-
41 partifålla
substantiv1. partibåsJage nogen ind i partibåsen igen, få nogen til at mene det som partiet også mener
-
42 räkna ut
verbum1. forstå nogetDet er let at forstå, hvorfor S. er så omsværmet
4. sende til nedtælling (fx i boksning) (sport, spil og leg)Räkna ut något med lillfingret, räkna ut något med lilltån
-
43 se
I Se: få se, få se någon/något II uregelmæssigt verbum1. se med øjnene, kigge påMormor ser udmærket, men hører ikke så godt
Han ser sig tit i spejlet for at tjekke, om hans hår er begyndt at vokse ud igen
2. opdage, begribe, forståDet er ikke svært at se (begribe), at de hader hinanden
3. mene, bedømmeVi mener, at det der er sket er et typisk eksempel på kvindeundertrykkelse
4. ses, mødesMin stora kärlek i Marocko, honom ser jag aldrig igen!
Min store kærlighed i Marokko, ham ser jeg aldrig igen!
Vi kan väl vänta och se vad som händer!
Skal vi ikke lige vente og se hvad der sker!
6. se, rette blikket mod nogen/noget og lignendeJohan fångade Kristinas blick och såg henne djupt i ögonen (udt. johann)
J. fangede K's blik og så hende dybt ind i øjnene
Inte se (tänka) längre än näsan räcker, vara korttänkt
Ikke kunne se ud over sin egen næsetip, være snæversynet
Ser man på!
Der kan man bare se! Det var uventet! (udtryk for forbavselse, glæde m.m.)
Vi får se!
Vi må se!
Vi ses!
Vi ses!, farvel!
Där ser man!
Der kan man bare se!, Nå!
-
44 skola
I substantiv1. skole, undervisningsinstitution, eleverne og personaletBörja skolan, sluta skolan
Begynde skolen, holde op med at gå i skole
2. skole, speciel retning, speciel måde at arbejde, tænke/mene/forskeMin kollega representerar en annan vetenskaplig skola, så ibland knakar det i samarbetet
Min kollega repræsenterer en anden videnskabelig skole, så sommetider er der knas i samarbejdet
4. i udtryk om dressur af heste (sport, spil og leg)Grundprincipperne for skoleridning (skoleridt, dressur)
försöksskola; internatskola; konstskola; yrkesskola
forsøgsskole; kostskole; kunstskole; erhvervsskole
Av den gamla skolan, inte modern längre
II modalt hjælpeverbumAf den gamle skole, ikke længere moderne
1. om hensigtJag ska gå nu, så sköt om dig!
Jeg skal gå nu, så pas godt på dig selv!
2. om fremtidTack för inbjudan, det ska bli trevligt!
Tak for indbydelsen, det bliver hyggeligt!
3. om forpligtelse/nødvendighedMan skal holde, hvad man lover
4. det siges, det påstås og lign. (kun i præsens/nutid)5. bruges når man vil være høflig/forsigtigSka det vara en bit av chokladtårtan också?
Vil De/du også ha' et stykke af chokoladelagkagen?
6. bruges sammen med ord som 'hem', 'bort' samt visse adjektiver (tillægsord) som udtrykker skuffelse, irritation og lign.Nä, nu ska jag visst gå hem!
Nej, nu må jeg vist hellere se at komme hjem!
7. imperfektum skulle (datidsformen) bruges om en tænkt/mulig situation samt om hensigt, fremtid, nødvendighed m.m., jf. præsensformen 'ska'!Vi skulle ha åkt till Göteborg i går, men vår dotter blev sjuk
III verbumVi ville være rejst til G. i går, men så blev vores datter syg
1. skole, dressere, opøveVænne nogen til et nyt arbejde, vænne nogen til det at gå i skole
-
45 syfta
verbum1. sigte, rette ind mod (fx blik, genstand) (ældre udtryk)2. mene, hentyde tilVem syftar du på?, Vad syftar du på? (Vem åsyftar du?, Vad åsyftar du?)
Hvem hentyder du til?, Hvad hentyder du til?
3. henvise til (grammatik, sproglige kategorier, om sproget m.m.) -
46 säga
uregelmæssigt verbum1. sige, udtrykke med ordL. siger aldrig noget
Och de' ska du säja (säga)!
Og det siger du!
Jaså, säjer (säger) du de'?
Nå, siger du det!, Tror du det?, Lad os håbe det!
Jag säjer (säger) då det!
Men dog!, Det må jeg sige!
Säj (säg) de' du!
Det er ikke godt at vide!
Var snäll och säj (säg) om det där!
Sig det lige en gang til!
Det vill inte säja (säga) lite!
Det siger ikke så lidt!
Det säjs (sägs) att…
Det siges at …
Vad säjs (sägs)?
Hvad synes du?, Hvad gi'r du mig!
Där sa du något!
Du har ret!
Vad var det jag sa!
Jeg havde ret, selv om du vist ikke troede det!
Va' bra sagt!
Godt sagt!
2. meneVad säger du om att flytta till Umeå?
Hva' mener du om at flytte til U.?
3. betydeVad vill det här säja (säga)?
Hvad betyder det her?
4. lydeDet sa pang, när ballongen sprack
Det sa' bang, da ballonen revnede
5. bestemme, fastlæggeDå säger vi att du ringer till mig mellan 12 och 1 på måndag!
Vi aftaler altså, at du ringer mig op mandag mellem 12 og 1
-
47 särskrivning
substantivSärskrivning av svenska ord blir tyvärr allt vanligare - vad sägs om t.ex. en bar disk (bardisk) eller ett styck mord (styckmord)?
Særskrivning af sammensatte svenske ord bliver desværre mere og mere almindeligt - hvad skal man mene om fx 'en bar disk' (bardisk=bardisk) eller 'ett styck mord' (styckmord=stykmord)?
-
48 ta hänsyn till
uregelmæssigt verbum2. tage hensyn til, bekymre sig om noget/mene at det er vigtigtDu tar då aldrig hänsyn till vad dina föräldrar tycker!
Du ta'r faktisk aldrig hensyn til hvad dine forældre mener!
-
49 tillskriva
uregelmæssigt verbum1. tilskrive nogen noget (egenskaber, citater, kunstværker m.m.)"Det är inte rikedomen vi vill bekämpa, utan fattigdomen" - uttrycket tillskrivs Olof Palme
"Det er ikke rigdommen vi vil bekæmpe, men fattigdommen" - udtrykket tilskrives O.P. (1927-86, statsminister m.m. i Sverige)
2. mene at nogen har ret til noget/har æren for nogetDet var ikke kun chefen, der havde æren for firmaets succes, men hele arbejdsgruppen,
-
50 tro
I substantiv1. tro, formodningVi tror, at dette projekt vil lykkes
2. stærk tro, overbevisningFinns det fortfarande en stark tro på auktoriteter i vårt samhälle?
Eksisterer der stadigvæk en stærk tro på autoriteter i vores samfund?
3. religiøs troLeva i tron att...
Leve i den tro at, tro at...
Det är min tro att..., enligt min tro...
II verbumJeg tror at...
1. tro, mene, antage, formodeM. mener, at hun vil bestå sin skriftlige eksamen i næste uge
2. tro, være sikker på at noget er sandtEleven påstod, at hun var syg hele sidste uge, og læreren troede på hende
Varför tror du inte på Gud?
Hvorfor tror du ikke på Gud?
Det tror jag det!
Det forbavser mig ikke!
Det tror jag vad jag vill om!
Det tror jeg slet ikke!
-
51 tro på
verbum1. tro/stole på nogen, mene at nogen siger noget rigtigt/sandtOm man får tro vad hon säger!
Hvis man kan stole på hvad hun siger!
Vi tror på det svenska landslaget (vi tror det svenska landslaget om att kunna klara det)
3. tro på Gud (eller lign.)Tro på Djävulen, tro på Jesus, tro på reinkarnation, tro på spöken
Tro på Djævelen, tro på J., tro på reinkarnationen, tro på spøgelser
Nu tør lægerne tro, at hjertemedicinen kan bruges på nye måder
-
52 tunga
substantiv1. tunge (anatomi m.m.)Hun brændte tungen på den lækre, men varme, suppe
2. tunge (i overført betydning), tungemål, sprogAkta dig för Erika, hon har en giftig tunga!
Tag dig i agt for E., hun har en giftig tunge!
3. aflang del af noget, flig, klap m.m.Den svenska örlogsflaggan har tre tungor - blå, gul, blå - (är tretungad). Den danska örlogsflaggan har två tungor - röd, röd - (är tvåtungad)
Det svenske orlogsflag har tre tunger - blå, gul, blå -. Det danske orlogsflag har to tunger - rød, rød -
4. madret (kogekunst, mad m.m.)Bergtungan (bergskäddan), gråtungan, rödtungan och sjötungan är plattfiskar
Bergtungen, gråtungen, rødtungen og søtungen er fladfisk
kalvtunga; oxtunga; svintunga
kalvetunge; oksetunge; svinetunge
Bide sig i tungen, holde sig tilbage fra at sige noget fordi det er bedst
Ha en vass (giftig, skarp) tunga
Ha det på tungan, ha ett ord på tungan
Have det lige på læben, være lige ved at sige noget men så går man i stå
Holde tand for tunge, kunne holde på en hemmelighed, ikke afsløre noget
Løse (løsne) ens tungebånd, få nogen til at turde sige sin mening
Tale med kløvet tunge, sige et, men mene noget andet
Vakta (styra) sin tunga, hålla tungan i styr
Tungen på vægtskålen, den udslagsgivende stemme
-
53 tvivel
substantiv1. tvivl (når man ikke rigtig tror på nogen/noget)Magdalena har gripits av religiöst tvivel - det är plågsamt för hela familjen
M. er blevet grebet af religiøs tvivl - det er plagsomt for hele familien
Jag är nyfiken på den här nya utbildningen, men jag har mina tvivel när det gäller lärarna
Jeg har været nysgerrig på denne nye uddannelse, men jeg har mine tvivl når det gælder lærerne
-
54 tycka
verbum1. mene, anse, synesJeg synes (mener), at det lyder fornuftigt
For resten synes jeg, at du arbejder for meget
Vi kan ta rast nu, om ni tycker
Hvis I synes, kan vi holde en pause
2. tro at man hører/ser nogetHun syntes, at hun hørte børnenes stemmer
Tage ilde op, være utilfreds med
-
55 tänka
verbum1. tænke, bruge hjernen, spekulereTyst, jag tänker!
Stille, jeg tænker!
G. tænker sjældent ud over sin egen næsetip
2. anse, meneVad tror du dina kompisar tänker, när du uttalar dej (dig) på det viset?
Hvad tror du dine venner tænker, når du siger den slags ting?
3. tænke + verbum (infinitiv)4. planlægge, have til hensigt at...Jag tänkte att vi kunde måla golvet i helgen (jag har/hade tänkt att...)
Jeg tænkte, at vi måske kunne male gulvet i weekenden
Tænke højt, tale med sig selv
Tänka sig!
Tænk en gang!, Er det virkelig sådan!
Det kan tänkas att...
Det är muligt at...
Jag tänkte väl det!
Det var lige det jeg troede!
Tänk...!
Tænk...! (bruges for at vise at man er forbavset)
-
56 undantag
substantiv1. undtagelse, noget som ikke tælles med2. rettighed(er) som man må beholde, selv om man har solgt noget til andre (fx et landbrug til børnene)Ett undantag från reglerna är bondens rätt till en liten bostad eller en liten plats att odla på
En undtagelse fra reglerne er landmandens ret til en mindre bolig eller en lille plet til at dyrke noget på
Leva (sitta) på undantag, vara mycket fattig
Være meget fattig, leve på aftægt (i aftægtsbolig)
Sätta någon/något på undantag
Mene at nogen/noget ikke er så vigtigt (betydningsfuldt)
-
57 uppfatta
verbum1. (op)fatte, være i stand til at (kunne) høreTelefonförbindelsen var urusel, det var svårt att uppfatta hennes röst
Telefonforbindelsen var meget dårlig, og det var vanskeligt at høre hendes stemme
Förlåt, jag uppfattade inte ditt namn!
Undskyld, men jeg fik ikke fat på dit navn!
2. forstå, begribeHar du uppfattat hur det här ska gå till?
Har du forstået, hvordan det skal foregå?
3. mene/føle at noget er på en vis måde -
58 uppfattning
substantiv1. mening, synspunkt, trokvinnouppfattning; människouppfattning; rättsuppfattning
kvindesyn; menneskesyn; retssyn
Dela någons uppfattning, vara av samma uppfattning
Dele nogens mening, mene det samme
-
59 vara med på
uregelmæssigt verbum1. mene det samme som en anden/andreÄr Inge me'(med) på det?
Mener I. også det? (Inge, drengenavn)
Är du med på att läsa i Umeå i stället för i Lund? (tycker du också det?)
Er du med på at studere ved universitetet i U. i stedet for i L.?
-
60 veta
uregelmæssigt verbum1. vide (besked med), have viden om, kendeT. ved besked, ved hvad det drejer sig om
H. ved virkelig meget om biler
Han vidste (forstod), hvordan han skulle opføre sig
Få at vide, blive informeret
Det vete fan (sjutton, tusan)!
Det gad pokker vide!
Om jag det visste!
Hvis bare jeg vidste det!
Vad vet jag: Hon kanske inte kan - Vad vet jag?
Det ved jeg ikke: Måske kan hun ikke - Jeg aner det ikke!
Nej, vet du vad!
Nej, ved du nu hvad!
Vet hut!
Skam dig!
См. также в других словарях:
mené — mené … Dictionnaire des rimes
mène — mène … Dictionnaire des rimes
Mene — Mene … Wikipédia en Français
mené — mené, ée (me né, ée) part. passé de mener. 1° Qu on a fait aller d un lieu à un autre. Mené à la campagne par un de ses amis. Fig. • L âme.... menée de captivité en captivité, captive d elle même, captive de son corps...., BOSSUET la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mene — (abgeleitet von griechisch Μήνη, lat. mensis, „Mond“ bzw. „Monat“) ist der wissenschaftliche Name der Gattung der Mondbarsche der Name der griechischen Monats bzw. Mondgöttin, siehe Selene Weiter ist Mene der Familienname folgender Personen … Deutsch Wikipedia
Méné — méné, ménez nm mont Bretagne. Note : méné est le terme écrit d après la prononciation de Cornouaille (Sud Finistère) … Glossaire des noms topographiques en France
menė — mẽnė dkt. Skliautúota piliẽs mẽnė … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Mene — (M. Lacép.), Gattung aus der Familie der Schmalsische (auch als Untergattung vom Spiegelfisch betrachtet); der Körper ist zusammengedrückt, der Rücken hat nur eine Flosse, Schultern u. Bauch stehen sehr vor, Schuppen sind ganz klein. Art: Anne… … Pierer's Universal-Lexikon
mené — n. m. (Québec) Nom donné à divers petits poissons d eau douce dont on se sert comme appât … Encyclopédie Universelle
mene — mene. m. Ven. Manantial natural de petróleo … Enciclopedia Universal
mené — Mené, [men]ée. part. Il a les sign. de son verbe … Dictionnaire de l'Académie française