Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

measuring

  • 1 measuring-tape

    nouns (a length of eg plastic, cloth or metal tape, marked with centimetres, metres etc for measuring.) fita métrica

    English-Portuguese dictionary > measuring-tape

  • 2 measuring-tape

    nouns (a length of eg plastic, cloth or metal tape, marked with centimetres, metres etc for measuring.) fita métrica

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > measuring-tape

  • 3 measuring-worm

    meas.ur.ing-worm
    [m'eʒəriŋ wə:m] n Zool lagarta mede-palmo.

    English-Portuguese dictionary > measuring-worm

  • 4 measuring wedges

    primas triangulares de medida ( range finder)

    English-Portuguese dictionary of military terminology > measuring wedges

  • 5 clock

    [klok] 1. noun
    1) (an instrument for measuring time, but not worn on the wrist like a watch: We have five clocks in our house; an alarm clock (= a clock with a ringing device for waking one up in the morning).) relógio
    2) (an instrument for measuring speed of a vehicle or distance travelled by a vehicle: My car has 120,000 miles on the clock.) conta-quilómetros
    2. verb
    (to register (a time) on a stopwatch etc.) cronometrar
    - clockwork
    - clock in
    - out/on
    - off
    - clock up
    - like clockwork
    - round the clock
    * * *
    clock1
    [klɔk] n 1 relógio (não-portátil). 2 medidor, registrador. 3 taxímetro. 4 Comp velocidade de processamento dos dados a partir da freqüência de oscilação de um cristal. • vt 1 cronometrar, medir o tempo de. 2 registrar o tempo de. around the clock dia e noite. one o’clock uma hora. to beat the clock terminar uma tarefa antes do tempo previsto. to clock in (out) marcar a hora no começo (fim). to clock up coll 1 registrar distância percorrida, pontos ganhos, etc. 2 atingir certa velocidade. to know what o’clock it is estar bem acordado, ter conhecimento das coisas. to put the clock back, to turn the clock back 1 atrasar o relógio. 2 fig retroceder ao passado, dar um passo para trás. to put the clock forward adiantar o relógio. to set the clock acertar o relógio. to sleep the clock round Brit dormir no mínimo 12 horas. to watch the clock coll aguardar impacientemente a hora de parar de trabalhar. to work against the clock trabalhar contra o relógio (para cumprir um determinado prazo).
    ————————
    clock2
    [klɔk] n baguete, pinha de meia. • vt enfeitar com baguete.

    English-Portuguese dictionary > clock

  • 6 long

    I 1. [loŋ] adjective
    1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) comprido
    2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) longo
    3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) de comprido
    4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) demorado
    5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) comprido
    2. adverb
    1) (a great period of time: This happened long before you were born.) muito tempo
    2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) muito tempo
    - long-distance
    - long-drawn-out
    - longhand
    - long house
    - long jump
    - long-playing record
    - long-range
    - long-sighted
    - long-sightedness
    - long-suffering
    - long-winded
    - as long as / so long as
    - before very long
    - before long
    - in the long run
    - the long and the short of it
    - no longer
    - so long!
    II [loŋ] verb
    ((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) desejar
    - longingly
    * * *
    long1
    [lɔŋ] n 1 sílaba longa. 2 período ou grande distância. • adj 1 longo, comprido, alongado. 2 extenso. 3 tardio, dilatório. 4 de longo alcance. • adv 1 durante. 2 por longo tempo. 3 longamente. 4 a grande distância. as long as contanto que. before long logo, em breve. for long por muito tempo. how long...? há quanto tempo...? how long have you been here? / há quanto tempo você já está aqui? in the long run com o tempo. long since há muito tempo. so long até logo. the long and the short of it todo o assunto em poucas palavras. to be long tardar.
    ————————
    long2
    [lɔŋ] vt cobiçar, ambicionar, almejar, ansiar. the children are longing for ice-cream / as crianças estão loucas (anseiam) por sorvete.
    ————————
    long4
    abbr longitude (longitude).

    English-Portuguese dictionary > long

  • 7 measurement

    1) (size, amount etc found by measuring: What are the measurements of this room?) medidas
    2) (the sizes of various parts of the body, usually the distance round the chest, waist and hips: What are your measurements, madam?) medidas
    3) (the act of measuring: We can find the size of something by means of measurement.) medição
    * * *
    meas.ure.ment
    [m'eʒəmənt] n medição, medida, forma de medida.

    English-Portuguese dictionary > measurement

  • 8 clock

    [klok] 1. noun
    1) (an instrument for measuring time, but not worn on the wrist like a watch: We have five clocks in our house; an alarm clock (= a clock with a ringing device for waking one up in the morning).) relógio (não de pulso nem de bolso)
    2) (an instrument for measuring speed of a vehicle or distance travelled by a vehicle: My car has 120,000 miles on the clock.) velocímetro
    2. verb
    (to register (a time) on a stopwatch etc.) cronometrar
    - clockwork - clock in - out/on - off - clock up - like clockwork - round the clock

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > clock

  • 9 long

    I 1. [loŋ] adjective
    1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) longo
    2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) longo
    3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) de duração
    4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) demorado
    5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) abrangente
    2. adverb
    1) (a great period of time: This happened long before you were born.) muito tempo
    2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) muito tempo
    - long-distance - long-drawn-out - longhand - long house - long jump - long-playing record - long-range - long-sighted - long-sightedness - long-suffering - long-winded - as long as / so long as - before very long - before long - in the long run - the long and the short of it - no longer - so long! II [loŋ] verb
    ((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) ansiar por, desejar ardentemente
    - longingly

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > long

  • 10 measurement

    1) (size, amount etc found by measuring: What are the measurements of this room?) dimensão
    2) (the sizes of various parts of the body, usually the distance round the chest, waist and hips: What are your measurements, madam?) medida
    3) (the act of measuring: We can find the size of something by means of measurement.) mensuração

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > measurement

  • 11 calibrate

    ['kælibreit]
    1) (to mark out the scale on (a measuring instrument).) calibrar
    2) (to correct or adjust (the scale or instrument): He calibrated the weighing machine.) calibrar
    * * *
    cal.i.brate
    [k'ælibreit] vt 1 calibrar. 2 regular, graduar, ajustar, verificar a escala (do termômetro ou de qualquer instrumento de medição).

    English-Portuguese dictionary > calibrate

  • 12 estimate

    1. ['estimeit] verb
    1) (to judge size, amount, value etc, especially roughly or without measuring: He estimated that the journey would take two hours.) calcular
    2) (to form an idea or judgement of how good etc something is: I estimated my chances of escape as very good.) calcular
    2. [-mət] noun
    (a calculation (eg of the probable cost etc of something): He gave us an estimate of the cost of repairing the stonework; a rough estimate.) estimativa
    * * *
    es.ti.mate
    ['estim2t] n 1 estimativa, avaliação. 2 cálculo, cômputo, orçamento. • ['estimeit] vt 1 estimar, avaliar, calcular, orçar. 2 julgar, considerar. rough estimate orçamento aproximado.

    English-Portuguese dictionary > estimate

  • 13 gauge

    [ɡei‹] 1. verb
    1) (to measure (something) very accurately: They gauged the hours of sunshine.) medir
    2) (to estimate, judge: Can you gauge her willingness to help?) calcular
    2. noun
    1) (an instrument for measuring amount, size, speed etc: a petrol gauge.) indicador
    2) (a standard size (of wire, bullets etc): gauge wire.) padrão
    3) (the distance between the rails of a railway line.) distância
    * * *
    [geidʒ] n 1 medida, medida padrão, escala. 2 calibrador, aferidor. 3 tamanho, dimensão, capacidade, extensão. 4 bitola, distância entre rodas (estrada de ferro, automóvel). 5 manômetro. 6 calado (de navio). 7 calibre. • vt 1 medir exatamente, determinar o tamanho com instrumento de medição. 2 calibrar, graduar. 3 padronizar. 4 estimar, julgar. 5 aferir. rain-gauge pluviômetro. that’s about the gauge of it coll mais ou menos por aí. the ship had the weather gauge of ours o navio tirou o vento do nosso. to take the gauge of calcular, estimar.

    English-Portuguese dictionary > gauge

  • 14 hand

    [hænd] 1. noun
    1) (the part of the body at the end of the arm.) mão
    2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) ponteiro
    3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) ajudante
    4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) ajuda
    5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) cartas
    6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) meio palmo
    7) (handwriting: written in a neat hand.) caligrafia
    2. verb
    (often with back, down, up etc)
    1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) entregar
    2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) passar
    - handbag
    - handbill
    - handbook
    - handbrake
    - handcuff
    - handcuffs
    - hand-lens
    - handmade
    - hand-operated
    - hand-out
    - hand-picked
    - handshake
    - handstand
    - handwriting
    - handwritten
    - at hand
    - at the hands of
    - be hand in glove with someone
    - be hand in glove
    - by hand
    - fall into the hands of someone
    - fall into the hands
    - force someone's hand
    - get one's hands on
    - give/lend a helping hand
    - hand down
    - hand in
    - hand in hand
    - hand on
    - hand out
    - hand-out
    - handout
    - hand over
    - hand over fist
    - hands down
    - hands off!
    - hands-on
    - hands up!
    - hand to hand
    - have a hand in something
    - have a hand in
    - have/get/gain the upper hand
    - hold hands with someone
    - hold hands
    - in good hands
    - in hand
    - in the hands of
    - keep one's hand in
    - off one's hands
    - on hand
    - on the one hand... on the other hand
    -... on the other hand
    - out of hand
    - shake hands with someone / shake someone's hand
    - shake hands with / shake someone's hand
    - a show of hands
    - take in hand
    - to hand
    * * *
    [hænd] n 1 mão ou qualquer coisa semelhante em forma ou função. 2 pata dianteira. 3 autoridade, controle, posse. 4 perícia, habilidade, destreza. 5 promessa de casamento. 6 fonte, origem. 7 auxílio, ajuda. 8 trabalhador braçal, auxiliar. 9 cartas que cada um dos jogadores tem. 10 vez de iniciar (em jogos como tênis). 11 caligrafia, estilo. 12 assinatura. 13 palmo (de comprimento). 14 ponteiro de relógio. 15 aplauso. 16 lado. • vt 1 dar, entregar, passar. 2 assistir, conduzir. • adj de mão, para mão, por mão, na mão. a good hand uma pessoa hábil. all hands Naut toda a tripulação. an old hand um velho experiente. a poor hand uma pessoa inábil. at first hand de primeira mão. at hand perto, à mão. at second hand de segunda mão. at the hand of someone da parte de alguém. a wretched hand um jogo (de cartas) ruim. by hand manual. by the hand of por intermédio de. for one’s own hand por conta própria. from good hands de primeira fonte. green hand homem ou operário inexperiente. hands off! não toque! hands up! mãos ao alto! in a hand’s turn num instante. near at hand à mão, perto. off hand a) de vez em quando. b) de improviso. on hand a) em estoque, à disposição. b) perto, à mão. c) presente. on the one hand, on the other hand por um lado, por outro lado. out of hand a) de improviso. b) feito, terminado, completo. the matter is well in hand a situação está sob controle. to ask the hand of pedir em casamento. to bear a hand dar uma mão, ajudar. to be hand and glove ser carne e unha. to be off hand ser rude, descortês. to bring up by hand criar sem leite materno. to change hands mudar de dono. to fall into someone’s hands cair em poder de alguém. to fight hand to hand lutar corpo-a-corpo. to give the hand of dar em casamento. to hand about fazer passar de mão em mão. to hand down a) passar para baixo. b) transmitir, legar. to hand in (into) a) passar para dentro. b) entregar (requerimento). c) ajudar (alguém) a entrar. to hand on passar adiante. to hand out distribuir, repartir. to hand over ceder, legar. to have a hand in estar metido em. to have one’s hand out ter perdido a prática. to have someone on one’s hands ter de cuidar de alguém. to keep a firm hand over manter rigorosamente em ordem. to keep one’s hand in conservar a prática. to lay hands on a) tirar, pegar, obter. b) prender. c) atracar. d) prejudicar, magoar. e) benzer pondo a mão. to lay hands upon a thing empreender alguma coisa, pôr mãos à obra. to lend a hand ajudar. to put one’s hand into one’s pocket sacar a carteira. to shake hands dar um aperto de mão. to show one’s hand pôr suas cartas na mesa. to take in hand empreender, assumir. to try one’s hand at experimentar, fazer alguma coisa. to wash one’s hands of desligar-se de. to wash one’s hands of something lavar as próprias mãos de, declarar-se alheio ao assunto ou inocente. to write a clear hand ter letra legível. under hand and seal assinado e selado. with a high hand violento.

    English-Portuguese dictionary > hand

  • 15 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) medida
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) unidade
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) medida
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) medida
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) algum
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.)
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) medir
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) medir
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) medir
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) medir
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up
    * * *
    meas.ure
    [m'eʒə] n 1 medida. 2 extensão. 3 proporção. 4 capacidade. 5 unidade de medida de extensão ou de capacidade. 6 instrumento para medição (metro, trena, etc.). 7 sistema de medição. 8 medição. 9 norma, medida padrão. 10 quantidade exata (para receitas). 11 Poet ritmo, unidade métrica. 12 Mus compasso. 13 medida, providência, meios, recursos. 14 measures Geol estratos, camadas. • vt+vi 1 medir, mensurar. 2 comparar. 3 pesar, avaliar, julgar. 4 tomar medidas (costura). 5 percorrer, cobrir uma distância. 6 ter certa medida. beyond/ without measure desmedidamente. in a measure em parte. measure of capacity medida de volume. to measure one’s length estatelar-se no solo. to measure swords duelar à espada. to measure up estar à altura. to take measures tomar providências. to take one’s measure a) tirar medida para feitio de roupa. b) apreciar os méritos de uma pessoa.

    English-Portuguese dictionary > measure

  • 16 meter

    ['mi:tə] 1. noun
    1) (an instrument for measuring, especially quantities of electricity, gas, water etc: If you want to know how much electricity you have used you will have to look at the meter.) contador
    2) ((American) see metre1, metre2.)
    2. verb
    (to measure (especially electricity etc) by using a meter: This instrument meters rainfall.) medir
    * * *
    me.ter
    [m'i:tə] n 1 metro, medida de comprimento. 2 medida de verso, métrica. 3 ritmo. 4 objeto para medir, com o comprimento de um metro. 5 medidor de água ou líquidos. 6 relógio para medir consumo de eletricidade. 7 pessoa que mede algo. • vt medir com o metro. a gas meter medidor de gás. parking meter parquímetro.

    English-Portuguese dictionary > meter

  • 17 minute

    I ['minit] noun
    1) (the sixtieth part of an hour; sixty seconds: It is twenty minutes to eight; The journey takes thirty minutes; a ten-minute delay.)
    2) (in measuring an angle, the sixtieth part of a degree; sixty seconds: an angle of 47° 50′ (= forty-seven degrees, fifty minutes).)
    3) (a very short time: Wait a minute; It will be done in a minute.)
    4) (a particular point in time: At that minute, the telephone rang.)
    5) ((in plural) the notes taken at a meeting recording what was said: The chairman asked for this decision to be recorded in the minutes.)
    - the minute that
    - the minute
    - to the minute
    - up to the minute
    II adjective
    1) (very small: The diamonds in the brooch were minute.) diminuto
    2) (paying attention to the smallest details: minute care.) minucioso
    - minuteness
    * * *
    mi.nute1
    [m'init] n 1 minuto. 2 momento, instante. come here this minute / venha já, neste instante. he came at the last minute / ele chegou na última hora, no último minuto. 3 minuta, rascunho. 4 minutes atas, protocolos.vt 1 minutar. 2 anotar. 3 cronometrar. up to the minute em dia. within minutes logo depois.
    ————————
    min.ute2
    [mainj'u:t] adj 1 miúdo, minúsculo. 2 preciso, exato, perfeito.

    English-Portuguese dictionary > minute

  • 18 pint

    (a unit for measuring liquids, one-eighth of a gallon (in Britain, 0.57 litre; in the United States, 0.47 litre): a pint of milk/beer.) quartilho
    * * *
    [paint] n medida de capacidade (Brit 0,568 litro, Amer 0,437 litro).

    English-Portuguese dictionary > pint

  • 19 protractor

    [prə'træktə, ]( American[) prou-]
    (an instrument for drawing and measuring angles.) transferidor
    * * *
    pro.trac.tor
    [prətr'æktə] n 1 protrator, prolongador, retardador. 2 Geom transferidor. 3 Anat, extensor.

    English-Portuguese dictionary > protractor

  • 20 rain-gauge

    noun (an instrument for measuring rainfall.) pluviómetro
    * * *
    rain-gauge
    [r'ein geidz] n pluviômetro.
    ————————
    rain-gauge
    pluviômetro.

    English-Portuguese dictionary > rain-gauge

См. также в других словарях:

  • Measuring — Meas ur*ing, a. Used in, or adapted for, ascertaining measurements, or dividing by measure. [1913 Webster] {Measuring faucet}, a faucet which permits only a given quantity of liquid to pass each time it is opened, or one by means of which the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Measuring — Measure Meas ure, v. t. [imp. & p. p. {Measured}; p. pr. & vb. n. {Measuring}.] [F. mesurer, L. mensurare. See {Measure}, n.] 1. To ascertain by use of a measuring instrument; to compute or ascertain the extent, quantity, dimensions, or capacity… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • measuring — [[t]me̱ʒərɪŋ[/t]] ADJ: ADJ n A measuring jug, cup, or spoon is specially designed for measuring quantities, especially in cooking …   English dictionary

  • measuring — meas·ur·ing || meÊ’É™rɪŋ n. taking of dimensions meas·ure || meÊ’É™(r) n. action, step; unit of size or capacity; criterion; device for measuring; amount, degree, extent; system of measuring; meter, cadence; legislative bill or act;… …   English contemporary dictionary

  • measuring — See ionic current measuring technique pushrod measuring tool …   Dictionary of automotive terms

  • measuring — Inchworm Inch worm , n. (Zo[ o]l.) The larva of any geometrid moth. It progresses forward by first bringing the rear end of the body forward, forming a loop, then moving the front part of the body; called also {measuring} worm, {measuringworm},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • measuring — adj. Measuring is used with these nouns: ↑cup, ↑device, ↑instrument, ↑jug, ↑spoon, ↑tape, ↑tool …   Collocations dictionary

  • measuring — matavimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. measurement; measuring vok. Messen, n; Messung, f rus. измерение, n pranc. mesurage, m; mesure, f …   Automatikos terminų žodynas

  • measuring — dozavimas statusas T sritis chemija apibrėžtis Medžiagos dalijimas dozėmis. atitikmenys: angl. measuring rus. дозировка …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • measuring — matavimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. measurement; measuring vok. Messung, f rus. измерение, n pranc. mesurage, m; mesure, f …   Fizikos terminų žodynas

  • measuring — matavimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Kurios nors ypatybės kiekio ar dydžio nustatymas (pvz., svorio matavimas). atitikmenys: angl. assessment; measuring vok. Messen, n; Messung, f; Vermessung, f rus. измерение …   Sporto terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»