-
1 'sono stufo' - 'io idem'
-
2 stufo
-
3 stufo
stufo agg fam: essere stufo — потерять всякий интерес sono stufo di fare lo stesso — мне надоело делать одно и то же me ne sono stufo — мне это надоело, я этим сыт по горло -
4 stufo agg
-
5 stufo
essere stufo di qualcosa be bored with something* * *stufo agg. (fam.) tired; fed up (with s.o., sthg., with doing); sick (and tired): sono stufo da morire, I am bored to death; sono stufo di lui, di questo, I am sick and tired of him, of this (o I am fed up with him, with this); sono stufo di lavorare, I am sick (and tired) of working (o I am fed up with working).* * *['stufo]aggettivo colloq.essere stufo — to be fed up (di about, with, of; di fare with doing, of doing); to be sick (di of; di fare of doing)
* * *stufo/'stufo/colloq. essere stufo to be fed up (di about, with, of; di fare with doing, of doing); to be sick (di of; di fare of doing); stufo marcio sick and tired. -
6 stufo
essere stufo — потерять всякий интересsono stufo di fare lo stesso — мне надоело делать одно и то жеme ne sono stufo — мне это надоело, я этим сыт по горлоSyn:Ant: -
7 stufo
-
8 stùfo
agg отегчен: sono stùfo! писна ми! -
9 stufo
разг. -
10 sai cosa? sono proprio stufo
-
11 essere
I1. v.i.1) (esistere) (esserci) быть, существовать; иметься (o, al presente, non si traduce)2) (accadere) быть, иметь место, случаться, происходитьche c'è? — что случилось? (что произошло?, в чём дело?)
è subito polemica — сразу начались споры (colloq. они сразу сцепились)
quel che è stato è stato — что было, то было (что было, то прошло; кто старое помянет, тому глаз вон)
3) (trovarsi) находиться; (lett.) пребыватьa quest'ora sarà ancora in viaggio — сейчас он ещё, наверное, в пути
4) (far parte di) быть, принадлежать5) (arrivare) быть, прийти, приехатьsono subito da te! — я скоро у тебя буду! (я скоро к тебе приду/приеду)
6) (misurare)7) (costare)8) (destinare)2. copulasapevi che il leone è un mammifero? — ты знал, что лев - млекопитающее животное?
l'anello non è d'oro, è d'argento — кольцо не золотое, а серебряное
non è che sono stanco, è che questa storia mi ha stufato — дело не в усталости, а в том, что мне всё это надоело до чёртиков!
2) (identità) быть (o, al presente, non si traduce)"Chi sei?" "Sono Anna!" — - Кто говорит? - Анна!
sono io, Gianpiero! — это я, Джанпьеро!
3) (tempo) быть (o non si traduce)eravamo lì lì per andar via quando è arrivato — мы уже были в дверях, когда он появился
4. v. ausiliaresi sarà certamente pentito di essere rimasto a casa — он наверняка пожалел, что остался дома
5.•◆
c'era una volta... — жил - был...c'erano una volta due vecchietti... — жили-были старик со старухой...
fin qui ci sei? — понял? (gerg. усёк?)
non ci siamo proprio! — нет, так не годится! (так дело не пойдёт)
e sia, fate pure come volete — ладно, пусть будет по-вашему
"Grazie!" "Non c'è di che!" — - Спасибо! - Пожалуйста! (Не за что!)
è importante che siate tutti d'accordo — важно, чтобы все были согласны
non è stato bello andarsene senza salutare — нехорошо, что ты ушёл не попрощавшись!
è gentile a venirci a trovare! — спасибо, что вы нас навестили!
il suo comportamento è difficile da spiegare — непонятно, почему он так себя ведёт
non c'è nulla da dire, è bellissima — ничего не скажешь, хороша!
è al verde — он сидит без гроша (он на мели, он без копейки денег)
è alle prese con l'educazione dei tre figli — перед ней трудная задача поставить на ноги трёх сыновей
Mario Rossi, del fu Giovanni — Марио Росси, сын покойного Джованни
non c'è più — он умер (он ушёл от нас, его нет больше с нами)
può essere! — может быть! (вполне вероятно!, возможно!)
sarà! — может, ты и прав, но я сомневаюсь!
se fossi in te (al tuo posto, nei tuoi panni)... — (будь я) на твоём месте...
lei non sa chi sono io! — вы не знаете, с кем вы разговариваете!
com'è, come non è, alla fine si sono incontrati — после многих перипетий они, наконец, встретились
sia come sia, ma a me l'idea non piace — как бы там ни было, мне эта затея не по душе
c'è chi dubita... — некоторые сомневаются...
6.•II m.penso dunque sono — я мыслю, значит, я существую
1) существо (n.); создание (n.)3) (individuo) человек -
12 idem
ditto* * *idem avv. (lo stesso, ugualmente) ditto, likewise, also, so, too: tu hai già finito e lui idem, you have finished and so has he (o and him too); tu sei stato uno stupido e tuo fratello idem, you've been very stupid, and so has your brother◆ pron. ditto (abbr. do); the same.* * *['idem] 1.pronome invariabile idem2.avverbio ditto, likewise, too"sono stufo" - "io idem" — "I'm tired" - "ditto"
* * *idem/'idem/idemII avverbioditto, likewise, too; "sono stufo" - "io idem" "I'm tired" - "ditto". -
13 stravaganza
f extravagance* * *stravaganza s.f.1 ( bizzarria) oddness, strangeness, weirdness, eccentricity; unconventionality: la stravaganza degli artisti, the unconventionality of artists2 ( azione bizzarra) odd behaviour; eccentricity: non posso giustificare tutte le sue stravaganze, I cannot account for all her eccentricities.* * *[strava'gantsa]sostantivo femminile extravagance, eccentricity, oddity* * *stravaganza/strava'gantsa/sostantivo f.extravagance, eccentricity, oddity; vestire con stravaganza to dress eccentrically; sono stufo delle sue -e I'm fed up with her eccentricities. -
14 sufficienza sf
[suffi'tʃɛntsa]1)ne ho avuto a sufficienza! — (sono stufo) I've had enough of this!
2)3) Scol pass mark -
15 sufficienza
sf [suffi'tʃɛntsa]1)ne ho avuto a sufficienza! — (sono stufo) I've had enough of this!
2)3) Scol pass mark -
16 -M2049
± к своей докуке сам приложи руки:«E poi, fuori di qua; fuori dai piedi! Non voglio più vederti! Chi ha fastidio delle mosche se le cacci da sé! Zitta, da sè! Sono stanco, sono stufo di tutte queste volgarità che mi tolgono il respiro». (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
— А теперь прочь отсюда, чтоб твоей ноги здесь больше не было! Не хочу больше тебя видеть! Кому мешают мухи, пусть сам их отгоняет! Я устал и сыт по горло всей этой пошлостью, я от нее задыхаюсь. -
17 ишачить
несов. разг.faticare vi (a), sgobbare vi (a), sfacchinare vi (a) -
18 надоесть
сов. + Дvenire a noia, seccare vt; infastidire vt, dar fastidio ( a qd)надоесть просьбами — seccare con richiesteмне надоело слушать эти глупости! — sono stufo m / stufa f di sentire queste sciocchezze! -
19 malefatta
malefatta s.f. (cattiva azione) misdeed, wrongdoing; (birbonata) mischief [U]: sono stufo di porre rimedio alle tue malefatte!, I'm fed up with righting your wrongdoings!; non sarà l'ultima delle sue malefatte, it won't be his last piece of mischief.* * *[male'fatta]sostantivo femminile misdeed, wrongdoing* * *malefatta/male'fatta/sostantivo f.misdeed, wrongdoing. -
20 respirare
1. v/t breathe (in)2. v/i breathefig draw breath* * *respirare v.tr. e intr. to breathe (anche fig.), (form.) to respire; ( prendere fiato) to get* one's breath (back): tutti gli esseri viventi respirano, all living beings breathe (o respire); respirare a pieni polmoni, to breathe deeply; respirare aria pura, to breathe pure air; respirare con la bocca, to breathe through one's mouth; respirare con le branchie, to breathe through gills; respirare ossigeno, to inhale oxygen; qui dentro non si respira, apriamo la finestra, it's very stuffy in here, let's open the window; lasciami respirare, poi ti racconto tutto, let me get my breath back then I shall tell you everything; ora che ho finito il mio lavoro posso finalmente respirare, now that I have finished my work I can have time to breathe at last; se n'è andato: finalmente si respira, he has gone at long last, we can breathe again; qui c'è meno gente e si respira un po', it's not so crowded here, there's some breathing space // vorrei respirare aria nuova, sono stufo di respirare la stessa aria, (fig.) I'd like a change (of air).* * *[respi'rare]1. vi(aus avere) (gen) to breathe, (inspirare) to breathe in, inhale, (fig : distendersi) to get one's breath (back), (rassicurarsi) to breathe againnon respiri! — (dal medico) hold your breath!
2. vt* * *[respi'rare] 1.1) to breatherespirare dal o col naso to breathe through one's nose; respirare profondamente, a pieni polmoni to breathe deeply; con quest'afa non si respira! — it's so hot and sticky it's hard to breathe!
2) fig. (avere pace)2.verbo transitivo to breathe (in), to inhale [aria, gas, fumo, polvere]si respira un'aria nuova — fig. there's a breath of fresh air
* * *respirare/respi'rare/ [1](aus. avere)1 to breathe; respirare dal o col naso to breathe through one's nose; respirare profondamente, a pieni polmoni to breathe deeply; con quest'afa non si respira! it's so hot and sticky it's hard to breathe!2 fig. (avere pace) non abbiamo un minuto per respirare we don't have a moment to catch our breath; lasciami respirare! let me get my breath back!to breathe (in), to inhale [ aria, gas, fumo, polvere]; si respira un'aria nuova fig. there's a breath of fresh air.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stufo — stù·fo agg. AU fam., che è al limite della sopportazione in quanto annoiato o seccato: essere stufo di fare qcs., sentirsi stufo di qcs., di qcn., basta, sono stufa! {{line}} {{/line}} DATA: 1598. ETIMO: propr. p.pass. di stufare … Dizionario italiano
fatto — fatto1 agg. [part. pass. di fare ]. 1. [costituito, formato: f. a mano ; f. di ferro ] ▶◀ costruito, fabbricato. ● Espressioni: fatto a... [che ha una forma simile a una determinata cosa: f. a L ] ▶◀ a forma di, (lett.) a (o in) guisa di; frase… … Enciclopedia Italiana
Avanti! Avanti! — ist ein italienischer Sprachkurs in Form einer mehrteiligen Fernsehserie, der 1978 vom NDR produziert wurde. Die Serie besteht aus zwei Staffeln, von denen in der ersten (13 Folgen) die Grundlagen der italienischen Sprache anhand von… … Deutsch Wikipedia
filippica — fi·lìp·pi·ca s.f. 1. TS stor. spec. con iniz. maiusc., ciascuna delle orazioni rivolte tra il 351 e il 340 a.C. da Demostene contro Filippo di Macedonia | estens., ciascuna delle orazioni rivolte da Cicerone contro Marco Antonio tra il 44 e il 43 … Dizionario italiano
merdoso — mer·dó·so agg. CO 1. colloq., volg., imbrattato di escrementi 2. volg., che ispira ripulsa, disgusto e ripugnanza; anche s.m.: non voglio avere più nulla a che fare con quel merdoso | di qcs., ignobile, spregevole: sono stufo di te e dei tuoi… … Dizionario italiano
pedanteria — pe·dan·te·rì·a s.f. CO atteggiamento pedantesco, caratterizzato da presuntuosa ostentazione di erudizione o, anche, da pignoleria esagerata, da eccessiva propensione alla critica: la pedanteria di un professore, di un trattato | atto,… … Dizionario italiano
predica — prè·di·ca s.f. 1. AU discorso che il sacerdote tiene ai fedeli in chiesa su passi delle Sacre Scritture o su argomenti di carattere liturgico, morale, ecc.: fare, ascoltare una predica | iron., (senti) da che pulpito viene la predica, con… … Dizionario italiano
rifare — ri·fà·re v.tr. FO 1. fare di nuovo qcs. di malfatto, malriuscito o deteriorato: rifare il tetto, rifare i tacchi delle scarpe, rifare un rammendo, rifare i conti, è tutto da rifare!, rifare qcs. da cima a fondo, da capo | rifare il letto, la… … Dizionario italiano
ripetere — ri·pè·te·re v.tr. (io ripèto) FO 1a. dire, pronunciare di nuovo parole proprie o altrui; affermare più volte, ribadire concetti, pensieri, ammonimenti, ecc.: ripetere una frase, una domanda, un ordine; sono stufo di ripetere sempre le stesse cose … Dizionario italiano
scapestrataggine — sca·pe·stra·tàg·gi·ne s.f. CO 1. l essere scapestrato, scriteriato: pagherà cara la sua scapestrataggine Sinonimi: scapigliatura, sfrenatezza, sregolatezza. Contrari: equilibrio, moderazione, morigeratezza. 2. azione, comportamento da scapestrato … Dizionario italiano
sfottimento — sfot·ti·mén·to s.m. CO lo sfottere, lo sfottersi e il loro risultato; canzonatura spec. continua: sono stufo di questo sfottimento Sinonimi: derisione, dileggio, irrisione, presa in giro, scherno. {{line}} {{/line}} DATA: 1922 … Dizionario italiano