-
1 stew
I [stjuː] [AE stuː]nome gastr. stufato m., spezzatino m.; (with game) salmì m.••II 1. [stjuː] [AE stuː]to be, get in a stew — colloq. (worry) stare in ansia
verbo transitivo fare cuocere in umido, stufare; cuocere in salmì [ game]; fare cuocere [fruit, vegetables]2.••to stew in one's own juice — colloq. cuocere nel proprio brodo
* * *[stju:] 1. verb(to cook (meat, fruit etc) by slowly boiling and simmering: She stewed apples; The meat was stewing in the pan.) cuocere (in umido), stufare2. noun((a dish of) stewed meat etc: I've made some beef stew.) stufato* * *[stjuː]1. n1) Culin stufato2) fig2. vt(meat) stufare, cuocere in umido3. vi(tea) diventare troppo forte* * *stew (1) /stju:, USA stu:/n.2 (fam.) ansia; apprensione; agitazione; forte preoccupazione; patema d'animo: to be in a ( fine) stew, essere in grande agitazione; stare sulle spine (fig.)3 (fam.) caos; casino4 (fam.) bisboccia5 (fam.) ubriaconestew (2) /stju:, USA stu:/n.1 vivaio di pesci; peschiera2 vivaio per la coltura delle ostriche.(to) stew /stju:, USA stu:/A v. i.2 (fig.) soffrire per il caldo afoso; soffocareB v. t.* * *I [stjuː] [AE stuː]nome gastr. stufato m., spezzatino m.; (with game) salmì m.••II 1. [stjuː] [AE stuː]to be, get in a stew — colloq. (worry) stare in ansia
verbo transitivo fare cuocere in umido, stufare; cuocere in salmì [ game]; fare cuocere [fruit, vegetables]2.••to stew in one's own juice — colloq. cuocere nel proprio brodo
-
2 burn ****
[bɜːn] burned or burnt vb: pt, pp1. n(gen) bruciatura, (superficial) scottatura, Med ustione f2. vt1) (gen) bruciare, (set fire to) incendiare, (person, skin: also of sun) bruciare, scottare, (toast, meat etc) (far) bruciareto burn wood/coal — (use as fuel: boiler etc) andare a legna/carbone
to be burnt to death — morire tra le fiamme, morire bruciato (-a) or carbonizzato (-a), (at stake) essere bruciato (-a) vivo (-a)
to burn one's boats or bridges fig — bruciarsi i ponti alle spalle
he's been burning the candle at both ends for too long fig — è da troppo tempo che abusa delle proprie energie
2) Comput masterizzareto burn a CD — masterizzare un CD, vi, (gen) bruciare, (fire) ardere, (skin, person) bruciarsi, scottarsi, (meat, pastry etc) bruciarsi, (light, gas) essere or rimanere acceso (-a)
•- burn off- burn out- burn up -
3 slice ***
[slaɪs]1. n2) (tool) paletta2. vtto slice sth thickly/thinly — affettare qc grosso/sottile
sliced loaf or bread — pane m a cassetta
•- slice up -
4 mincer
-
5 stuffing
['stʌfɪŋ]1) gastr. ripieno m., farcitura f.2) (of furniture, pillow) imbottitura f.; (of stuffed animal) paglia f., impagliatura f.••to knock the stuffing out of sb. — colloq. [ illness] buttare a terra qcn., buttare giù qcn.; [defeat, loss] buttare a terra qcn., smontare qcn
* * *1) (material used for stuffing eg toy animals: The teddy-bear had lost its stuffing.) imbottitura2) (a mixture containing eg breadcrumbs, spices, sausage-meat etc, used for stuffing chickens etc.) ripieno* * *stuffing /ˈstʌfɪŋ/n. [u]1 imbottitura; borra; stoppa3 impagliatura; imbalsamatura7 (mecc.) tenuta a premistoppa● (mecc.) stuffing box, premistoppa; manicotto di tenuta ( del motore) □ (mecc.) stuffing nut, dado di premistoppa □ (fam.) to knock the stuffing out of sb., smontare, sgonfiare q. (fig.); ( di una malattia, una sconfitta, ecc.) indebolire, mettere a terra, demoralizzare, buttar giù q.; ( anche) sgominare, sconfiggere, battere di gran lunga, stracciare q. (pop.).* * *['stʌfɪŋ]1) gastr. ripieno m., farcitura f.2) (of furniture, pillow) imbottitura f.; (of stuffed animal) paglia f., impagliatura f.••to knock the stuffing out of sb. — colloq. [ illness] buttare a terra qcn., buttare giù qcn.; [defeat, loss] buttare a terra qcn., smontare qcn
-
6 kebab
[kɪ'bæb]nome (anche shish-kebab) kebab m.* * *[ki'bæb](small pieces of meat etc, usually cooked on a skewer: They ate kebabs and rice in the Indian restaurant.) kebab, (spiedino di carne e verdura)* * *kebab /kəˈbæb/, kebob /kəˈbɒb/n.( cucina) kebab.* * *[kɪ'bæb]nome (anche shish-kebab) kebab m. -
7 omelet
-
8 omelette
['ɒmlɪt]nome omelette f.* * *['omlit](eggs beaten and fried sometimes with vegetables, meat etc: a mushroom omelette.) omelette, frittata* * *omelette, omelet /ˈɒmlət/n.omelette; frittata: cheese omelette, omelette al formaggio; plain omelette, omelette al naturale; savoury omelette, omelette con erbe; Spanish omelette, frittata di verdura; sweet omelette, omelette con marmellata● (prov.) You can't make an omelette without breaking eggs, non si può fare la frittata senza rompere le uova.* * *['ɒmlɪt]nome omelette f. -
9 pilaff
-
10 soya bean
-
11 barbecue
I ['bɑːbɪkjuː]1) (grill) barbecue m., griglia f.2) (party) barbecue m., grigliata f.3) (food) grigliata f.II ['bɑːbɪkjuː]verbo transitivo (cook) fare arrostire alla griglia, grigliare; (in spicy sauce) cuocere in salsa piccante* * *1. noun1) (a framework for grilling meat etc over a charcoal fire: We cooked the steak on a barbecue.) barbecue2) (a party in the open air, at which food is barbecued.) barbecue, grigliata2. verb(to cook on a barbecue: He barbecued a chicken.) arrostire alla griglia, grigliare all'aperto* * *I ['bɑːbɪkjuː]1) (grill) barbecue m., griglia f.2) (party) barbecue m., grigliata f.3) (food) grigliata f.II ['bɑːbɪkjuː]verbo transitivo (cook) fare arrostire alla griglia, grigliare; (in spicy sauce) cuocere in salsa piccante -
12 braise
[breɪz]verbo transitivo brasare* * *[breiz](to stew (meat etc) slowly in a closed dish.) brasare, stufare* * *[breɪz]verbo transitivo brasare -
13 protein
['prəʊtiːn]* * *['prəuti:n](any of a large number of substances present in milk, eggs, meat etc, which are necessary as part of the food of human beings and animals.) proteina;;* * *['prəʊtiːn] -
14 vitamin
['vɪtəmɪn] [AE 'vaɪt-] 1.nome vitamina f.2.modificatore [ requirements] vitaminico* * *(any of a group of substances necessary for healthy life, different ones occurring in different natural things such as raw fruit, dairy products, fish, meat etc: A healthy diet is full of vitamins; Vitamin C is found in fruit and vegetables; ( also adjective) vitamin pills.) vitamina; di vitamina* * *['vɪtəmɪn] [AE 'vaɪt-] 1.nome vitamina f.2.modificatore [ requirements] vitaminico -
15 tough
I 1. [tʌf]1) (ruthless) [ businessman] duro; [ criminal] incallitoa tough guy — colloq. un (osso) duro
2) (severe) [policy, measure, law] duro, severo; [ opposition] tenace; [ competition] duro; [ criticism] asproto get tough with sb. — usare le maniere forti con qcn.
3) (difficult) [ conditions] difficile, duro; [problem, task] arduo7) colloq. (unfortunate)2. 3.tough luck! — che sfortuna! (unsympathetically) peggio per te!
interiezione colloq. peggio per te••II [tʌf]this meat is as tough as old boots — colloq. questa carne è dura come una suola di scarpa
* * *1. adjective1) (strong; not easily broken, worn out etc: Plastic is a tough material.) resistente2) ((of food etc) difficult to chew.) duro3) ((of people) strong; able to bear hardship, illness etc: She must be tough to have survived such a serious illness.) forte4) (rough and violent: It's a tough neighbourhood.) violento5) (difficult to deal with or overcome: a tough problem; The competition was really tough.) duro, difficile2. noun(a rough, violent person; a bully.) duro, violento- toughen
- tough luck
- get tough with someone
- get tough with* * *I 1. [tʌf]1) (ruthless) [ businessman] duro; [ criminal] incallitoa tough guy — colloq. un (osso) duro
2) (severe) [policy, measure, law] duro, severo; [ opposition] tenace; [ competition] duro; [ criticism] asproto get tough with sb. — usare le maniere forti con qcn.
3) (difficult) [ conditions] difficile, duro; [problem, task] arduo7) colloq. (unfortunate)2. 3.tough luck! — che sfortuna! (unsympathetically) peggio per te!
interiezione colloq. peggio per te••II [tʌf]this meat is as tough as old boots — colloq. questa carne è dura come una suola di scarpa
-
16 burn
I [bɜːn]nome bruciatura f., scottatura f.; med. ustione f.II 1. [bɜːn]1) (damage by heat or fire) bruciare [ papers]; dare fuoco a, incendiare [ building]; [ sun] bruciare [ skin]; [ acid] corrodere, bruciare [ surface]; [alcohol, food] bruciare [ mouth]to be burned to the ground, to ashes — essere distrutto dal fuoco, incenerito
2) (use)to burn coal, gas — [ boiler] andare a carbone, a gas
3) inform. gerg. masterizzare [CD]2.1) (be consumed by fire) bruciare2) (be turned on) [ light] essere acceso3) (be painful) [blister, wound] bruciare; (from sun) [ skin] scottarsihis cheeks were burning — aveva il viso rosso, era tutto rosso
4) gastr. [toast, meat] bruciarsi; [ sauce] attaccarsi5) fig. (be eager)3.to be burning with desire — bruciare o ardere di desiderio
- burn off- burn out- burn up••* * *[bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) bruciare2) (to use as fuel.) infiammare3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) consumare4) (to catch fire: Paper burns easily.) bruciare2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) ustione- burner* * *I [bɜːn]nome bruciatura f., scottatura f.; med. ustione f.II 1. [bɜːn]1) (damage by heat or fire) bruciare [ papers]; dare fuoco a, incendiare [ building]; [ sun] bruciare [ skin]; [ acid] corrodere, bruciare [ surface]; [alcohol, food] bruciare [ mouth]to be burned to the ground, to ashes — essere distrutto dal fuoco, incenerito
2) (use)to burn coal, gas — [ boiler] andare a carbone, a gas
3) inform. gerg. masterizzare [CD]2.1) (be consumed by fire) bruciare2) (be turned on) [ light] essere acceso3) (be painful) [blister, wound] bruciare; (from sun) [ skin] scottarsihis cheeks were burning — aveva il viso rosso, era tutto rosso
4) gastr. [toast, meat] bruciarsi; [ sauce] attaccarsi5) fig. (be eager)3.to be burning with desire — bruciare o ardere di desiderio
- burn off- burn out- burn up•• -
17 roast
I 1. [rəʊst]nome gastr. arrosto m.; AE (barbecue) barbecue m., grigliata f.2.roast beef — roast beef, rosbif
II 1. [rəʊst]roast chestnuts — castagne arrosto, caldarroste
1) arrostire, cuocere al forno [meat, potatoes]; arrostire [ chestnuts]; tostare [ coffee beans]2) colloq. (criticize severely)2.to be roasted alive — fig. essere stroncato o demolito
verbo intransitivo [ meat] arrostirsi, arrostireI'm roasting! — colloq. fig. sto morendo di caldo!
* * *[rəust] 1. verb1) (to cook or be cooked in an oven, or over or in front of a fire etc: to roast a chicken over the fire; The beef was roasting in the oven.) arrostire2) (to heat (coffee-beans) before grinding.) torrefare2. adjective(roasted: roast beef/chestnuts.) arrosto, arrostito3. noun(meat that has been roasted or is for roasting: She bought a roast; a delicious roast.) arrosto- roasting* * *[rəʊst]1. n2. adjarrosto inv3. vt4. vi* * *roast /rəʊst/A n.2 [u] (metall.) arrostimentoB a. attr.arrosto; arrostito: roast meat, carne arrostita; arrosto; roast beef, manzo arrosto; roast beef; roast chicken, pollo arrosto; roast pork, carne di maiale arrosto; arrosto di maiale; roast mutton, arrosto di castrato; roast chestnut, caldarrosta.(to) roast /rəʊst/A v. t.1 arrostire: to roast meat on a spit, arrostire carne allo spiedo; to roast chestnuts, arrostire le castagne; fare le caldarroste3 (metall.) arrostire4 (fam.) criticare; stroncareB v. i.● (fig.) to roast oneself, arrostirsi (al sole) □ (fam.) to be roasting, crepare dal caldo: I'm roasting!, sto crepando dal caldo!; It's roast hot in here, qui dentro si crepa dal caldo.* * *I 1. [rəʊst]nome gastr. arrosto m.; AE (barbecue) barbecue m., grigliata f.2.roast beef — roast beef, rosbif
II 1. [rəʊst]roast chestnuts — castagne arrosto, caldarroste
1) arrostire, cuocere al forno [meat, potatoes]; arrostire [ chestnuts]; tostare [ coffee beans]2) colloq. (criticize severely)2.to be roasted alive — fig. essere stroncato o demolito
verbo intransitivo [ meat] arrostirsi, arrostireI'm roasting! — colloq. fig. sto morendo di caldo!
-
18 Brown
I 1. [braʊn]1) (in colour) [shoes, paint] marrone; [ eyes] marrone, castano; [ hair] bruno, castanoto go, turn brown — diventare marrone
to paint sth. brown — dipingere qcs. di marrone
2) (tanned) [person, skin] abbronzato3) (as racial feature) [ skin] scuro, nero; [person, race] nero2.nome (colour) (of object) marrone m.; (of hair, skin, eyes) bruno m.II 1. [braʊn]1) gastr. (fare) rosolare [meat, onion]2.verbo intransitivo [meat, potatoes] rosolare, rosolarsi* * *1. adjective1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) marrone, castano2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) abbronzato2. noun1) ((any shade of) a colour similar to toasted bread, tanned skin, coffee etc.) castano, bruno2) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) marrone3. verb(to make or become brown.) rendere bruno; brunire* * *(Surnames) Brown /braʊn/* * *I 1. [braʊn]1) (in colour) [shoes, paint] marrone; [ eyes] marrone, castano; [ hair] bruno, castanoto go, turn brown — diventare marrone
to paint sth. brown — dipingere qcs. di marrone
2) (tanned) [person, skin] abbronzato3) (as racial feature) [ skin] scuro, nero; [person, race] nero2.nome (colour) (of object) marrone m.; (of hair, skin, eyes) bruno m.II 1. [braʊn]1) gastr. (fare) rosolare [meat, onion]2.verbo intransitivo [meat, potatoes] rosolare, rosolarsi -
19 carve
[kɑːv] 1.1) (shape) intagliare [wood, figure]2) (sculpt) scolpire [stone, figure]3) aprire [ channel] (out of, from in)4) (inscribe) incidere [letters, motif]5) gastr. tagliare, trinciare, scalcare [ meat]2.verbo intransitivo tagliare la carne (a tavola)- carve up* * *1) (to make designs, shapes etc by cutting a piece of wood etc: A figure carved out of wood.) scolpire, incidere2) (to cut up (meat) into slices: Father carved the joint.) trinciare•- carving- carve out* * *[kɒːv]1. vtto carve out a career for o.s — farsi una carriera
2. viCulin tagliare la carne•- carve up* * *[kɑːv] 1.1) (shape) intagliare [wood, figure]2) (sculpt) scolpire [stone, figure]3) aprire [ channel] (out of, from in)4) (inscribe) incidere [letters, motif]5) gastr. tagliare, trinciare, scalcare [ meat]2.verbo intransitivo tagliare la carne (a tavola)- carve up -
20 good
I [gʊd]1) (enjoyable) [ news] buono; [book, joke, weather, party] bello2) (happy)to feel good about, doing — essere contento di, di fare
3) (healthy) [eye, leg] sano, buono; [hearing, memory] buono4) (high quality) [condition, degree, score] buono; [photo, hotel, coat] belloI'm not good enough for her — non vado abbastanza bene per lei, non sono alla sua altezza
5) (prestigious) attrib. [ marriage] buono6) (obedient) [child, dog] buono, bravo; [ manners] buono7) (favourable) [impression, sign] buono8) (attractive) [legs, teeth] belloto look good with — [garment, accessories] andare o stare bene con
she looks good in blue — sta bene col blu, il blu le dona
9) (tasty) [ meal] buono, gustoso; (fit to eat) [ meat] buonoto taste, smell good — avere un buon sapore, odore
10) (virtuous) attrib. [ person] buono, virtuoso; [ life] morigeratothe good guys — (in films) i buoni
11) (kind) [person, deed] buono, gentileto do sb. a good turn — fare un favore a qcn.
would you be good enough to do, would you be so good as to do — saresti tanto o così gentile da fare
12) (pleasant)to be very good about — essere molto buono o comprensivo riguardo a [ mistake]
13) (competent) [accountant, teacher] buono, bravoto be good at — essere bravo in [ Latin]; essere bravo o forte a [ chess]
he's good at dancing — balla bene, è bravo a ballare
to be no good at — essere una schiappa in [ chemistry]; essere una schiappa a [ tennis]
to be good with — saperci fare con [children, animals]; essere bravo con [ numbers]
14) (beneficial)to be good for — fare bene a [person, plant, health]; giovare a [business, morale]
say nothing if you know what's good for you — per il tuo bene, non dire niente
15) (effective, suitable) [ method] buono, efficace; [ shampoo] buono; [ knife] adatto; [name, book, moment] buono, adatto; [idea, investment, question] buono; [ point] giustorésumé — AE questo farà bella figura sul tuo curriculum
16) (accurate) [ description] buono, preciso; (fluent) [ language] buonoto keep good time — [ clock] essere preciso
17) (fortunate)it's a good job o thing (that) fortuna che, meno male che; we've never had it so good colloq. le cose non sono mai andate così bene; it's too good to be true — è troppo bello per essere vero
19) (serviceable)the car is good for another 10,000 km — la macchina può fare ancora altri 10.000 km
20) (substantial) attrib. [salary, size] buono; [ hour] buono, abbondanteit must be worth a good 2,000 dollars — deve valere almeno 2.000 dollari
21)as good as — (virtually) praticamente
it's as good as saying yes — (tantamount to) è come o equivale a dire di sì
••good for you! — (approvingly) bravo! sono contento o buon per te! (sarcastically) tanto meglio per te!
good on you! — BE colloq. bravo!
good thinking — buona o bella idea!
II 1. [gʊd]to be onto a good thing, to have a good thing going — colloq. avere per le mani qualcosa di buono
1) (virtue) bene m.to be up to no good — colloq. combinare qualche guaio
to come to no good — finire male, fare una brutta fine
2) (benefit) bene m.for all the good it did me — per quel che mi è servito, per il bene che mi ha fatto
to do sb., sth. good — fare bene a qcn., qcs. ( to do fare)
no good can o will come of it non ne uscirà niente di buono; no good will come of waiting aspettare non servirà a nulla; to be all to the good — essere tutto di guadagnato
3) (use)4) BE (profit)5)2.nome plurale the good (virtuous people) i buoni m.III [gʊd]interiezione (expressing satisfaction) bene; (with relief) tanto meglio; (to encourage, approve) bene, ben fatto* * *[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) buono, bravo2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) buono3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) buono4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) bravo, buono5) (kind: You've been very good to him; a good father.) buono6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) buono7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) buono8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) buono9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) buono; molto10) (suitable: a good man for the job.) adatto11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) buono12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) buono13) (showing approval: We've had very good reports about you.) buono14) (thorough: a good clean.) buono; bello15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bene2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) bene; utilità2) (goodness: I always try to see the good in people.) bene; buono3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) bene- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) santo Cielo!, buon Dio!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good* * *I [gʊd]1) (enjoyable) [ news] buono; [book, joke, weather, party] bello2) (happy)to feel good about, doing — essere contento di, di fare
3) (healthy) [eye, leg] sano, buono; [hearing, memory] buono4) (high quality) [condition, degree, score] buono; [photo, hotel, coat] belloI'm not good enough for her — non vado abbastanza bene per lei, non sono alla sua altezza
5) (prestigious) attrib. [ marriage] buono6) (obedient) [child, dog] buono, bravo; [ manners] buono7) (favourable) [impression, sign] buono8) (attractive) [legs, teeth] belloto look good with — [garment, accessories] andare o stare bene con
she looks good in blue — sta bene col blu, il blu le dona
9) (tasty) [ meal] buono, gustoso; (fit to eat) [ meat] buonoto taste, smell good — avere un buon sapore, odore
10) (virtuous) attrib. [ person] buono, virtuoso; [ life] morigeratothe good guys — (in films) i buoni
11) (kind) [person, deed] buono, gentileto do sb. a good turn — fare un favore a qcn.
would you be good enough to do, would you be so good as to do — saresti tanto o così gentile da fare
12) (pleasant)to be very good about — essere molto buono o comprensivo riguardo a [ mistake]
13) (competent) [accountant, teacher] buono, bravoto be good at — essere bravo in [ Latin]; essere bravo o forte a [ chess]
he's good at dancing — balla bene, è bravo a ballare
to be no good at — essere una schiappa in [ chemistry]; essere una schiappa a [ tennis]
to be good with — saperci fare con [children, animals]; essere bravo con [ numbers]
14) (beneficial)to be good for — fare bene a [person, plant, health]; giovare a [business, morale]
say nothing if you know what's good for you — per il tuo bene, non dire niente
15) (effective, suitable) [ method] buono, efficace; [ shampoo] buono; [ knife] adatto; [name, book, moment] buono, adatto; [idea, investment, question] buono; [ point] giustorésumé — AE questo farà bella figura sul tuo curriculum
16) (accurate) [ description] buono, preciso; (fluent) [ language] buonoto keep good time — [ clock] essere preciso
17) (fortunate)it's a good job o thing (that) fortuna che, meno male che; we've never had it so good colloq. le cose non sono mai andate così bene; it's too good to be true — è troppo bello per essere vero
19) (serviceable)the car is good for another 10,000 km — la macchina può fare ancora altri 10.000 km
20) (substantial) attrib. [salary, size] buono; [ hour] buono, abbondanteit must be worth a good 2,000 dollars — deve valere almeno 2.000 dollari
21)as good as — (virtually) praticamente
it's as good as saying yes — (tantamount to) è come o equivale a dire di sì
••good for you! — (approvingly) bravo! sono contento o buon per te! (sarcastically) tanto meglio per te!
good on you! — BE colloq. bravo!
good thinking — buona o bella idea!
II 1. [gʊd]to be onto a good thing, to have a good thing going — colloq. avere per le mani qualcosa di buono
1) (virtue) bene m.to be up to no good — colloq. combinare qualche guaio
to come to no good — finire male, fare una brutta fine
2) (benefit) bene m.for all the good it did me — per quel che mi è servito, per il bene che mi ha fatto
to do sb., sth. good — fare bene a qcn., qcs. ( to do fare)
no good can o will come of it non ne uscirà niente di buono; no good will come of waiting aspettare non servirà a nulla; to be all to the good — essere tutto di guadagnato
3) (use)4) BE (profit)5)2.nome plurale the good (virtuous people) i buoni m.III [gʊd]interiezione (expressing satisfaction) bene; (with relief) tanto meglio; (to encourage, approve) bene, ben fatto
См. также в других словарях:
meat hook — /ˈmit hʊk/ (say meet hook) noun 1. a hook on which to hang a meat carcass, large piece of meat, etc., as in a butchery. 2. Colloquial an arm. {def. 2 meat + hook; originally World War I military colloquialism} …
meat — W3S2 [mi:t] n [: Old English; Origin: mete food ] 1.) [U and C] the flesh of animals and birds eaten as food ▪ I gave up eating meat a few months ago. ▪ raw meat ▪ a meat pie ▪ a selection of cold meats red meat (=a … Dictionary of contemporary English
Meat emulsion — is a two phase system, with the dispersed phase consisting of either solid or liquid fat particles and the continuous phase being the water containing salts and dissolved, gelled and suspended proteins. Thus they can be classified as oil in water … Wikipedia
Meat shoot — Meat shoots are commonly mistaken as block shoots, ham shoots, turkey shoots, etc. This is, however, a misnomer.[1] They are typically run as fund raising events by small rod and gun clubs, gun owners associations, or Veterans of Foreign Wars… … Wikipedia
meat market — n. Slang a bar, nightclub, etc. characterized by its patrons aggressive pursuit of casual sex * * * … Universalium
meat market — n. Slang a bar, nightclub, etc. characterized by its patrons aggressive pursuit of casual sex … English World dictionary
meat loaf — noun a baked loaf of ground meat • Syn: ↑meatloaf • Hypernyms: ↑dish, ↑loaf of bread, ↑loaf • Hyponyms: ↑fish loaf * * * a dish of ground meat, often mixed with other ingredients, as bread crumbs and seasonings, molded in the shape … Useful english dictionary
meat — meatless, adj. /meet/, n. 1. the flesh of animals as used for food. 2. the edible part of anything, as a fruit or nut: Crack the walnuts and remove the meats. 3. the essential point or part of an argument, literary work, etc.; gist; crux: The… … Universalium
Meat — For other uses, see Meat (disambiguation). Varieties of meat Meat is animal flesh that is used as food.[1] Most often, this means the skeletal muscle and associated fat and other tissues, but … Wikipedia
meat — n. 1 the flesh of animals (esp. mammals) as food. 2 (foll. by of) the essence or chief part of. 3 US the edible part of fruits, nuts, eggs, shellfish, etc. 4 archaic a food of any kind. b a meal. Phrases and idioms: meat and drink a source of… … Useful english dictionary
meat — /mit / (say meet) noun 1. the flesh of animals as used for food. 2. food in general: meat and drink. 3. the edible part of anything, as a fruit, nut, etc. 4. Archaic the principal meal: to say grace before meat. 5. the main substance of something …