za što; tresla se brda rodio se miš; within # = na dovik, nadohvat glasa ([of]); [fig] hue and # = kuka i motika* * *
dozvati
glasati se
grcati
jadikovati
jauk
krik
kriknuti
molba
plaÄ
plakanje
plakati
pokliÄ
poklik
povik
uzvik
vapaj
vikati
vrisnuti
zaplakati
zov -
28 alt (älter, ältest)
adj star; - an Jahren star po godinama; - machen, - und gram machen ostarjeti i ojaditi; - werden ostarjeti (-rim); wie - bist du? koliko ti je godina; für wie - halst du mich? koliko misliš da mi je godina?; ich bin dreißig Jahre - meni je trideset godina; jung gewöhnt, - getan što naučiš u mladosti, toga se držiš u starosti, što dikla navikla; -e Liebe rostet nicht stara ljubav ne rđa; fig ljubav iz mladosti se ne zaboravlja; die -e Welt stari svijet, antika f; -es Eisen staro željezo; f ig neupotrebljiva stvar (-i); am -en hangen držati (-žim) se staroga; es beim -en lassen ostaviti pri starom; vor -en Zeiten u stara vremena, u davnini; der Alte starac (-rca); der Alte Mann min napušten (iscrpljen) rudnik; die Alte Geschichte povijest staroga vijeka; die Alten stari klasični narodi (Grci i Rimljani); mein Alter moj stari, moj muž; er ist immer der Alte uvijek je isti, ne mijenja se; das ist etw. Altes to je nešto staroga (uobičajenoga); wie die Alten sungen, so zwitschern die Jungen kako su stari pjevali, tako cvrkuću mladi; mladi oponašaju starije -
29 anbelangen
v ticati (tičem) se čega; was mich anbelangt koliko je do mene; was das Übrige anbelangt što se ostaloga tiče -
30 anbetreffen (betraf an, anbetroffen)
v ticati (tičem) se koga; was mich anbetrifft što se mene tičeDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anbetreffen (betraf an, anbetroffen)
-
31 anekeln jdn.
v gaditi se kome, izazivati čije gađenje (čiju zlovolju); das ekelt mich an to mi se gadi -
32 angehen
vi 1. zamoliti, zatražiti 2. vt napadati, boriti se 3. ticati se 4. razg započeti was mich angeht koliko je do mene, što se mene tiče das geht noch an to se može podnijeti das geht nicht an to ne smije biti -
33 angehen (ging an, angegangen aux sein)
početi (-čnem); es geht an počinje; das Holz will nicht angehen drvo neće da se zapali; nun geht der Lärm an sada počinje buka; die Pflanzen gehen an biljke hvataju korijen; die Zinsen gehen von heute an kamati se računaju od danas; das Dunstobst geht an ukuhano voće pljesnivi; gegen eine Festung angehen jurišati tvrđavu; jdn. feindlich angehen navaljivati (-ljujem), navaliti na koga; jdn. mit einer Bitte angehen moliti koga što; die Vorlesungen werden bald angehen skoro će početi predavanja; was mich angeht koliko je do mene, što se mene tiče; was geht das dich an što se to tebe tiče; das geht noch an to se može podnijeti (trpjeti); das geht nicht an to ne smije biti; diese Stiefeln gehen schwer an te se čizme teško oblače (navlače)Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > angehen (ging an, angegangen aux sein)
-
34 Anheimeln
v prijati, goditi; das heimelt mich an to mi godi, tu se osjećam kao kod kuće anheimelnd ppr adj prijatan (-tna, -tno), ugodan (-dna, -dno) -
35 anlangen
v prispjeti (-spijem); was mich anlangt koliko je do mene; was diese Sache anlangt koliko je do te stvari (do toga) -
36 ansehen
(a, e) v gledati, pogledati; genau - tačno ogledati (pogledati); jdn. für einen anderen - zamijeniti koga s kim; für etw. (ak.) - smatrati nečim; jdm. etw. - primijetiti što na kome; jdn. scheel - prijekorno koga gledati; etw. als wahr - držati (-žim) nešto istinitim; etw. mit - mirno gledati, mirno podnositi što; wie man die Sache auch - mag kako god čovjek stvar promatrao, s koje god bi je strane gledao; wofür sehen Sie mich an? čime me držite? man sieht ihm sein Alter nicht an čovjek ne bi rekao, da je već tako star (da mu je već toliko godina); seh mal einer an gle, vidi ti njega; ich sehe es auf ein paar Dinar nicht an nije im stalo, rado ću žrtvovati nekoliko dinara -
37 anwehen
v dopuhivati (-hujem), dopuhnuti (-nem); Sand - nanositi pijesak; Schnee - nagomilavati snijeg, činiti nanose snijega; es weht mich heimatlich an prijatno mi je kao u domovini (kao kod kuće) -
38 anwidern
v; jdn. - biti kome mrzak (-ska, -sko), gaditi se kome; es widert mich an gadi mi se, mrsko mi je -
39 aüssprechen
(a, o) v izgovoriti, izgovarati, izjaviti, izustiti; ein Urteil - osuditi, izreći (-rečem) osudu; sich - govoriti do mile volje, iskaliti srce; laß mich - daj da svoje kažem, daj da do kraja izgovorim; darin spricht sich ein großes Talent aus to je znak velike nadarenosti; sich ausgesprochen haben ne imati ništa više kazati -
40 beehren
v počastiti koga, iskazati (-kazujem) kome čast; einen Wechsel - kommerz prihvatiti mjenicu; sich - imati čast; ich beehre mich čast mi je
См. также в других словарях:
mich — mich … Kölsch Dialekt Lexikon
mich — [mɪç] Personalpronomen; Akk. von »ich«>: a) liebst du mich? b) <reflexivisch> ich erinnere mich nicht daran. * * * mịch 〈Akk. des Personalpron. „ich“〉 das geht mich nichts an; er hasst, liebt mich; lass mich los, lass mich in Ruhe!; für … Universal-Lexikon
mich — mich; mich·ael·mas; mich·er; mich·i·gan·der; mich·i·gan·ite; mich·ing; mich·ler s; mich·tam; mich·i·gan; mich·i·ga·ni·an; … English syllables
Mich. — Mich. ist die Abkürzung für: Pier Antonio Micheli (1679–1737) (hinter wissenschaftlichen Pflanzennamen) Michigan, ein US Bundesstaat Mich kann auch Vorname sein: Mich Gerber (* 1957), Berner Komponist und Musiker … Deutsch Wikipedia
mich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • mir • ich • selbst • allein Bsp.: • Hast du mich nicht gesehen? • Gib … Deutsch Wörterbuch
Mich — Mich, Miche Miche, v. i. [OE. michen; cf. OE. muchier, mucier, to conceal, F. musser, and OHG. m[=u]hhen to waylay. Cf. {Micher}, {Curmudgeon}, {Muset}.] To lie hid; to skulk; to act, or carry one s self, sneakingly. [Obs. or Colloq.] [Written… … The Collaborative International Dictionary of English
mich — Pron. std. (8. Jh.), mhd. mih, ahd. mih, as. (selten) mik Stammwort. Aus g. * meki mich , auch in gt. mik, anord. mik, ae. (angl.) mec; dieses aus ig. * (e)me ge, einer Verstärkung der normalen betonten Akkusativform ig. * (e)me, so in gr. emége … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
mich — ˈmich, ˈmēch variant of meech * * * mich see mitch v., much a. and adv … Useful english dictionary
Mich — Mich., officielle Abkürzung des nordamerikanischen Staates Michigan … Pierer's Universal-Lexikon
Mich — Mich., Abkürzung für den Unionsstaat Michigan … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mich. — Mich., Abkürzung bei Pflanzennamen: 1) auch Michx., für A. Michaux (s. d.), 2) für Peter Anton Micheli, geb. 11. Dez. 1679 in Florenz, gest. als Direktor des dortigen Botanischen Gartens 1. Jan. 1737. Schrieb: »Nova plantarum genera« (Flor. 1729) … Meyers Großes Konversations-Lexikon