-
1 maul
-
2 maul
-
3 maul
сущ.спорт. свалка вокруг мяча (в регби) -
4 lacérer
-
5 museau
Maul, Schnauze, Ochsenmaul -
6 gueule
gœlf1) ( d'une bête) Maul n, Schnauze f2) (fam: d'une personne) Maul n3) ( d'un fusil) Mündung f4)gueule de bois (fam) — Kater m
5)gueulegueule [gœl]2 ( familier: figure) Fresse féminin vulgaire; Beispiel: avoir une bonne/sale gueule nett/fies aussehen3 (bouche humaine) Beispiel: avoir une grande gueule familier eine große Klappe haben; Beispiel: être une grande gueule familier ein Großmaul sein; Beispiel: [ferme] ta gueule! familier halt die Klappe!►Wendungen: avoir la gueule de bois familier einen Kater haben; faire une gueule d'enterrement familier mit [einer] Trauermiene herumlaufen; se jeter dans la gueule du loup sich in die Höhle des Löwen wagen; avoir de la gueule familier [absolute] Spitze sein; casser la gueule à quelqu'un familier jdm eins in die Fresse hauen vulgaire; se casser la gueule familier personne hinfliegen; faire la gueule à quelqu'un familier auf jemanden sauer sein; faire une sale gueule familier stinksauer sein; se fendre la gueule familier sich kaputtlachen; se foutre de la gueule de quelqu'un familier sich über jemanden kaputtlachen; (traiter avec culot) jemanden veräppeln; se soûler la gueule familier sich besaufen -
7 museau
-
8 molester
molester [mɔlεste]➭ TABLE 1 transitive verb* * *mɔlɛsteverbe transitif to manhandle* * *mɔlɛste vtto manhandle, to maul* * *molester verb table: aimer vtr to manhandle, to rough up○.[mɔlɛste] verbe transitif -
9 baratin
baʀatɛ̃m(fam) Gerede n, leeres Geschwätz n, Süßholz n, Humbug mfaire du baratin à qn — jdm Brei ums Maul schmieren/jdn einwickeln
baratinbaratin [baʀatɛ̃] -
10 bouche
buʃf1) Mund mne pas ouvrir la bouche — den Mund nicht aufmachen, kein Wort reden
rester bouche bée — verdutzt schauen, mit offenem Mund dastehen
2) ( embouchure) Mündung f3) ( ouverture) Öffnung f, Mündung f, Schlund mbouchebouche [bu∫]1 anatomie Mund masculin; d'un animal Maul neutre; Beispiel: parler la bouche pleine mit vollem Mund sprechen2 d'un volcan Kraterloch neutre; d'un tuyau Öffnung féminin; d'un canon Mündung féminin; Beispiel: bouche de métro Metroeingang masculin►Wendungen: bouche bée bass erstaunt; être une fine bouche ein Feinschmecker sein; faire la fine bouche wählerisch sein -
11 mamours
-
12 margoulette
maʀgulɛtfmargoulettemargoulette [maʀgulεt]se casser la margoulette familier auf die Schnauze fliegen -
13 pommade
-
14 maillet
maillet [majε]masculine noun* * *majɛnom masculin mallet* * *majɛ nm* * *maillet nm1 ( marteau) mallet; maillet de croquet croquet mallet;2 ( arme) mace.[majɛ] nom masculin[au polo] polo stick -
15 malmener
malmener [malməne]➭ TABLE 5 transitive verb[+ personne] to manhandle ; [+ adversaire] to give a rough time* * *malməne1) ( maltraiter) to manhandle [personne]2) ( mettre en difficulté) to give [somebody] a rough ride3) [auteur] to misuse [langue]* * *malməne vtto manhandle, fig to give a rough ride to* * *malmener verb table: lever vtr1 ( maltraiter) to manhandle [personne];2 ( mettre en difficulté) to give [sb] a rough ride [adversaire];4 [auteur, élève] to misuse [langue, grammaire].[malməne] verbe transitifun metteur en scène réputé pour malmener ses acteurs a director renowned for giving actors a rough ou hard time3. SPORTmalmener un adversaire to give an opponent a hard time, to maul an opponent -
16 mêlé
mêlé, e [mele]1. adjectivemixed ; [couleurs, tons] mingled2. feminine nouna. ( = bataille) mêlée générale free-for-all* * *
1.
2.
participe passé adjectif [éléments, public, société] mixed; [sons, eaux] mingled* * *A pp ⇒ mêler.B pp adj [éléments, public, société] mixed; [sons, parfums, eaux] mingled; mêlé de mingled with; avec une crainte mêlée de respect with mingled fear and respect; plaisir mêlé de regret pleasure tinged with regret.C mêlée nf1 (bataille, cohue) mêlée; mêlée générale free-for-all; la mêlée devint générale it turned into a free-for-all; se jeter dans la mêlée to fling oneself into the fray;2 Sport ( au rugby) scrum; plonger dans la mêlée to dive into the scrum; mêlée ordonnée set scrum; mêlée ouverte loose scrum, ruck; mêlée tournée wheeled scrum;( féminin mêlée) [mele] adjectifun chagrin mêlé de pitié sorrow mixed ou mingled with pitymêlée nom féminineffondrer/tourner la mêlée to collapse/to wheel the scruma. [généralement] loose scrumb. [balle par terre] ruckc. [balle en main] maul -
17 mêlée ouverte
-
18 poisson-football à taches blanches
—1. LAT Himantolophus albinares Maul2. RUS белопятнистый гимантолоф m3. ENG white-marked football-fish4. DEU —5. FRA poisson-football m à taches blanchesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > poisson-football à taches blanches
-
19 roussette de Madère
—2. RUS мадейрская чёрная кошачья акула f3. ENG Madeira cat shark4. DEU —5. FRA roussette f de MadèreDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > roussette de Madère
-
20 diable-de-mer
Sammelname diverser Meerfische mit großem Kopf und Maul
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Maul — Maul … Deutsch Wörterbuch
Maul — steht für: den Mund von Tieren Maul ist der Familienname folgender Personen: Alexander Maul (* 1976), deutscher Fußballspieler Alfred Maul (Sportpädagoge) (1828–1907), deutscher Sportpädagoge Alfred Maul (Ingenieur) (1864–1941), deutscher… … Deutsch Wikipedia
Maul — may refer to: Maul (weapon), a medieval weapon, particularly, but not exclusively, associated with longbowmen Maul (Wildstorm), a comic book character Post maul Spike maul, railroad hand tool Splitting maul, heavy wood splitting tool resembling… … Wikipedia
maul — [ mol ] n. m. • mil. XXe; mot angl., de to maul « malmener » ♦ Anglic. Au rugby, Mêlée ouverte où le ballon reste entre les mains des joueurs. ⊗ HOM. Môle. ● maul nom masculin (anglais to maul, malmener) En rugby, mêlée ouverte où le ballon ne… … Encyclopédie Universelle
Maul — das; (e)s, Mäu·ler; 1 (bei Tieren) der Teil des Kopfes, mit dem sie die Nahrung aufnehmen: das Maul eines Fisches, eines Pferdes, eines Hundes, eines Löwen || Abbildung unter ↑Hecht 2 gespr! pej ≈ ↑Mund (1) || NB: Viele der Idiome, die unter Mund … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Maul — Sn std. (10. Jh.), mhd. mūle f., mūl(e) n., ahd. mūla f., mndd. mūl, mndl. mūl n., mule f. Stammwort Aus g. * mūla /ō(n) m./f./n. Mund, Maul , auch in anord. múli m., afr. mūla m., gt. in faurmūljan das Maul verbinden . Entsprechende… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Maul — Maul, v. t. [imp. & p. p. {Mauled}; p. pr. & vb. n. {Mauling}.] 1. To beat and bruise with a heavy stick or cudgel; to wound in a coarse manner. [1913 Webster] Meek modern faith to murder, hack, and maul. Pope. [1913 Webster] 2. To injure… … The Collaborative International Dictionary of English
maul — [mo:l US mo:l] v [T] [Date: 1300 1400; Origin: maul hammer (13 20 centuries), from Old French mail, from Latin malleus] 1.) if an animal mauls someone, it injures them badly by tearing their flesh ▪ A mentally ill man was mauled after climbing… … Dictionary of contemporary English
maul´er — maul «ml», noun, verb. –n. 1. a very heavy hammer or mallet. It is used for driving stakes, piles, or wedges. 2. Archaic. a heavy club or mace. 3. Rugby. a struggle for the ball when it is carried across the goal line. –v.t. 1. to beat and pull… … Useful english dictionary
Maul — Maul, n. [See {Mall} a hammer.] A heavy wooden hammer or beetle. [Written also {mall}.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Maul — Maul,das:1.〈MundderTiere〉Rachen·Schnauze+Schnabel;Äser·Schmecker(weidm)–2.⇨Mund(1)–3.dasM.halten:⇨schweigen(1u.2);dasM.stopfen:a)⇨Schweigen(2)–b)⇨befriedigen(1);dasMaufmachen/auftun:⇨sprechen(1);dasM.aufsperren/aufreißen:⇨staunen(1);dasM.[weit]auf… … Das Wörterbuch der Synonyme