Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

mergō

  • 81 mergito

    mergĭto, 1, v. a. freq. [mergo], to dip in, immerse:

    ter mergitamur, i. e. baptizamur (al. mersitamur),

    Tert. de Cor. Milit. 3.

    Lewis & Short latin dictionary > mergito

  • 82 mergulus

    1.
    mergŭlus, i, m. [mergo], the wick of a lamp: mergulus, elluchnion, Gloss. Gr. and Lat.
    2.
    mergŭlus, i, m. dim. [mergus], a diver, a kind of bird, Vulg. Lev. 11, 17; id. Deut. 14, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > mergulus

  • 83 mergus

    mergus, i, m. [mergo].
    I.
    A diver, a kind of water-fowl, Varr. L. L. 5, § 78 Müll.:

    praesagiunt pluviam mergi,

    Plin. 18, 35, 87, § 362:

    mergi maria fugientes,

    id. ib.; Ov. M. 8, 625; cf.: aequor amat;

    nomenque tenet, quia mergitur illo,

    id. ib. 11, 795; Hor. Epod. 10, 22.—Jestingly:

    mergus agrarius, of one who is eager to possess lands,

    Capitol. Pertin. 9.—
    II.
    A vine-layer, Col. 4, 15, 1; Pall. 3, 16, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > mergus

  • 84 mersio

    mersĭo, ōnis, f. [mergo], a dipping in, immersion: mersio, buthisis, Gloss. Philox.

    Lewis & Short latin dictionary > mersio

  • 85 mersus

    mersus, a, um, Part., from mergo.

    Lewis & Short latin dictionary > mersus

  • 86 merto

    merto, 1, v. freq. a. [mergo], a collat. form of merso, to immerse, overwhelm (anteclass.): mertat pro mersat dicebant, Paul. ex Fest. p. 124 Müll.; cf. Quint. 1, 4, 14: quos hic non mertet metus, Att. ap. Non. 138, 33; 138, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > merto

  • 87 remergo

    rĕ-mergo, ĕre, v. a., to dip in or immerse again; trop.:

    soporis altitudine remerguntur,

    Aug. Conf. 8, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > remergo

  • 88 submergo

    sum-mergo ( subm-), si, sum, 3, v. a., to dip or plunge under, to sink, overwhelm, submerge, submerse.
    I.
    Lit. (class.; most freq. pass.):

    summersus equus voraginibus,

    Cic. Div. 1, 33, 73:

    genera summersarum beluarum,

    id. N. D. 2, 39, 100:

    salgama semper jure summersa,

    Col. 12, 4, 5: navis summersa, * Caes. B. C. 3, 39:

    ferrum summersum in undā, Ov M. 12, 279: ipsos potuit summergere ponto,

    Verg. A. 1, 40:

    quod (saxum) tumidis submersum tunditur olim Fluctibus,

    id. ib. 5, 125:

    aliquot procellis summersi paene sumus,

    Liv. 24, 8, 13:

    summersas obrue puppes,

    Verg. A. 1, 69:

    navem,

    Tac. A. 14, 5: omnes quondam terrae [p. 1801] submersae profundo fuerunt, Just. 2, 1, 17. —
    II.
    Trop. (post-class. and very rare):

    virtus summersa tenebris, Claud. lV. Cons. Hon. 221: publicatam summergere lectionem,

    to suppress, Arn. 3, 104.

    Lewis & Short latin dictionary > submergo

  • 89 summergo

    sum-mergo ( subm-), si, sum, 3, v. a., to dip or plunge under, to sink, overwhelm, submerge, submerse.
    I.
    Lit. (class.; most freq. pass.):

    summersus equus voraginibus,

    Cic. Div. 1, 33, 73:

    genera summersarum beluarum,

    id. N. D. 2, 39, 100:

    salgama semper jure summersa,

    Col. 12, 4, 5: navis summersa, * Caes. B. C. 3, 39:

    ferrum summersum in undā, Ov M. 12, 279: ipsos potuit summergere ponto,

    Verg. A. 1, 40:

    quod (saxum) tumidis submersum tunditur olim Fluctibus,

    id. ib. 5, 125:

    aliquot procellis summersi paene sumus,

    Liv. 24, 8, 13:

    summersas obrue puppes,

    Verg. A. 1, 69:

    navem,

    Tac. A. 14, 5: omnes quondam terrae [p. 1801] submersae profundo fuerunt, Just. 2, 1, 17. —
    II.
    Trop. (post-class. and very rare):

    virtus summersa tenebris, Claud. lV. Cons. Hon. 221: publicatam summergere lectionem,

    to suppress, Arn. 3, 104.

    Lewis & Short latin dictionary > summergo

  • 90 BURY

    [V]
    FUNERO (-ARE -AVI -ATUM)
    ABSCONDO (-ERE -CONDI -CONDITUM)
    HUMO (-ARE -AVI -ATUM)
    SEPELIO (-IRE -PELIVI -PULTUM)
    CONFUNERO (-ARE -AVI -ATUM)
    TUMULO (-ARE -AVI -ATUM)
    EFFERO (EFFERRE EXTULI ELATUM)
    ECFERO (ECFERRE EXTULI ELATUM)
    INFERO (INFERRE INTULI ILLATUM)
    PREMO (-ERE PRESSI PRESSUM)
    COMPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    CONPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    DEFODIO (-ERE -FODI -FOSSUM)
    INFODIO (-ERE -FODI -FOSSUM)
    OBRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    SUPPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    SUBPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    LIRO (-ARE -AVI -ATUM)
    ABDO (-ERE -DIDI -DITUM)
    MERGO (-ERE MERSI MERSUM)
    TEGO (-ERE TEXI TECTUM)
    ABSCONDEO (-ERE -UI -ITUS)
    ADOBRUO (-ERE -UI -UTUS)
    ADRUO (-ERE -UI -UTUS)
    APSCONDO (-ERE -I -ITUS)
    ARRUO (-ERE -I -TUS)
    CONTUMULO (-ARE -AVI -ATUS)
    SEPELEO (-ERE -EVI -ETUS)
    SEPELO (-ERE -I -ITUS)
    - THAT MAY BE BURIED

    English-Latin dictionary > BURY

  • 91 DIP

    [V]
    MERGO (-ERE MERSI MERSUM)
    MERSO (-ARE -AVI -ATUM)
    IMMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    INMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    DEMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    SUBMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    SUMMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    SUPPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)
    SUBPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)
    TINGO (-ERE TINXI TINCTUM)
    TINGUO (-ERE TINXI TINCTUM)
    SUPPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    SUBPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    LACUNO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > DIP

  • 92 DUCK

    [N]
    ANAS (-ATIS) (F)
    ANATINA (-AE) (F)
    ANETINA (-AE) (F)
    [V]
    MERGO (-ERE MERSI MERSUM)
    - OF A DUCK

    English-Latin dictionary > DUCK

  • 93 IMMERGE

    [V]
    IMMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    INMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    MERGO (-ERE MERSI MERSUM)

    English-Latin dictionary > IMMERGE

  • 94 IMMERSE

    [V]
    IMMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    INMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    MERGO (-ERE MERSI MERSUM)
    BAPTIZO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > IMMERSE

  • 95 OVERWHELM

    [V]
    OBRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    SUPEROBRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    OPPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)
    INCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)
    MERGO (-ERE MERSI MERSUM)
    OPERIO (-IRE -PERUI -PERTUM)
    INCIDO (-ERE -CIDI)
    OBSTREPO (-ERE -PUI -PITUM)
    OPSTREPO (-ERE -PUI -PITUM)
    PROFLIGO (-ARE -AVI -ATUM)
    ONERO (-ARE -AVI -ATUM)
    INCURSO (-ARE -AVI -ATUM)
    COPERIO (-IRE -RUI -TUS)
    DEGLUTIO (-IRE -IVI -ITUS)
    DEGLUTTIO (-IRE -IVI -ITUS)

    English-Latin dictionary > OVERWHELM

  • 96 PLUNGE

    [V]
    MERGO (-ERE MERSI MERSUM)
    SUMMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    SUBMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    MERSO (-ARE -AVI -ATUM)
    DEMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    EMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    CONDO (-ERE -DIDI -DITUM)
    SUBDO (-ERE -DIDI -DITUM)
    ABDO (-ERE -DIDI -DITUM)

    English-Latin dictionary > PLUNGE

  • 97 SINK

    [N]
    CONFLUVIUM (-I) (N)
    [V]
    MERGO (-ERE MERSI MERSUM)
    ILLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    INLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    DEMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    SUBMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    SUMMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)
    SUPPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)
    SUBPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)
    DEPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)
    PESSUM EO
    PESSUM SIDO
    CADO (-ERE CECIDI CASUM)
    DECIDO (-ERE -CIDI)
    CONCIDO (-ERE -CIDI)
    LABOR (LABI LAPSUS SUM)
    DELABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    SUCCUMBO (-ERE -CUBUI -CUBITUM)
    LABO (-ARE -AVI -ATUM)
    VERGO (-ERE)
    FLUO (-ERE FLUXI FLUXUM)
    DEMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    PESSUM DO
    PESSUM PREMO
    OBRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    PERFRINGO (-ERE -FREGI -FRACTUM)
    PERFORO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    CLINO (-ARE -AVI -ATUS)
    DEGRASSOR (-ARI -ATUS SUM)
    PESSUNDO (-ARE -DEDI -DATUS)
    SUBLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    - LET SINK

    English-Latin dictionary > SINK

  • 98 SWAMP

    [N]
    PALUS (-UDIS) (F)
    LAMA (-AE) (F)
    STAGNUM (-I) (N)
    LUSTRUM (-I) (N)
    [V]
    INUNDO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    MERGO (-ERE MERSI MERSUM)
    DEMERGO (-ERE -MERSI -MERSUM)

    English-Latin dictionary > SWAMP

  • 99 THRUST

    [A]
    MERSUS (-A -UM)
    [N]
    ICTUS (-US) (M)
    IMPETUS (-US) (M)
    IMPES (-PETIS) (M)
    INPES (-PETIS) (M)
    INPETUS (-US) (M)
    MANUS (-US) (F)
    PETITIO (-ONIS) (F)
    IMPRESSIO (-ONIS) (F)
    INPRESSIO (-ONIS) (F)
    QUASSATIO (-ONIS) (F)
    ADACTUS (-US) (M)
    [V]
    TRUDO (-ERE TRUSI TRUSUM)
    TRANSFORO (-ARE -AVI -ATUM)
    TRUSO (-ARE -AVI -ATUM)
    IMPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    INPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    MERGO (-ERE MERSI MERSUM)
    INGERO (-ERE -GESSI -GESTUM)
    DETRUDO (-ERE -TRUSI -TRUSUM)
    PERFODIO (-ERE -FODI -FOSSUM)
    TRANSFIGO (-ERE -FIXI -FIXUM)
    TRANSFODIO (-ERE -FODI -FOSSUM)
    TRANSUO (-ERE -SUI -SUTUM)
    TRANSVERBERO (-ARE -AVI -ATUM)
    TRANSIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    PELLO (-ERE PEPULI PULSUM)
    PAELLO (-ERE PAEPULI PULSUM)
    CONICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    CONJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    TRANSMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    TRAMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    OBSTRUDO (-ERE -TRUSI -TRUSUM)
    OPSTRUDO (-ERE -TRUSI -TRUSUM)
    OBTRUDO (-ERE -TRUSI -TRUSUM)
    DEFENDO (-ERE -FENDI -FENSUM)
    COICIO (-ERE COJECI COJECTUS)
    - ONE WHO THRUSTS ASIDE

    English-Latin dictionary > THRUST

  • 100 μείγνυμι

    Grammatical information: v.
    Meaning: `mix, bring together, connect', midd. `mix with each other, convene in battle' (Il.).
    Other forms: (- μιγ-, s. below; posthom.), - ύω (X., Arist.), μίσγω (Hom., IA. usw.), ὀνεμείχνυτο (Sapph.), aor. μεῖξαι, midd. (ep.) μίκτο (σ- or root aor., Schwyzer 751, Chantraine Gramm. hom. 1, 383), pass. μιγῆναι with fut. - ήσομαι, μ(ε)ιχθῆναι with - ήσομαι, fut. μείξω, - ομαι, perf. midd. μέμ(ε)ιγμαι; act. (hell.) μέμιχα.
    Compounds: Very often with prefix, e.g συν-, ἐπι-, κατα-, ἀνα-. As 1. member in governing compp. μ(ε)ιξ(ο)-, e.g. μιξ-έλληνες pl. `mixed-, halfhellenes' (Hellanik., hell.), μ(ε)ιξό-θροος `mixing the crying, with mixed crys' (A.); also μισγ-, esp in μισγ-άγκεια f. `place, where clefts meet' (Δ 453), from *μισγ-αγκής, s. Schwyzer 442, Sommer Nominalkomp. 174 f., Chantraine Gramm. hom. 1, 15. As 2. member in παμ-, ἀνα-, συμ-μιγής etc. (IA.); from there μιγής (Nic-.; Schwyzer 426 a. 513), ἀνα-, ἐπι-μίξ adv. `mixed' (Il.).
    Derivatives: Few derivv. 1. ( σύμ-) μεῖξις (- ι-) `mixing etc.' (IA.; Holt Les noms d'action en - σις 100 A. 2); 2. μεῖγμα (- ί-) `mixing' (Emp., Anaxag., Arist.; μεῖχμ[α] Alc.); 3. ἐπιμ(ε)ιξία, - ίη `mixing, intercourse' (IA.); from ἐπίμ(ε)ικ-τος. 4. μιγάς, - άδος m. f. `mixed, together' (Att.). 5. Several adverbs: ( σύμ-)μίγα, μιγά-δην, - δις, μίγ-δα, - δην (ep. poet.). 6. μιγάζομαι `mix, unite' (θ 271: μίγα, μιγάς; Schwyzer 734).
    Origin: IE [Indo-European] [714] *meiǵ\/ḱ- `mix'.
    Etymology: Whether μίγνυμι, which is fequent in mss., is an original zero grade, is very doubtful. Prob. μείγνυμι, built after μεῖξαι, μείξω was early (Schwyzer 697 w. n. 5). Also for other, in principle zero grade forms ( μίξις, ( σύμ) - μικτος, μέμιγμαι) the full grade is often found, μεῖξις etc. For the media in μίσγω, if from *μίγ-σκ-ω (diff. Wackernagel KZ 33, 39 = Kl. Schr. 1, 718: from *μι-μσγ-ω to Lat. mergō etc.), μιγῆναι, μίγα all other languages have tenuis, IE *m(e)iḱ-: Skt. miś-rá- = Lith. mìš-ras `mixed', Balt., e.g. Lith. miešiù, miẽšti `mix', Slav. (caus.), e.g. OCS měšǫ, měšiti `mix'. An iranian maēz- (IE *meiǵ-) in the sense of `mix', adopted by Smith Lang. 4, 178ff. because of Y. 44, 20, does not exist, s. Humbach Münch. Stud. 2, 7, where de form is connected from maēz- `urinate'. A sḱ-present is also well represented in the West: Lat. misceō, OIr. mesc(a)id `mixes, dips in, confuses', Germ., e.g. OHG miscan, NHG mischen (if not Lat. LW [loanword]). The νυ-present however is limited to Greek (so prob. innovation). The nasalinfixed GAv. minaš-, mostly rendered as `you shall mix' (pres. myāsa-), is by Humbach l.c. also derived from maēz- `urinate'. Indian has a reduplicated s-formation in mí-mikṣ-ati `mix' (prob. prop. desiderative), with perf. mimikṣé, caus. mekṣayati. On themselves stand the full grade forms Skt. pres. myakṣati = Av. myāsa-; on the root analysis s. Kuiper Nasalpräs. 123. Also the aorist μεῖξαι is isolated as well as μιγῆναι and the other forms with γ, which is prob. due to assimilation. -- Details in WP. 2, 244f., Pok.714, W. -Hofmann and Ernout-Meillet s. misceō, Fraenkel s. miẽšti, Vasmer s. mesítь.
    Page in Frisk: 2,192-193

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μείγνυμι

См. также в других словарях:

  • Mergo —   Comune   Comune di Mergo …   Wikipedia

  • Mergo — Mergo …   Wikipedia Español

  • Mergo — Administration Pays  Italie Région …   Wikipédia en Français

  • mergo — (del lat. «mergus») m. Somormujo (ave palmípeda). * * * mergo. (Del lat. mergus). m. somorgujo …   Enciclopedia Universal

  • mergo — (Del lat. mergus). m. somorgujo …   Diccionario de la lengua española

  • Mergo — Original name in latin Mergo Name in other language Mergo, merugo State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 43.47236 latitude 13.03677 altitude 363 Population 970 Date 2012 02 15 …   Cities with a population over 1000 database

  • mergo — 1mèr·go s.m. 1. TS ornit.com. → smergo 2. TS ornit. uccello del genere Mergo | con iniz. maiusc., genere della sottofamiglia degli Anatini, comprendente cinque specie, di cui una estinta {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIV sec. ETIMO: dal lat.… …   Dizionario italiano

  • mergo — {{hw}}{{mergo}}{{/hw}}V. smergo …   Enciclopedia di italiano

  • mergo — pl.m. merghi …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • mergo — sustantivo masculino cuervo marino, cormorán, somorgujo, mergánsar, zaramagullón …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • mergogauda — sm. (1) Pn mergininkas: Tai mergogauda geras! Brb …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»