Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

mestizaje

  • 1 mestizaje

    m.
    1 racial mix.
    2 crossbreeding, mestization, miscegenation, miscegination.
    * * *
    1 crossbreeding
    * * *
    SM
    1) (=cruce) crossbreeding, miscegenation frm
    2) (=grupo de mestizos) mestizos pl, half-castes pey pl
    * * *
    masculino ( conjunto de mestizos) people of mixed race (pl); ( mezcla de razas) crossbreeding
    * * *
    masculino ( conjunto de mestizos) people of mixed race (pl); ( mezcla de razas) crossbreeding
    * * *
    1 (conjunto de mestizos) mixed race group, people of mixed race (pl)
    2 (mezcla de razas) miscegenation, crossbreeding
    * * *

    mestizaje sustantivo masculino crossbreeding, mixed races: el mestizaje es una característica normal de ciertos países, mixed races are common in certain countries
    * * *
    1. [de razas] mixed-race breeding, racial interbreeding
    2. [de animales] crossbreeding, interbreeding;
    [de plantas] crossing
    3. [de culturas] mixing, cross-fertilization

    Spanish-English dictionary > mestizaje

  • 2 mestizaje

    • crossbreeding
    • mestization
    • miscegenation
    • miscegination
    • outbreeding

    Diccionario Técnico Español-Inglés > mestizaje

  • 3 característica

    adj.&f.
    feminine of CARACTERÍSTICO.
    f.
    characteristic, aspect, feature, peculiarity.
    * * *
    1 characteristic
    * * *
    1. noun f.
    characteristic, feature, trait
    2. f., (m. - característico)
    * * *
    SF characteristic, feature
    * * *
    1) ( rasgo) feature, characteristic
    2) (Mat) characteristic
    3) (RPl) (Telec) exchange code
    * * *
    = attribute, character, characteristic, feature, peculiarity, trait, contour, distinctive feature, character trait.
    Ex. A characteristic of subdivision is an attribute or property which all concepts in a given facet have in common, and by which isolates can be grouped.
    Ex. Close attention to the role of the computer specialist reveals more of the character of reference activities.
    Ex. Of the two characteristics of indexing, exhaustivity affect two important measures of the efficiency of an information retrieval system.
    Ex. The features which contribute to UDC's suitability for detailed indexing are particularly valued in special libraries.
    Ex. For, as Panizzi saw it, 'A reader may know the work he requires; he cannot be expected to know all the peculiarities of different editions; and this information he has a right to expect from the catalogues'.
    Ex. The reasonable reader readily sees that most of these traits should be acquired and fostered early in life.
    Ex. As a result, requesters have turned to the courts to define the contours of public access in the computer age.
    Ex. The distinctive feature of the library is the dome-shaped ceiling with cross beams in stained pine.
    Ex. Personality theory based on genetics is used to trace inherited character traits in European royalty.
    ----
    * asumir una característica + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.
    * característica común = common denominator.
    * característica de división = characteristic of division.
    * característica de la división = characteristic of division.
    * característica de la subdivisión = characteristic of subdivision.
    * característica del surco = groove characteristic.
    * característica distintiva = stock-in-trade, distinctive feature.
    * característica física = physical characteristic.
    * característica personal = personality trait, personality characteristic.
    * característica propia = trademark.
    * características = profile, face, make-up [makeup].
    * características comunes = commonness.
    * características culturales = cultural background.
    * características económicas = economic background.
    * características geográficas = geographical background.
    * características políticas = political background.
    * características religiosas = religious background.
    * características técnicas = technical specification, technical features, technical data.
    * característica técnica = spec.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * describir las características de = characterise [characterize, -USA].
    * establecer características = lay down + features.
    * tener características en común = share + similarities.
    * URC (Características Uniformes de Recursos) = URC (Uniform Resource Characteristics).
    * * *
    1) ( rasgo) feature, characteristic
    2) (Mat) characteristic
    3) (RPl) (Telec) exchange code
    * * *
    = attribute, character, characteristic, feature, peculiarity, trait, contour, distinctive feature, character trait.

    Ex: A characteristic of subdivision is an attribute or property which all concepts in a given facet have in common, and by which isolates can be grouped.

    Ex: Close attention to the role of the computer specialist reveals more of the character of reference activities.
    Ex: Of the two characteristics of indexing, exhaustivity affect two important measures of the efficiency of an information retrieval system.
    Ex: The features which contribute to UDC's suitability for detailed indexing are particularly valued in special libraries.
    Ex: For, as Panizzi saw it, 'A reader may know the work he requires; he cannot be expected to know all the peculiarities of different editions; and this information he has a right to expect from the catalogues'.
    Ex: The reasonable reader readily sees that most of these traits should be acquired and fostered early in life.
    Ex: As a result, requesters have turned to the courts to define the contours of public access in the computer age.
    Ex: The distinctive feature of the library is the dome-shaped ceiling with cross beams in stained pine.
    Ex: Personality theory based on genetics is used to trace inherited character traits in European royalty.
    * asumir una característica + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.
    * característica común = common denominator.
    * característica de división = characteristic of division.
    * característica de la división = characteristic of division.
    * característica de la subdivisión = characteristic of subdivision.
    * característica del surco = groove characteristic.
    * característica distintiva = stock-in-trade, distinctive feature.
    * característica física = physical characteristic.
    * característica personal = personality trait, personality characteristic.
    * característica propia = trademark.
    * características = profile, face, make-up [makeup].
    * características comunes = commonness.
    * características culturales = cultural background.
    * características económicas = economic background.
    * características geográficas = geographical background.
    * características políticas = political background.
    * características religiosas = religious background.
    * características técnicas = technical specification, technical features, technical data.
    * característica técnica = spec.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * describir las características de = characterise [characterize, -USA].
    * establecer características = lay down + features.
    * tener características en común = share + similarities.
    * URC (Características Uniformes de Recursos) = URC (Uniform Resource Characteristics).

    * * *
    A (rasgo, peculiaridad) feature, characteristic
    B ( Mat) characteristic
    C ( RPl) ( Telec) exchange code
    * * *

     

    característica sustantivo femenino

    b) (RPl) (Telec) exchange code

    característico,-a adjetivo characteristic: eso es muy característico de Juan, that's typical of Juan
    característica sustantivo femenino characteristic
    ' característica' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - común
    - dominar
    - heredar
    - mestizaje
    - particularidad
    - presidir
    - propiedad
    - constante
    - distintivo
    - rasgo
    English:
    characteristic
    - feature
    - hooked
    - inner city
    - irony
    - peculiarity
    - quality
    - unpleasantness
    * * *
    1. [rasgo] characteristic, feature
    2. Mat characteristic
    3. Am [prefijo] area code
    * * *
    f
    1 characteristic
    2 L.Am.
    TELEC area code
    * * *
    rasgo: trait, feature, characteristic
    * * *
    característica n characteristic / feature
    ¿cuál es su característica más evidente? what is his most obvious characteristic?

    Spanish-English dictionary > característica

  • 4 normal

    adj.
    normal.
    lleva una vida normal she leads a fairly normal o ordinary life
    este hermano tuyo no es normal there must be something wrong with that brother of yours
    es normal que estés cansado it's hardly surprising that you're tired
    normal y corriente run-of-the-mill
    es una persona normal y corriente he's a perfectly ordinary person
    * * *
    1 (corriente, habitual) normal, usual, average; (lógico) normal, natural
    1 (escuela) teacher training college
    2 (gasolina) two-star petrol, US regular gasoline
    3 (en geometría) perpendicular, normal
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=usual) normal

    -¿es guapo? -no, normal y corriente — "is he handsome?" - "no, just ordinary"

    2) [gasolina] three-star, regular (EEUU)
    3) (Téc) standard; (Mat, Quím) normal
    4)

    Escuela Normal esp LAm teacher training college

    * * *
    I
    a) (común, usual) normal

    no es normal que haga tanto fríoit's unusual o it isn't normal for it to be so cold

    b) ( sin graves defectos) normal

    esa chica no es normal — (fam) there's something wrong with that girl (colloq)

    II
    adverbio (fam) normally
    III
    a) ( escuela)
    b) ( gasolina) regular gas (AmE), two-star petrol (BrE)
    * * *
    = average, commonplace, common [commoner -comp., commonest -sup.], normal, ordinary, run-of-the-mill, standard, usual, middle-of-the-range, unsophisticated, line + Profesión, received, regular, commonly seen, indistinctive.
    Ex. The average family does have very real information needs, even though these may not be immediately recognized as such.
    Ex. Microfilm and microfiche formats are now commonplace in most libraries.
    Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex. It is normal to make added entries in respect of important editors.
    Ex. Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.
    Ex. Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.
    Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex. It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location.
    Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
    Ex. Here is a clear indication of the extent, during the eighteenth century, to which the unsophisticated reader lagged behind his middle class compatriots = Aquí tenemos una clara indicación del grado en el que, durante el siglo dieciocho, el lector normal iba por detrás de sus compatriotas de clase media.
    Ex. In larger libraries, line librarians are also likely to be MLS graduates.
    Ex. It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.
    Ex. The article 'Filtering software: regular or decaf?' explains that most vendors define filtering software as that which blocks, filters, or monitors Internet use.
    Ex. This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.
    Ex. This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    ----
    * agua normal = still water.
    * a su precio normal = at full price.
    * ciudadano normal = ordinary citizen, member of the public.
    * como algo normal = as a matter of course.
    * como es normal = as always.
    * convertirse en algo normal = become + standard practice.
    * convertirse en + Nombre + normal = become + standard + Nombre.
    * de extensión normal = standard-length.
    * de la manera normal = in the normal manner.
    * de tamaño normal = full-sized, ordinary sized.
    * día normal = ordinary day.
    * en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances, in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en el curso normal de = in the mainstream of.
    * en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
    * en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.
    * en situaciones normales = under normal circumstances.
    * fuera del horario normal = out of hours, at odd times.
    * fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.
    * gente normal = ordinary men and women, straight people.
    * gente normal, la = ordinary people, hoi polloi, the.
    * lejía normal = household bleach.
    * lenguaje normal = plain language.
    * letra normal = light type, light face type.
    * lo normal + ser + que = there + be + a tendency (to/for).
    * material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.
    * normal, lo = standard practice, the, the normal run of.
    * normal y corriente = unremarkable.
    * parto normal = vaginal delivery.
    * permanecer normal = remain + normal.
    * persona normales = ordinary person.
    * poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.
    * por debajo de lo normal = below-normal.
    * por debajo del peso normal = underweight.
    * precio normal = full price.
    * prensa normal, la = broadsheet press, the.
    * sábana normal = flat sheet.
    * seguir con + Posesivo + vida normal = get on with + Posesivo + life.
    * ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.
    * ser lo normal = be the order of the day.
    * ser normal = be the case (with).
    * trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.
    * un día normal = on a typical day.
    * volver a la vida normal = get (back) into + the swings of things.
    * * *
    I
    a) (común, usual) normal

    no es normal que haga tanto fríoit's unusual o it isn't normal for it to be so cold

    b) ( sin graves defectos) normal

    esa chica no es normal — (fam) there's something wrong with that girl (colloq)

    II
    adverbio (fam) normally
    III
    a) ( escuela)
    b) ( gasolina) regular gas (AmE), two-star petrol (BrE)
    * * *
    = average, commonplace, common [commoner -comp., commonest -sup.], normal, ordinary, run-of-the-mill, standard, usual, middle-of-the-range, unsophisticated, line + Profesión, received, regular, commonly seen, indistinctive.

    Ex: The average family does have very real information needs, even though these may not be immediately recognized as such.

    Ex: Microfilm and microfiche formats are now commonplace in most libraries.
    Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex: It is normal to make added entries in respect of important editors.
    Ex: Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.
    Ex: Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.
    Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex: It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location.
    Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
    Ex: Here is a clear indication of the extent, during the eighteenth century, to which the unsophisticated reader lagged behind his middle class compatriots = Aquí tenemos una clara indicación del grado en el que, durante el siglo dieciocho, el lector normal iba por detrás de sus compatriotas de clase media.
    Ex: In larger libraries, line librarians are also likely to be MLS graduates.
    Ex: It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.
    Ex: The article 'Filtering software: regular or decaf?' explains that most vendors define filtering software as that which blocks, filters, or monitors Internet use.
    Ex: This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.
    Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    * agua normal = still water.
    * a su precio normal = at full price.
    * ciudadano normal = ordinary citizen, member of the public.
    * como algo normal = as a matter of course.
    * como es normal = as always.
    * convertirse en algo normal = become + standard practice.
    * convertirse en + Nombre + normal = become + standard + Nombre.
    * de extensión normal = standard-length.
    * de la manera normal = in the normal manner.
    * de tamaño normal = full-sized, ordinary sized.
    * día normal = ordinary day.
    * en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances, in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en el curso normal de = in the mainstream of.
    * en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
    * en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.
    * en situaciones normales = under normal circumstances.
    * fuera del horario normal = out of hours, at odd times.
    * fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.
    * gente normal = ordinary men and women, straight people.
    * gente normal, la = ordinary people, hoi polloi, the.
    * lejía normal = household bleach.
    * lenguaje normal = plain language.
    * letra normal = light type, light face type.
    * lo normal + ser + que = there + be + a tendency (to/for).
    * material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.
    * normal, lo = standard practice, the, the normal run of.
    * normal y corriente = unremarkable.
    * parto normal = vaginal delivery.
    * permanecer normal = remain + normal.
    * persona normales = ordinary person.
    * poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.
    * por debajo de lo normal = below-normal.
    * por debajo del peso normal = underweight.
    * precio normal = full price.
    * prensa normal, la = broadsheet press, the.
    * sábana normal = flat sheet.
    * seguir con + Posesivo + vida normal = get on with + Posesivo + life.
    * ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.
    * ser lo normal = be the order of the day.
    * ser normal = be the case (with).
    * trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.
    * un día normal = on a typical day.
    * volver a la vida normal = get (back) into + the swings of things.

    * * *
    A
    1 (común, usual) normal
    no es normal que siempre estén discutiendo it isn't normal the way they argue all the time
    es una situación muy normal hoy en día it's a very common situation nowadays
    no es normal que haga tanto frío en octubre it's unusual o it isn't normal for it to be so cold in October
    me parece lo más normal del mundo to me it seems the most normal o natural thing in the world
    inteligencia superior a la normal above-average intelligence
    es una chica normalita she's nothing out of the ordinary
    normal y corriente ‹mujer/chico› ordinary;
    ‹jugador› ordinary, run-of-the-mill; ‹libro/vestido› ordinary
    el miedo de una embarazada a que la criatura no sea normal a pregnant woman's fear that her baby will be abnormal
    esa chica no es normal ( fam); there's something wrong with that girl ( colloq)
    B (en geometría) perpendicular, normal
    ( fam); normally
    habla/anda normal he talks/walks quite normally
    cocina normal as a cook she's about average, she cooks averagely well
    A (en geometría) perpendicular, normal
    B
    (escuela): la N normal teacher training college
    C (gasolina) regular grade gasoline ( AmE), regular gas ( AmE), two-star petrol ( BrE)
    * * *

     

    normal adjetivo
    normal;

    hoy en día es muy normal it's very common nowadays;
    no es normal que haga tanto frío it's unusual o it isn't normal for it to be so cold;
    superior a lo normal above-average;
    normal y corriente ordinary
    ■ sustantivo femenino
    a) ( escuela):



    normal adjetivo
    1 normal, usual: no es normal que llueva tanto, it's unusual for it to rain so much
    2 Geom perpendicular
    ' normal' also found in these entries:
    Spanish:
    conchabarse
    - contrapelo
    - cualquier
    - deterioro
    - extemporánea
    - extemporáneo
    - fenomenal
    - frecuente
    - gasolina
    - larga
    - largo
    - mestizaje
    - natural
    - normalizar
    - normalizarse
    - residencia
    - retener
    - usual
    - cauce
    - común
    - corriente
    - debajo
    - lógico
    - mundo
    - normalidad
    - ordinario
    - seguir
    - top-less
    English:
    bed
    - below
    - dare
    - deviation
    - diet
    - excuse
    - fuck
    - general
    - high
    - late
    - must
    - natural
    - need
    - norm
    - normal
    - ordinary
    - outside
    - par
    - procedure
    - regular
    - saint
    - self
    - shall
    - should
    - standard
    - still
    - two-star petrol
    - unexceptional
    - usual
    - average
    - class
    - common
    - course
    - early
    - herself
    - himself
    - long
    - myself
    - pattern
    - run
    - subnormal
    - teacher
    - themselves
    - under
    - unnatural
    - unusual
    - yourself
    - yourselves
    * * *
    adj
    1. [natural, regular] normal;
    lleva una vida normal she leads a fairly normal o ordinary life;
    el paciente tiene una temperatura/un pulso normal the patient's temperature/pulse is normal;
    cuando se lo dije se enfadó mucho – ¡normal! he was really cross when I told him – that's hardly surprising!;
    este hermano tuyo no es normal there must be something wrong with that brother of yours;
    es normal que estés cansado it's hardly surprising that you're tired;
    no es normal que llore por una tontería así it's not normal for him to cry over a silly thing like that;
    contiene todo lo que un usuario normal y corriente necesita it contains everything the average user needs;
    es una persona normal y corriente he's a perfectly ordinary person
    2. [gasolina] Br three-star, US regular
    3. Mat perpendicular
    nf
    [gasolina] Br three-star petrol, US regular gasoline
    adv
    Fam normally;
    me cuesta mucho caminar normal I find it really hard to walk normally
    * * *
    adj normal
    * * *
    normal adj
    1) : normal, usual
    2) : standard
    3)
    escuela normal : teacher-training college
    * * *
    normal adj
    1. (común, usual) normal
    2. (corriente) ordinary

    Spanish-English dictionary > normal

См. также в других словарях:

  • mestizaje — sustantivo femenino 1. Mezcla de razas diferentes: En América Latina ha habido un mestizaje muy importante. 2. Conjunto de individuos que resultan de este cruzamiento: El mes tizaje está extendido por todo el continente americano. 3. Mezcla de… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • mestizaje — 1. m. Cruzamiento de razas diferentes. 2. Conjunto de individuos que resultan de este cruzamiento. 3. Mezcla de culturas distintas, que da origen a una nueva …   Diccionario de la lengua española

  • Mestizaje — Martín García de Loyola y Beatriz Clara Coya, imagen de un cuadro del siglo XVII de la Iglesia de la Compañía, Cuzco (Perú) …   Wikipedia Español

  • Mestizaje — ► sustantivo masculino 1 Cruce de personas de etnias diferentes. 2 SOCIOLOGÍA Conjunto de individuos resultantes del cruce de razas diferentes. 3 SOCIOLOGÍA Mezcla de culturas distintas, que da origen a otra. * * * mestizaje 1 m. Cruzamiento de… …   Enciclopedia Universal

  • mestizaje — s m 1 Mezcla de razas distintas, y en América especialmente el cruzamiento entre indígenas y españoles: el mestizaje en la Nueva España, Al norte, donde no se dio este mestizaje... 2 Conjunto de los individuos que resulta de ese cruzamiento …   Español en México

  • mestizaje —    This Spanish word means mixture, especially in the context of a meeting of two different ethnic groups and the resultant mixing or mingling of their languages, cultures, and values to form a new reality. Mestizaje is a concept that is… …   Glossary of theological terms

  • mestizaje — {{#}}{{LM M25658}}{{〓}} {{[}}mestizaje{{]}} ‹mes·ti·za·je› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Mezcla de razas diferentes. {{<}}2{{>}} Mezcla de culturas distintas …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Mestizaje en México — En este artículo sobre geografía se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. P …   Wikipedia Español

  • mestizaje — Sinónimos: ■ cruce, mezcla, combinación …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Composición étnica de Argentina — La composición étnica de la población de la Argentina está muy influida por la gran ola de inmigración, principalmente de varones europeos mayoritariamente italianos y en segundo lugar españoles, sucedida entre mediados del siglo XIX hasta… …   Wikipedia Español

  • Etnografía del Perú — Saltar a navegación, búsqueda Escolta de niñas durante un concurso escolar en Lima …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»