-
21 alcateia
[awka`tɜ:ja]Substantivo feminino bande féminin* * *nome feminino(lobos, cães) meuteêtre à l'affût -
22 cachorrada
-
23 matilha
-
24 банда
-
25 лучшие гончие собаки
Dictionnaire russe-français universel > лучшие гончие собаки
-
26 псарь
-
27 спущенная свора
-
28 стая
-
29 رهط
troupe; tribu; smala; meute; mec; légion; individu; groupe; gens; escouade; armée; agroupement -
30 شيعة
secte; meute; légion -
31 عصابة
tailloir; meute; frontaux; frontale; frontal; courroie; coterie; cotereaux; compresse; bandeau; bande -
32 فصيلة
peloton; meute; famille; classe -
33 hound-dog
(colloq) ['haʊnddɒg] noun US chien m (de meute) -
34 branco
branco s.m. (pl. - chi) 1. troupeau: branco di buoi troupeau de bœufs. 2. ( di uccelli) volée f. 3. (di selvaggina, lupi) bande f. 4. ( di pesci) banc. 5. ( di cervi) harde f. 6. (fig,spreg) ( banda) bande f.: un branco di mascalzoni une bande de voyous; entrare nel branco entrer dans une bande. 7. (fig,spreg) ( massa) troupeau, masse f., meute f.: seguire il branco suivre le troupeau. -
35 canea
canea s.f. 1. ( l'abbaiare) aboiement m. 2. ( estens) ( muta di cani) meute. 3. ( fig) ( critica) aboiements m.pl. -
36 muta
I. muta s.f. 1. ( cambio) relève; ( dei cavalli) relais m.: dare la muta a qcu. prendre la relève de qqn; ( Mil) dare la muta prendre la relève. 2. ( travasatura) transvasement m. 3. ( Zool) mue: fare la muta muer. 4. (rif. a biancheria: cambio) rechange m. 5. ( serie) série, jeu m., ensemble m.: una muta di corde une série de cordes, un jeu de cordes. 6. ( tuta per immersioni subacquee) combinaison de plongée. II. muta s.f. 1. ( Caccia) ( branco di cani) meute. 2. ( branco di cani da traino) attelage m. (de chiens). 3. ( di cavalli) attelage m. -
37 bande
nf., groupe, équipe, troupe, clique, (d'ouvriers...) ; file, cortège ; meute: banda (Cordon.083, Reignier, Saxel.002), BÊDA (Albanais.001b, Albertville.021, Annecy.003b, Balme-Si., Montagny-Bo.026b, St-Jean-Arvey, Table), binda (001a,003a,026a, Arvillard.228, Chambéry, Peisey, Thônes.004, Vaulx.082, Villards-Thônes.028) ; vyâye (228). - E.: Attelage, Bandage, Entrebâillement.A1) bande (de personnes, de gamins): tirmanda nf. péj. (002), kobla (Viviers- Lac). - E.: Ferme (nf.).A2) groupe // bande bande de personnes dont on désapprouve les actions: kobla nf. (002), bêda (001), klyika (001).A3) bande, ribambelle, (de gamins): nyâ nf. (001).A4) bande, bandelette, pièce // morceau bande d'étoffe /// de terrain bande long et étroit: BÊDA nf. (001,003b, Aix), binda (003a,004,026,028,082), banda, lanba (002).A5) bande bande de tissu // d'étoffe // de tricot bande longue et étroite (2 m. de long sur 10 cm. de large) pour maintenir autour de la taille les langes d'un bébé emmailloté: manyula nf., banda (002, Genève.022), fèssi (Maurienne), R. l. fascia.Fra. Un enfant au maillot: un enfant à la bande (022).A6) bande (cuir de boeuf tanné obtenu en coupant la peau par le milieu dans le sens de la longueur ; elle sert à faire la tige des brodequins ou les semelles): bêda nf. (001).A7) bande de fer, de bois qu'on rapporte pour agrandir ou réparer: lista < liste> nf. (002). - E.: Bandage.A8) bandelette: gwan-na nf. (228).A9) bande de terre, pièce de terre longue et étroite: => Pré.A10) bande de bande terre / terrain: bretala < bretelle> nf. (002), bêda (001) ; fèssi (Maurienne), R. l. fascia.A11) bande de terrain dans le sens de la pente: fi nm. (Servoz).A12) largeur d'ensemencement, bande de terrain qu'on ensemence à la volée (un champ est divisé en plusieurs bandes selon sa largeur et chaque bande est délimitée par des branchettes, des tiges de paille ou de la sciure ; la largeur de la bande est de cinq à sept pas (enjambées) selon les personnes et selon le but fixé): échê nm. (001), éssin (002), êssin, insin (021) ; panâ nf. (083). - E.: Essaim.Sav. Kan on mènâve l'fèmé dyê on shan, on léssîve on-n échê d'sin kanbé intre dou mwé d'fèmé <quand on transportait le fumier dans un champ, on laissait une distance de cinq enjambées entre deux tas de fumier> (001, CHA.).Sav. Kan on vânyîve à la man, lôz échê tô d'sa kanbé. Mé y étai toparî slon lé parsnè <quand on semait à la main, la distance entre deux couloirs de semailles était de sept enjambées. Mais c'était aussi selon les personnes> (Moye).A13) bande de terrain, de peu de valeur en général: languêra nf. (002).A14) ourdine (fl.), petite largeur de terrain travaillée, bande de terrain plus ou moins large que l'on travaille sur la longueur du champ, seul ou à plusieurs (ça peut-être une rangée de ceps de vigne, l'espace fauché par la faux, quatre raies de pommes de terre...) ; bande que l'on fait quand on arrache des pommes de terre, des betteraves... (on les étale sur une largeur d'un mètre environ pour les laisser sécher): ourdena nf. (002), ordon nm. (001,028,083,228, Billième), ordou-n (Tignes).A15) grande étendue de terre cultivable, soit plusieurs champs d'un seul tenant appartenant à un seul et même propriétaire ; (plus précisément à Morzine) bande de terrain assez large partant de la Dranse et montant à flanc de montagne: mas nm. (002, Morzine).A16) B.D., bande dessinée: lévrô in-n imadzè (Lanslevillard).B1) expr., faire bande à part, s'isoler (au cours d'un travail, d'une marche, d'une réjouissance): fâre banda solè (002), fére bêda à pâ (001). -
38 démarrer
vt., mettre en route, lancer: anmarâ (Habère-Poche), démarâ (Aillon- V., Albanais.001, Notre-Dame-Be.).A1) démarrer (ep. surtout d'un objet qui glisse, une luge, une charge de bois dans un dévaloir,...): élotâ vt. (Morzine.081.MHC.).A2) démarrer, commencer, se mettre en démarrer train // marche // branle // mouvement // route, (ep. d'un groupe de personnes): s'émoushî vp. (001), R.2 ; s'émourzhî (081, Taninges.027) ; s'éloti (081.MHC.).A3) faire démarrer, mettre en démarrer route // marche // mouvement, (un moteur): émoushî < émoucher> (001), R.2 ; ptâ ê démarrer rota // marshe // mouvmê // branlo < branle> // zou (001). - C.: meute ê reuta < (il) met en route> (Billième).A4) mettre démarrer au travail // en train, (des ouvriers): ptâ ê démarrer branlo // zou (001), émourzhî < exciter> (027,081), éloti (081).A5) lancer // mettre en mouvement, (une cloche): ptâ ê branlo (001), émourzhî (027).--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- émoushî « faire partir les mouches => Mouche, D. => Pain.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
39 troupeau
nm. trèpô (Motte-Servolex), treupyô (Doucy-Bauges, St-Sigismond), treupé (Arvillard.228, Montagny-Bozel.026c.SHB.), TROPÉ (026b.SHB., Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Argentières, Avanchers, Balme-Si., Bernex, Boëge, Chamonix, Conflans, Cordon.083, Évian, Giettaz, Leschaux, Longefoy, Marthod, Megève, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Praz-Arly, St-Jean- Sixt, St-Nicolas-Cha., Saxel.002, Talloires, Thônes.004, Thorens-Gl., Ugines, Villard-Doron.088b, Villards-Thônes.028), tropê (088a, Beaufort, Cusy, Laissaud, Passy, Queige, Sallanches, Verchaix), tropéy (Celliers, Jonzier), tropêy (026a.COD.), tropél (Lanslebourg), tropèl (Bessans, Séez, Tignes), tropyô (Aillon- J., Aillon.V., Allues, Bellecombe-Bauges.153, Chambre, Compôte-Bauges, École, Faverges, Francin, Montmélian, Ste-Reine, Vimines), troupé (Modane), trôpèzh (cas régime, cod.) (St-Martin-Porte), R.1 ; armalye nf. (Montricher) ; satan nm. (081). - E.: Arrêt, Ramener.A1) petit troupeau, harde, meute: tropèlè nm. (021), treuplè (228), R.2. - E.: Pléiade.A2) troupeau, troupeau d'une étable, étable ; troupeau de boeufs: BOVÂ nf. (001,003,004,153, Chambéry). - E.: Bétail.A3) troupeau de moutons marchant sur la route: stalai nf. (021), R. => Trace (shâlâ). - E.: File.A4) troupeau commun (en alpage, rassemblant plusieurs troupeaux particuliers sous la surveillance d'un berger): bwâ nf. (083), bovâ (001). - E.: Étable.B1) intj., cri pour donner le signal aux animaux qui sont aux pré, que l'on rentre à l'écurie: u u beû-eû ! al u beû-eû ! < à l'étable> (002) ; râbérâ râbérâ-bérâ-bérâ (001), R. Abreuver (abèrâ).B2) cri pour inciter un chien à ramener vers le troupeau une vache, une chèvre ou un mouton qui s'en écarte: aklywê (St-Germain-Ta.), akwé (001,004), akwi (021), aku (Bozel, Ste-Foy, St-Eustache).B3) cri pour inciter les bêtes à boire, dans un ruisseau, un bassin, une seille...: vôlye (002).B4) cri pour arrêter le troupeau de vaches quand elles sont enfin arrivé au pâturage: aarô, arôô (002), R. Arrêt.B5) cri pour appeler les bêtes (le troupeau): sô sô tê la sô < sel sel tiens le sel> (081).C1) v., arrêter // retenir // stopper // rattraper à temps troupeau un troupeau (de vaches...) qui allait prendre un mauvais chemin, pour l'empêcher d'aller plus loin: tokâ vt. (004), (a)rtokâ (028), atokâ, akokâ (021), R. => Bosse ; rètnyi vt. (001,028), ratrapâ (001).C2) récupérer les animaux redescendus des alpages à la fin de l'été (on parquait le troupeau commun dans un grand parc et chaque propriétaire venait chercher ses bêtes): défeûshî vi. (083).--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- tropé < fc.Sav.throp < tas> < l. trans < au-delà de> « HUC.Sav.88 <trois, au-delà de deux> / a. through <au-delà, à travers> / throng <foule, affluence, cohue <> encombrer, emplir> / thrice <trois fois <> plusieurs> < pgaul.Sav.truc < montagne> => Tour (construction) /// Tas (moué), D. => Très, Trois, Trop, Troupe, Troupier.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
40 psiarnia
1. chenil2. meute
См. также в других словарях:
meute — [ møt ] n. f. • XIIIe; muete « soulèvement, expédition » 1140; lat. pop. movita, class. motus, p. p. de movere « mouvoir » 1 ♦ Troupe de chiens courants dressés pour la chasse à courre. Lâcher, lancer la meute sur un cerf. Chiens de meute, ceux… … Encyclopédie Universelle
meute — MEUTE. s. f. Nombre de chiens courants dressez pour chasser, pour courre le lievre, le cerf. Belle meute. meute de vingt cinq, de trente chiens meute de chiens courants. meute pour le cerf. meute pour le lievre. meute pour le chevreüil. faire une … Dictionnaire de l'Académie française
Meute — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Mit den Fachwörtern der Parforce Jagd entlehnt aus frz. meute Koppel, Jagdhunde . Dieses aus afrz. muete Bewegung, Aufruhr, Jagdzug , das auf früh rom. * movita Bewegung zurückgeht (zu l. movēre bewegen ). Ebenso… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Meute — »Koppel Jagdhunde«, auch allgemein übertragen gebraucht im Sinne von »wilde Horde, Bande«: Das Substantiv wurde im 18. Jh. mit den Praktiken der französischen Parforcejagd aus gleichbed. frz. meute (afrz. muete) entlehnt, das auf vlat. *movita… … Das Herkunftswörterbuch
Meute — Meute, n. A cage for hawks; a mew. See 4th {Mew}, 1. Milman. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
meute — Meute, f. penac. Entre veneurs, c est une compagnie de chiens courans qui sont tous d une robbe, combien que pour dresser une meute, l informité de poil ne soit pas necessairement requise. Aucuns l appellent Emeute, et ainsi se lit au 2. l. d Am … Thresor de la langue françoyse
Meute — Meute, 1) 20–60 zusammengehörige Parforce (Hetz )hunde, s. Parforcejagd; 2) eine unruhige, aufrührerische Menge; daher Meuterer … Pierer's Universal-Lexikon
Meute — Meute, die Gesamtheit der Hunde, die besonders bei der Parforce und Saujagd zum Verfolgen des Wildes vereinigt werden (s. Findermeute) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Meute — Meute, eine Koppel Jagdhunde; der beste und schnellste heißt Kopf oder Leithund … Kleines Konversations-Lexikon
meute — (meu t ) s. f. 1° Terme de vénerie. Nom qu on donne à une troupe de chiens dressés pour la grande chasse. Un chien de meute. Valet de meute. • L hôte des forêts est moins habile à tromper la meute avide, que ne l était l Indien à mêler les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MEUTE — s. f. collectif T. de Chasse. Nombre de chiens courants dressés pour la chasse du lièvre, du cerf, du loup, etc. Belle meute. Meute de cinquante, de cent chiens. Meute de chiens courants. Meute pour le cerf, pour le lièvre, pour le chevreuil.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)