-
1 safety measures
noun plural They took safety measures to prevent another accident) misure di sicurezza -
2 hour-glass
noun (a device that measures time in hours by passing sand from one glass container through a narrow tube into a lower container.) clessidra -
3 measure
I ['meʒə(r)]1) (unit) misura f., unità f. di misurait's made to measure — [ garment] è fatto su misura
2) (standard amount, container) dose f., misura f.; (of alcohol) dose f.3) (device for measuring) strumento m. di misura4) fig. (qualified amount, extent)a good o wide measure of autonomy una grande autonomia; in large measure in larga misura; in full measure — [feel, contribute] pienamente; [ possess] interamente
5) (way of estimating) (of price rises) misura f.; (of success, anger) misura f., indice m.; (of efficiency, performance) indicazione f.to give some measure of — dare un'idea di [delight, talent]
to use sth. as a measure of — utilizzare qcs. come metro di valutazione per [effects, impact]
6) (assessment)beyond measure — [ change] oltremisura; [ beautiful] estremamente
to take the measure of sb. — giudicare o valutare qcn.
I have the measure of them — so o ho capito quanto valgono
7) (action, step) misura f., provvedimento m.to take measures — prendere o adottare delle misure o dei provvedimenti
safety measure misure di sicurezza; as a precautionary measure come misura precauzionale; as a temporary measure — provvisoriamente
••II 1. ['meʒə(r)]for good measure — per sicurezza, come misura aggiuntiva
1) (assess size) misurare [length, rate, person]to measure sth. in — misurare qcs. in [ metres]
3) (assess) misurare, valutare [performance, ability]4) (compare)2.to measure sth. against — paragonare qcs. a [ achievement]
verbo intransitivo [person, instrument] misurare* * *['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) misurino, dosatore2) (a unit: The metre is a measure of length.) misura3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) misura4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) misura5) (a certain amount: a measure of sympathy.) dose6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) battuta2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) misurare2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) misurare3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) misurare, giudicare4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) misurare•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up* * *I ['meʒə(r)]1) (unit) misura f., unità f. di misurait's made to measure — [ garment] è fatto su misura
2) (standard amount, container) dose f., misura f.; (of alcohol) dose f.3) (device for measuring) strumento m. di misura4) fig. (qualified amount, extent)a good o wide measure of autonomy una grande autonomia; in large measure in larga misura; in full measure — [feel, contribute] pienamente; [ possess] interamente
5) (way of estimating) (of price rises) misura f.; (of success, anger) misura f., indice m.; (of efficiency, performance) indicazione f.to give some measure of — dare un'idea di [delight, talent]
to use sth. as a measure of — utilizzare qcs. come metro di valutazione per [effects, impact]
6) (assessment)beyond measure — [ change] oltremisura; [ beautiful] estremamente
to take the measure of sb. — giudicare o valutare qcn.
I have the measure of them — so o ho capito quanto valgono
7) (action, step) misura f., provvedimento m.to take measures — prendere o adottare delle misure o dei provvedimenti
safety measure misure di sicurezza; as a precautionary measure come misura precauzionale; as a temporary measure — provvisoriamente
••II 1. ['meʒə(r)]for good measure — per sicurezza, come misura aggiuntiva
1) (assess size) misurare [length, rate, person]to measure sth. in — misurare qcs. in [ metres]
3) (assess) misurare, valutare [performance, ability]4) (compare)2.to measure sth. against — paragonare qcs. a [ achievement]
verbo intransitivo [person, instrument] misurare -
4 joint
I [dʒɔɪnt]1) anat. articolazione f.to be out of joint — [shoulder, knee] essere slogato
2) tecn. (in carpentry) incastro m.; (in metalwork) giunto m., giunzione f.; (of pipes, tubes) raccordo m.3) gastr. taglio m. di carne (da fare arrosto)4) colloq. (place) locale m., posto m.; (nightclub, café) locale m., localino m.5) colloq. (cannabis cigarette) joint m., spinello m.••II [dʒɔɪnt]to put sb.'s nose out of joint — = offendere qcn
aggettivo [ action] collettivo, congiunto; [programme, session] congiunto; [measures, procedure] comune; [ winner] ex aequo; [ talks] multilaterale* * *[‹oint] 1. noun1) (the place where two or more things join: The plumber tightened up all the joints in the pipes.) giuntura2) (a part of the body where two bones meet but are able to move in the manner of eg a hinge: The shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles are joints.) articolazione3) (a piece of meat for cooking containing a bone: A leg of mutton is a fairly large joint.) pezzo/taglio di carne2. adjective1) (united; done together: the joint efforts of the whole team.) congiunto2) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) comune3. verb(to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) tagliare, fare a pezzi- jointed- jointly
- out of joint See also:- join* * *joint (1) /dʒɔɪnt/n.1 (mecc., falegn.) giuntura; giunzione; punto di giuntura; giunto; raccordo; snodatura; snodo: hydraulic [universal] joint, giunto idraulico [cardanico (o universale)]; (mecc.) knuckle joint, giunto a snodo3 taglio di carne ( con l'osso); pezzo di carne; arrosto: a joint of beef, un pezzo di carne di manzo; the Sunday joint, l'arrosto della domenica5 (geol.) giunto; diaclasi7 ( slang USA) locale ( bar, ristorante, ecc., spesso alla buona): pizza joint, pizzeria; gambling joint, casa da gioco; pasta joint, trattoria italiana9 ( slang) sigaretta alla marijuana; spinello, canna (pop.): to roll a joint, arrotolarsi uno spinello● out of joint, ( d'osso) slogato, lussato; (fig.) in uno stato di confusione, sottosopra, scombussolato; scoordinato, sfasato: to put out of joint, slogare; lussare; to be thrown completely out of joint, essere scombussolato; The times are out of joint, viviamo in tempi di grande confusione □ (fam.) to put sb. 's nose out of joint, indispettire, offendere, far rimanere male q.♦ joint (2) /dʒɔɪnt/a.1 unito; congiunto; comune; co-; con-: our joint efforts, i nostri sforzi congiunti; joint declaration, dichiarazione comune; joint author, coautore; joint heir, coerede; joint manager, condirettore2 (leg.) collettivo; congiunto; solidale; in solido: joint action, azione ( in giudizio) congiunta, collettiva; joint defendants, convenuti congiunti; joint liability, responsabilità solidale, collettiva4 a pari merito; ex aequo: to come joint first, arrivare primi a pari merito; joint winner, vincitore ex aequo● ( banca) joint account, conto cointestato, a firme congiunte; conto comune; ( di un'azienda) conto sociale (o in partecipazione) □ (leg.) joint and several, solidale; in solido: (fin.) joint and several bond, obbligazione in solido □ (leg.) joint cause, concausa □ (mil., in USA) Joint Chiefs of Staff, Comitato dei Capi di Stato Maggiore □ joint committee, commissione mista ( lavoratori e datori di lavoro) □ (leg.) joint creditors, cocreditori □ (leg.) joint custody, custodia congiunta ( dei figli) □ (leg.) joint debtors, condebitori □ (econ.) joint enterprise, impresa in compartecipazione (cfr. joint venture, sotto) □ (leg.) joint estate, beni in regime di comunione □ (fin.) joint float, fluttuazione comune ( delle valute) □ (leg.) joint owner, comproprietario □ joint pension, pensione reversibile □ (econ.) joint products, prodotti congiunti ( frutto del medesimo processo di produzione) □ (polit., USA) joint resolution, provvedimento legislativo approvato dai due rami d'un parlamento □ joint signatures, firme abbinate (o congiunte) □ (fin.) joint-stock company, (GB, stor.) società per azioni; società anonima; ( USA) società per azioni a responsabilità illimitata □ (leg.) joint surety, cogarante □ (leg.) joint tenancy, comproprietà ( con diritto di eredità alla morte di uno dei proprietari) □ (leg.) joint tenant, comproprietario ( con diritto di eredità) □ (leg.) joint venture (o undertaking), joint venture; associazione in partecipazione; impresa comune; impresa in partecipazione; società in compartecipazione; ( per appalti pubblici) associazione temporanea di imprese (cfr. joint enterprise, sopra) □ (leg., in GB) joint wills, testamenti congiunti (o reciproci).(to) joint /dʒɔɪnt/v. t.1 (mecc., falegn., ecc.) congiungere; commettere; connettere; collegare: to joint boards, commettere tavole di legno4 (mecc.) rendere snodato; provvedere di snodo* * *I [dʒɔɪnt]1) anat. articolazione f.to be out of joint — [shoulder, knee] essere slogato
2) tecn. (in carpentry) incastro m.; (in metalwork) giunto m., giunzione f.; (of pipes, tubes) raccordo m.3) gastr. taglio m. di carne (da fare arrosto)4) colloq. (place) locale m., posto m.; (nightclub, café) locale m., localino m.5) colloq. (cannabis cigarette) joint m., spinello m.••II [dʒɔɪnt]to put sb.'s nose out of joint — = offendere qcn
-
5 emergency
[ɪ'mɜːdʒənsɪ] 1.1) (crisis) emergenza f.in an emergency in case of emergency in caso di emergenza; in times of emergency in tempo di crisi; state of emergency — pol. stato di emergenza
2) med. urgenza f., emergenza f.2.modificatore [measures, situation, stop, number, landing] di emergenza; [call, operation] d'urgenza; pol. [meeting, session] straordinario; [ vehicle] di soccorso* * *[i'mə:‹ənsi]plural - emergencies; noun(an unexpected, especially dangerous happening or situation: Call the doctor - it's an emergency; You must save some money for emergencies; ( also adjective) an emergency exit.) emergenza; di sicurezza* * *[ɪ'mɜːdʒənsɪ] 1.1) (crisis) emergenza f.in an emergency in case of emergency in caso di emergenza; in times of emergency in tempo di crisi; state of emergency — pol. stato di emergenza
2) med. urgenza f., emergenza f.2.modificatore [measures, situation, stop, number, landing] di emergenza; [call, operation] d'urgenza; pol. [meeting, session] straordinario; [ vehicle] di soccorso -
6 package
I ['pækɪdʒ]1) (parcel) pacco m., collo m., pacchetto m.2) (collection) (of reforms, measures, proposals) pacchetto m.3) inform. pacchetto m., package m.II ['pækɪdʒ]1) (put into packaging) imballare, impacchettare [goods, object]2) (design image for) confezionare [ product]; presentare [policy, proposal]* * *['pæki‹] 1. noun(things wrapped up and tied (for posting etc); a parcel: a package of books.) pacco2. verb(to wrap up into a package: He packaged (up) the clothes.) impacchettare- package holiday
- package tour* * *I ['pækɪdʒ]1) (parcel) pacco m., collo m., pacchetto m.2) (collection) (of reforms, measures, proposals) pacchetto m.3) inform. pacchetto m., package m.II ['pækɪdʒ]1) (put into packaging) imballare, impacchettare [goods, object]2) (design image for) confezionare [ product]; presentare [policy, proposal] -
7 police
I 1. [pə'liːs]1) + verbo pl. (official body)2) (individuals) poliziotti m.pl.2.modificatore [action, intervention, car, escort] della poliziaII [pə'liːs]1) (keep order) mantenere l'ordine in [ area]2) (patrol) sorvegliare [area, frontier]; assicurare il servizio d'ordine a [demonstration, match]3) (monitor) vigilare su [measures, regulations]* * *[pə'li:s] 1. noun plural(the men and women whose job is to prevent crime, keep order, see that laws are obeyed etc: Call the police!; The police are investigating the matter; ( also adjective) the police force, a police officer.) polizia; di polizia2. verb(to supply (a place) with police: We cannot police the whole area.) (presidiare con la polizia), sorvegliare- policeman
- policewoman
- police station* * *I 1. [pə'liːs]1) + verbo pl. (official body)2) (individuals) poliziotti m.pl.2.modificatore [action, intervention, car, escort] della poliziaII [pə'liːs]1) (keep order) mantenere l'ordine in [ area]2) (patrol) sorvegliare [area, frontier]; assicurare il servizio d'ordine a [demonstration, match]3) (monitor) vigilare su [measures, regulations] -
8 pollution
[pə'luːʃn] 1.1) (of environment) inquinamento m.2) fig. (moral) corruzione f.2.modificatore [ level] di inquinamento; [ control] dell'inquinamento; [ test] per l'inquinamento; [ measures] contro l'inquinamento* * *[-ʃən]noun inquinamento* * *[pə'luːʃn] 1.1) (of environment) inquinamento m.2) fig. (moral) corruzione f.2.modificatore [ level] di inquinamento; [ control] dell'inquinamento; [ test] per l'inquinamento; [ measures] contro l'inquinamento -
9 security
[sɪ'kjʊərətɪ] 1.1) (of person, financial position, investment) sicurezza f.security of employment, job security — sicurezza lavorativa
2) (for site, prison, VIP) sicurezza f.3) (department)4) (guarantee) garanzia f.to leave sth. as security — lasciare in garanzia qcs.
to stand security for sb. — fungere da o rendersi garante per qcn
5) spesso pl. econ. titolo m., valore m. mobiliare2.modificatore [camera, check, device, measures, forces] di sicurezza; [ staff] addetto alla sorveglianza; [ firm] di sorveglianza* * *noun (the state of being, or making safe, secure, free from danger etc: the security of a happy home; This alarm system will give the factory some security; There has to be tight security at a prison; ( also adjective) the security forces; a security guard.) sicurezza; di sicurezza* * *[sɪ'kjʊərətɪ] 1.1) (of person, financial position, investment) sicurezza f.security of employment, job security — sicurezza lavorativa
2) (for site, prison, VIP) sicurezza f.3) (department)4) (guarantee) garanzia f.to leave sth. as security — lasciare in garanzia qcs.
to stand security for sb. — fungere da o rendersi garante per qcn
5) spesso pl. econ. titolo m., valore m. mobiliare2.modificatore [camera, check, device, measures, forces] di sicurezza; [ staff] addetto alla sorveglianza; [ firm] di sorveglianza -
10 brief
I [briːf]••II 1. [briːf]with a brief for — preposto a [environment, immigration]
2) dir. fascicolo m., verbale m.2.nome plurale briefs (undergarment) slip m.••III [briːf]to hold a watching brief on sb. — tenere d'occhio qcn
verbo transitivo informare, ragguagliare [politician, worker] (on di, su); dare istruzioni a [police, troops]; dare (delle) direttive a [artist, designer]* * *[bri:f] 1. adjective(not long; short: a brief visit; a brief account.) breve2. noun(a short statement of facts (especially in a lawsuit, of a client's case): a lawyer's brief.) memoria3. verb(to give detailed instructions to (especially a barrister, group of soldiers etc): The astronauts were briefed before the space mission.) dare istruzioni a- briefing- briefly
- briefs
- brevity
- briefcase
- in brief* * *brief (1) /bri:f/n.1 (GB) direttive (pl.); istruzioni (pl.): design brief, direttive per la progettazione; to work to a brief, seguire delle direttive2 (GB) incarico; compito; mandato: My brief is to investigare the matter, sono incaricato di investigare la faccenda; It is not within my brief, non rientra nei miei compiti (o nel mio mandato)3 (leg.) comparsa; memoria; esposto4 (leg.) causa affidata a un ► «barrister»: to hold a brief for sb., essere il difensore di q.; to take a brief, accettare di difendere q.5 (fam., leg.) ► «barrister»; difensore7 (eccles.) breve papale8 (al pl.) mutandine; slip● (GB) brief bag, cartella (da avvocato); borsa □ (GB) to hold no brief for, non prendere le difese di; non difendere: I hold no brief for such a solution, non difendo questa soluzione.♦ brief (2) /bri:f/a.2 conciso; breve: I will be brief, sarò breve; in brief, in breve; in poche parole; the news in brief, i titoli principali ( di un telegiornale, ecc.)(to) brief /bri:f/v. t.1 dare istruzioni a; informare; ragguagliare: to brief pilots before a mission, dare istruzioni ai piloti prima di una missione; I briefed her on the new measures, la ragguagliai sulle nuove misure2 (leg.) dare istruzioni a (un ► «barrister»).* * *I [briːf]••II 1. [briːf]with a brief for — preposto a [environment, immigration]
2) dir. fascicolo m., verbale m.2.nome plurale briefs (undergarment) slip m.••III [briːf]to hold a watching brief on sb. — tenere d'occhio qcn
verbo transitivo informare, ragguagliare [politician, worker] (on di, su); dare istruzioni a [police, troops]; dare (delle) direttive a [artist, designer] -
11 clog
I [klɒg]nome zoccolo m.••II [klɒg]to pop one's clogs — colloq. tirare le cuoia
- clog up* * *I [kloɡ] noun1) (a shoe made entirely of wood: Dutch clogs.)2) (a shoe with a wooden sole.)II [kloɡ] past tense, past participle clogged - (often with up)(to make or become blocked: The drain is clogged (up) with hair.)* * *[klɒɡ]1. n2. vt(also: clog up) (pipe, drain) ostruire, intasare, (machine, mechanism) bloccare3. vi(also: clog up) intasarsi, bloccarsi* * *clog /klɒg/n.2 (fig.) intasamento; ostacolo; ostruzione; intoppo(to) clog /klɒg/A v. t.1 ( anche to clog up) ostruire; otturare; intasare: The valves were clogged with dust, le valvole erano ostruite dalla polvere2 ostacolare; impedire: These measures will clog the markets, questi provvedimenti ostacoleranno i mercatiB v. i.2 diventare denso (o fitto, spesso); rapprendersi: Clogged oil does not flow, l'olio rappreso non fluisce.* * *I [klɒg]nome zoccolo m.••II [klɒg]to pop one's clogs — colloq. tirare le cuoia
- clog up -
12 contingent
[kən'tɪndʒənt] 1.1) (fortuitous) contingente2) form.2.nome mil. contingente m.* * *[kən'tin‹ənt](a number or group, especially of soldiers.) contingente* * *contingent /kənˈtɪndʒənt/A a.1 contingente; accidentale; eventuale; casuale; aleatorio; fortuito; imprevisto: contingent damages, danni contingenti; (fin.) contingent profit, utile aleatorio; contingent expenses, spese impreviste2 (leg.) soggetto a condizione; condizionato; vincolato: contingent debt, credito soggetto a una condizione (o a un termine); ( Borsa) contingent order, ordine vincolato (o limitato)3 (filos.) contingente4 (stat.) contingenteB n.1 caso fortuito; contingenza3 (fam.) contingente; gruppo di rappresentanti4 [u] (filos.) (il) contingente● (ass.) contingent annuity, rendita differita □ (rag.) contingent assets, sopravvenienze attive □ (comm. est.) contingent duty, dazio di compensazione □ (leg., in USA) contingent fee (o fees), onorario condizionato, parcella condizionata □ (rag.) contingent liabilities, sopravvenienze passive □ (leg.) contingent liability, responsabilità accessoria □ (ass.) contingent policy, polizza di sopravvenienza □ (econ., USA) contingent workers, lavoratori precari □ ( di un fatto) to be contingent on, dipendere da: Our future is contingent on the success of the government fiscal measures, il nostro futuro dipende dal successo della manovra fiscale del governocontingently avv.* * *[kən'tɪndʒənt] 1.1) (fortuitous) contingente2) form.2.nome mil. contingente m. -
13 stern
I [stɜːn]nome mar. poppa f.II [stɜːn]* * *I [stə:n] adjective(harsh, severe or strict: The teacher looked rather stern; stern discipline.)- sternly- sternness II [stə:n] noun(the back part of a ship.)* * *I [stɜːn] adj II [stɜːn] nNaut poppa* * *stern (1) /stɜ:n/a.1 austero; severo; duro; rigido: stern virtue, austera virtù; a stern father, un padre severo; stern reality, la dura realtà; stern measures, provvedimenti rigidi3 inflessibile; fermo; saldo: a stern ruler, un governante inflessibile; a man of stern purpose, un uomo di saldi propositi● the sterner sex, il sesso fortesternly avv. stern (2) /stɜ:n/n.1 (naut., aeron.) poppa3 (fam., scherz.) fondoschiena; didietro; deretano; sedere● (naut.) stern boat, barchetta di poppa ( a rimorchio) □ (mil., stor.) stern-chaser, cannoncino di poppa □ stern end, parte poppiera □ stern-fast, cima per ormeggio di poppa; codetta □ ( di bastimento) stern-heavy, appoppato □ (naut.) stern light, fanale di poppa □ (naut.) stern-on, di poppa: to be moored stern-on, essere ormeggiato di poppa □ stern sheets, spazio poppiero, camera di poppa ( di barca) □ stern-tube, (naut.) tubo dell'elica; (mil.) tubo lanciasiluri poppiero □ (naut.) stern-wheeler, piroscafo a ruota poppiera a pale □ (naut.: di bastimento) down by the stern, appoppato.* * *I [stɜːn]nome mar. poppa f.II [stɜːn] -
14 stringency
['strɪndʒənsɪ]1) (of criticism, law, measure) severità f.2) (of control, regulation, test) rigore m.* * *1) (the quality of being strict.) rigore2) (scarcity of money for lending etc: in times of stringency; ( also adjective) The government are demanding stringency measures.) difficoltà, ristrettezza* * *stringency /ˈstrɪndʒənsɪ/n. [uc]1 severità; rigore2 urgenza; impellenza* * *['strɪndʒənsɪ]1) (of criticism, law, measure) severità f.2) (of control, regulation, test) rigore m. -
15 surveyor
[sə'veɪə(r)]1) BE (in housebuying) perito m. (edile)2) geogr. geol. (for map-making) topografo m. (-a); (for industry, oil) perito m.* * *noun (a person whose job is to survey buildings or land.) geometra; perito* * *surveyor /səˈveɪə(r)/n.1 geometra; agrimensore; topografo2 ispettore; controllore: a surveyor of roads, un ispettore (dell'azienda) delle strade; a customs surveyor, un ispettore doganale; a surveyor of weights and measures, un controllore dei pesi e delle misure3 (ass.) perito; periziatore● surveyor's compass, bussola topografica □ surveyor's level, livella a cannocchiale □ (ass., naut.) marine surveyor, perito marittimosurveyorshipn. [u]ufficio di controllore; ispettorato.* * *[sə'veɪə(r)]1) BE (in housebuying) perito m. (edile)2) geogr. geol. (for map-making) topografo m. (-a); (for industry, oil) perito m. -
16 timer
['taɪmə(r)]nome (for cooking) contaminuti m., timer m.; (for controlling equipment) timer m., temporizzatore m.* * *1) (a person who, or a device which, measures the time taken by anything: a three-minute egg-timer.) cronometrista; cronometro2) (a clock-like device which sets something off or switches something on or off at a given time.) timer* * *timer /ˈtaɪmə(r)/n.3 (ind., cronot.) tempista4 (mecc.) distributore; ruttore d'accensione6 (tecn.) timer; programmatore: DIALOGO → - Putting the heating on- Shall I set the timer for the heating to come on tomorrow morning?, programmo il timer per l'accensione del riscaldamento domattina?● (econ.) a full-timer, lavoratore a tempo pieno.* * *['taɪmə(r)]nome (for cooking) contaminuti m., timer m.; (for controlling equipment) timer m., temporizzatore m. -
17 warrant
I ['wɒrənt] [AE 'wɔːr-]1) dir. mandato m., ordine m.arrest, search warrant — mandato d'arresto, di perquisizione
2) econ. (for shares) certificato m. azionario al portatore3) BE comm. certificato m. di diritto di opzioneII 1. ['wɒrənt] [AE 'wɔːr-]2) (guarantee) assicurare, garantire [ goods]3) (bet) scommettere2.verbo intransitivo scommettere* * *['worənt] 1. verb1) (to justify: A slight cold does not warrant your staying off work.) giustificare2) (an old word to state confidently or (be willing to) bet that: I'll warrant he's gone riding instead of doing his work.) garantire, assicurare2. noun(something that gives authority, especially a legal document giving the police the authority for searching someone's house, arresting someone etc: The police have a warrant for his arrest.) mandato* * *warrant /ˈwɒrənt/n.1 autorità; autorizzazione: He had no warrant for impeaching the judge, non aveva autorità per mettere il giudice in stato d'accusa2 [u] (antiq.) giustificazione; diritto; valido motivo: There is no warrant for such behaviour, non c'è giustificazione per un simile comportamento4 (leg.) mandato; ordine; ordinanza: warrant of arrest, mandato di cattura; search warrant, mandato di perquisizione; warrant of attorney, mandato ( alle liti); (atto di) procura ( a un legale); warrant for payment, mandato di pagamento5 (comm.) fede di deposito; nota di pegno6 (fin.) warrant; certificato di diritto d'opzione (o di sottoscrizione): warrant bonds, obbligazioni con warrant7 (mil.) brevetto di sottufficiale● ( USA) warrant check, mandato di pagamento □ (comm.) warrant for delivery, buono di consegna □ warrant officer, (aeron. mil., in GB) maresciallo di 1a; (mil., in USA) maresciallo capo □ (mil., in GB) warrant officer 1st class, maresciallo maggiore □ (mil., in GB) warrant officer 2nd class, maresciallo capo.(to) warrant /ˈwɒrənt/v. t.1 garantire; assicurare; attestare: We warrant that this food is GMO-free, garantiamo che questo alimento è privo di ingredienti transgenici2 giustificare; essere motivo sufficiente per: The situation doesn't warrant (introducing) a new law, la situazione non giustifica (l'introduzione di) una nuova legge3 (leg.) autorizzare; dare autorità a (q.): The law doesn't warrant such measures, la legge non autorizza tali misure● (fam.) I'll warrant ( you), t'assicuro; sta' certo che…; stanne certo.* * *I ['wɒrənt] [AE 'wɔːr-]1) dir. mandato m., ordine m.arrest, search warrant — mandato d'arresto, di perquisizione
2) econ. (for shares) certificato m. azionario al portatore3) BE comm. certificato m. di diritto di opzioneII 1. ['wɒrənt] [AE 'wɔːr-]2) (guarantee) assicurare, garantire [ goods]3) (bet) scommettere2.verbo intransitivo scommettere -
18 pressure
I ['preʃə(r)]1) pressione f. (anche tecn. meteor.)2) fig. (on person) pressione f.to put pressure on sb. — fare pressione su qcn.
to do sth. under pressure — fare qcs. sotto costrizione
3) (volume) (of traffic, tourists, visitors) flusso m.II ['preʃə(r)]* * *['preʃə]1) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) pressione2) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) pressione3) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) pressione•- pressurise
- pressure cooker* * *I ['preʃə(r)]1) pressione f. (anche tecn. meteor.)2) fig. (on person) pressione f.to put pressure on sb. — fare pressione su qcn.
to do sth. under pressure — fare qcs. sotto costrizione
3) (volume) (of traffic, tourists, visitors) flusso m.II ['preʃə(r)] -
19 safe
[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
* * *I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.)2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.)3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.)4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.)5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.)•- safeness- safely
- safety
- safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) salvaguardare- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.)* * *[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
См. также в других словарях:
half measures — ˌhalf ˈmeasures f15 [half measures] noun plural a policy or plan of action that is weak and does not do enough • There are no half measures with this company … Useful english dictionary
culm measures — noun see culm I, 2b * * * Culm or Culm Measures plural noun A Lower Carboniferous formation of Europe and SW England, with grits, sandstones, shales, etc • • • Main Entry: ↑culm * * * Culm measures or Culm series, = Culm. (Cf. ↑ … Useful english dictionary
security measures — noun measures taken as a precaution against theft or espionage or sabotage etc. military security has been stepped up since the recent uprising • Syn: ↑security • Hypernyms: ↑precaution, ↑safeguard, ↑guard … Useful english dictionary
coal measures — noun plural Date: 1829 beds of coal with the associated rocks … New Collegiate Dictionary
weights and measures — noun The science and regulation of standards for the quantification of size, weight, temperature, etc … Wiktionary
ˌhalf ˈmeasures — noun [plural] methods that are not effective enough … Dictionary for writing and speaking English
electronic warfare-support measures — noun electronic warfare undertaken under direct control of an operational commander to locate sources of radiated electromagnetic energy for the purpose of immediate threat recognition • Syn: ↑ESM • Hypernyms: ↑electronic warfare, ↑EW … Useful english dictionary
system of weights and measures — noun system of measurement for length and weight and duration • Hypernyms: ↑system of measurement, ↑metric • Hyponyms: ↑British Imperial System, ↑English system, ↑British system, ↑metric system, ↑ … Useful english dictionary
coal measures — noun plural : beds of coal with the associated rocks varying in thickness from a few feet to several thousand feet and consisting of shales, sandstones, limestones, and conglomerates with interstratified beds of coal and occasionally of iron ore … Useful english dictionary
austerity measures — UK US noun [plural] ECONOMICS, GOVERNMENT ► official action by a government to reduce the amount of money it spends, or the amount of money that people in a country spend: »The government has imposed harsh economic austerity measures to contain… … Financial and business terms
coal measures — plural noun Geology a series of strata of the Carboniferous period, including coal seams … English new terms dictionary