-
1 frais
I adj1 بارد ['baːrid]2 aliment طازج ['tʼaːzaӡ]3 حديث [ћa׳diːθ]4 pas sec طري [tʼa׳rijː]5 éclatant نضر [na׳dʼir]◊Elle a toujours le teint frais. — بشرتها دائمة النضارة
II advبارد ['baːrid]◊Il fait frais ce soir. — الطقس بارد هذا المساء
fraîcheur طلق [tʼa׳liq]♦ au frais بمكان بارد [bima׳kaːn 'baːrid]IV n m pl1 مصروفات [masʼruː׳faːt] f♦ aux frais de على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊J'ai fait réparer la chaudière à mes frais. — لقد اصلحت السخان على حسابي
2 faire les frais de qqch ضحية [dʼa׳ћijːa]* * *I adj1 بارد ['baːrid]2 aliment طازج ['tʼaːzaӡ]3 حديث [ћa׳diːθ]4 pas sec طري [tʼa׳rijː]5 éclatant نضر [na׳dʼir]◊Elle a toujours le teint frais. — بشرتها دائمة النضارة
II advبارد ['baːrid]◊Il fait frais ce soir. — الطقس بارد هذا المساء
fraîcheur طلق [tʼa׳liq]♦ au frais بمكان بارد [bima׳kaːn 'baːrid]IV n m pl1 مصروفات [masʼruː׳faːt] f♦ aux frais de على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊J'ai fait réparer la chaudière à mes frais. — لقد اصلحت السخان على حسابي
2 faire les frais de qqch ضحية [dʼa׳ћijːa] -
2 chaud
I adj1 à température élevée ساخن ['saːxin]2 qui réchauffe دافىء ['daːfiʔ]II n m1 حارّ ['ħaːrː]2 avoir chaud يشعر بالحر ['jaʃʔʼur bil׳ћarː]4 au chaud بالدفء [bid'ːifʔ]* * *I adj1 à température élevée ساخن ['saːxin]2 qui réchauffe دافىء ['daːfiʔ]II n m1 حارّ ['ħaːrː]2 avoir chaud يشعر بالحر ['jaʃʔʼur bil׳ћarː]4 au chaud بالدفء [bid'ːifʔ] -
3 commun
1 collectif مُشتَرَك ['muʃtarak]2 semblable مشترك ['muʃtarak]3 fait ensemble جماعي [ӡamaː'ʔʼijː]a عامّ ['ʔʼaːmː]b معا [ma׳ʔʼan]5 banal عادي، مألوف [ʔʼaː׳dijː, maʔ׳luːf]◊Ce n'est pas commun. — هذا غير عادي
* * *1 collectif مُشتَرَك ['muʃtarak]2 semblable مشترك ['muʃtarak]3 fait ensemble جماعي [ӡamaː'ʔʼijː]a عامّ ['ʔʼaːmː]b معا [ma׳ʔʼan]5 banal عادي، مألوف [ʔʼaː׳dijː, maʔ׳luːf]◊Ce n'est pas commun. — هذا غير عادي
-
4 commune
I adj1 collectif مُشتَرَك ['muʃtarak]2 semblable مشترك ['muʃtarak]3 fait ensemble جماعي [ӡamaː'ʔʼijː]a عامّ ['ʔʼaːmː]b معا [ma׳ʔʼan]5 banal عادي، مألوف [ʔʼaː׳dijː, maʔ׳luːf]◊Ce n'est pas commun. — هذا غير عادي
II n fبلدة ['balda] f* * *I adj1 collectif مُشتَرَك ['muʃtarak]2 semblable مشترك ['muʃtarak]3 fait ensemble جماعي [ӡamaː'ʔʼijː]a عامّ ['ʔʼaːmː]b معا [ma׳ʔʼan]5 banal عادي، مألوف [ʔʼaː׳dijː, maʔ׳luːf]◊Ce n'est pas commun. — هذا غير عادي
II n fبلدة ['balda] f -
5 concertation
n ffait de se mettre d'accord إتفاق [ʔitːi'faːq]* * *n ffait de se mettre d'accord إتفاق [ʔitːi'faːq] -
6 contact
n m1 fait de toucher لمس ['lams]2 relation إتصال [ʔitːi'sʼaːl]♦ prendre contact avec qqn يتواصل [jata׳waːsʼal]◊mettre / couper le contact — إدارة/اطفاء مشغل المحرك
* * *n m1 fait de toucher لمس ['lams]2 relation إتصال [ʔitːi'sʼaːl]♦ prendre contact avec qqn يتواصل [jata׳waːsʼal]◊mettre / couper le contact — إدارة/اطفاء مشغل المحرك
-
7 jour
n m◊Quel jour sommes-nous ? — اي يوم نحن؟
♦ le jour de l'an رأس السنة m♦ de jour en jour رويدا رويدا◊Il grandit de jour en jour. — هو يكبر رويدا رويدا
◊Les jours rallongent. — النهارات تطول
◊Il fait jour. — ما زال الوقت نهارا
4 de nos jours بعصرنا [biʔasʼ׳rinaː]5 plus tard يوما [jaw׳man]◊Un jour, tu comprendras. — ستفهم يوما ما
♦ un jour ou l'autre يوما [jaw׳man]◊Un jour ou l'autre, il reviendra. — سيأتي يوما من الايام
6 être à jour منضبط [mundʼa׳bitʼ]7 mettre qqch à jour تحديث [taћ׳dijθ]* * *n m◊Quel jour sommes-nous ? — اي يوم نحن؟
♦ le jour de l'an رأس السنة m♦ de jour en jour رويدا رويدا◊Il grandit de jour en jour. — هو يكبر رويدا رويدا
◊Les jours rallongent. — النهارات تطول
◊Il fait jour. — ما زال الوقت نهارا
4 de nos jours بعصرنا [biʔasʼ׳rinaː]5 plus tard يوما [jaw׳man]◊Un jour, tu comprendras. — ستفهم يوما ما
♦ un jour ou l'autre يوما [jaw׳man]◊Un jour ou l'autre, il reviendra. — سيأتي يوما من الايام
6 être à jour منضبط [mundʼa׳bitʼ]7 mettre qqch à jour تحديث [taћ׳dijθ] -
8 suite
n f1 prolongement تكملة ['takmila]2 série تتابع [ta'taːbuʔʼ]♦ à la suite خلف ['xalf]3 نتائج [na'taːʔiӡ]◊avoir des suites fâcheuses — حصول نتائج مُغضبة
♦ donner suite à qqch رد ['radː]◊Ils n'ont pas donné suite à ma demande. — لم يردوا على طلبي
6 à la suite de أثر [ʔa׳θar]◊Il a trouvé un emploi à la suite de sa formation. — وجد وظيفة اثر متابعة تكوين
7 de suite متتالٍ [muta׳taːlin]8 par la suite فيما بعد◊Je ne l'ai plus revu par la suite. — لم أره ثانية فيما بعد
9 faire suite à qqch تؤدي، تفضي إلى◊Cette décision fait suite à une enquête. — يفضي هذا القرار الى تحقيق
* * *n f1 prolongement تكملة ['takmila]2 série تتابع [ta'taːbuʔʼ]♦ à la suite خلف ['xalf]3 نتائج [na'taːʔiӡ]◊avoir des suites fâcheuses — حصول نتائج مُغضبة
♦ donner suite à qqch رد ['radː]◊Ils n'ont pas donné suite à ma demande. — لم يردوا على طلبي
6 à la suite de أثر [ʔa׳θar]◊Il a trouvé un emploi à la suite de sa formation. — وجد وظيفة اثر متابعة تكوين
7 de suite متتالٍ [muta׳taːlin]8 par la suite فيما بعد◊Je ne l'ai plus revu par la suite. — لم أره ثانية فيما بعد
9 faire suite à qqch تؤدي، تفضي إلى◊Cette décision fait suite à une enquête. — يفضي هذا القرار الى تحقيق
См. также в других словарях:
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
fait — fait, aite 1. (fè, fè t ) part. passé de faire. 1° Formé, exécuté. L homme fait à l image de Dieu. Un tertre fait de main d homme. Ce tailleur vend des habits tout faits. Familièrement. Ce n est ni fait ni à faire, se dit d un travail mal… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fait — 1. fait, faite [ fɛ, fɛt ] adj. • 1690; de 1. faire 1 ♦ Qui est constitué, a tel aspect. ♢ Quant au physique. Être bien fait, mal fait. ⇒ 1. bâti, fam. foutu. Il est bien fait de sa personne. Une femme bien faite. ⇒ girond (cf. fam. Bien balancée … Encyclopédie Universelle
mettre — METTRE. a. act. Poser, placer une chose dans un certain lieu. Mettre à part, l escart, à quartier. mettre bout à bout. mettre à couvert. mettre chaque chose en sa place. mettre les mains au costé. mettre la main sur la garde de son espée. mettre… … Dictionnaire de l'Académie française
Mettre En Rang D'Oignon — Voir « en rang d’oignon » sur le … Wikipédia en Français
Mettre en rang d'Oignon — Voir « en rang d’oignon » sur le … Wikipédia en Français
Mettre en rang d'oignon — Voir « en rang d’oignon » sur le … Wikipédia en Français
Fait Générateur De Responsabilité — Droit de la responsabilité Fondamentaux Responsabilité civile · Responsabilité pénale · Responsabilité administrative Faute · Garantie Dommage · Fait générateur · Lien de causalité … Wikipédia en Français
Fait generateur de responsabilite — Fait générateur de responsabilité Droit de la responsabilité Fondamentaux Responsabilité civile · Responsabilité pénale · Responsabilité administrative Faute · Garantie Dommage · Fait générateur · Lien de causalité … Wikipédia en Français
Mettre un enfant en pénitence — ● Mettre un enfant en pénitence le punir en le privant de quelque chose qui lui fait plaisir … Encyclopédie Universelle
mettre — (mè tr ), je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils mettent ; je mettais ; je mettrai ; je mettrais ; je mis ; mets, qu il mette, mettons, mettez, qu ils mettent ; que je mette, que nous mettions ; que je misse ; mettant ; mis, v.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré