-
41 kulawy
adjlame, ( stół) rickety* * *a.2. (= koślawy, chybotliwy) wonky.3. przen. (= niedoskonały, nieregularny) ragged, halting.4. przen. (= kiepski, marny) lame, poor; kulawa wymówka lame excuse.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kulawy
-
42 pędzić
-dzę, -dzisz; imp -dź; vt(bydło, więźniów) to drive; ( alkohol) to distil (BRIT), to distill (US), perf; po-; vi to speed along, to race* * *ipf.1. (= szybko się poruszać) rush, scurry, shoot, speed; pędzić co sił l. co tchu go full-tilt l. full-speed; pędził jak na skrzydłach he rushed as if he had wings on his feet; pędzić na łeb na szyję rush headlong.2. (= poganiać) drive; pędzić bydło drive cattle.3. (= spędzać) lead, spend; pędzić marny żywot lead a life of misery.4. (= zmuszać kogoś) force, push; pędzić kogoś do nauki push sb to learning.6. ogr. (= przyśpieszać dojrzewanie) force.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pędzić
-
43 poeta
-ty, -ci; dat sg - cie; m( decl like f in sg) poet* * *mppoet, bard, minstrel; marny z niego poeta he's not much of a poet; poeta liryczny lyricist; poeta narodowy poet laureate; urodzony poeta a poet by birth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poeta
-
44 psi
adj. 1. [łapa, ogon, nos] canine, dog’s- psia buda (dog’s) kennel- obudziło ich psie szczekanie they were woken by the dogs barking2. [instynkt, zachowanie] canine; [wierność, przywiązanie, agresywność] canine; doglike przen. 3. przen. (marny) psi los a dog’s life- psia pogoda foul weather4. pot. (grzyb niejadalny) grzyb psi a toadstool- nie zbieraj tych grzybów, bo to są psie don’t pick these mushrooms, they’re inedible- psi obowiązek pot. sb’s bounden duty- psie prawo pot. God-given right- psim swędem pot. by a fluke- psia wachta Żegl. pot. dog watch* * *( instynkt) canine* * *a.dog's, doggish, doggy; ( w języku fachowym) canine; psia buda kennel, doghouse; psie figle antics, capers; psi grzyb pot. inedible mushroom; psi obowiązek bounden duty; psia pogoda foul weather; psia trawka bot. matgrass ( Nardus stricta); psia wachta żegl. dogwatch (from midnight till four a.m.); psi węch intuition, sixth sense; psi zaprzęg dog team; kupić coś za psi grosz buy sth dirt cheap; psim swędem by a fluke; przyczepić się do kogoś jak rzep do psiego ogona cling l. stick to sb like a leech, cling to sb like a barnacle; psi synu! przest., obelż. you son of a bitch!; Psia Gwiazda astron. (= Syriusz) the Dog Star.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > psi
-
45 puch
m (G puchu) sgt 1. (pióra) down- puch gęsi/łabędzi goose down/swansdown- poduszka/kołdra z puchu a down pillow/quilt- kurtka ocieplana puchem a down jacket- miękki jak puch (as) soft as down2. (meszek) down- puch na policzkach/pod nosem down on sb’s cheeks/upper lip- sypał mu się puch pod nosem he was sprouting fine down on the upper lip- puch brzoskwiń down covering peaches- puch ostu thistledown- dookoła fruwał biały puch z topól down from poplar trees was floating around3. (śnieg) powdery snow 4. przen. wiśnie obsypane puchem kwiatów cherry trees in blossom■ kobieto! puchu marny! książk. woman, you fickle a. wayward creature!* * *-udown; ( miękka warstwa) fluff* * *mi1. (u ptaków, na twarzy, na roślinach) down; puch kielichowy bot. pappus; rozbić w puch reduce l. smash sth to matchwood, smash sth to smithereens.2. (= meszek) fluff.3. (= śnieg) powder snow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puch
-
46 smętny
adj; książk* * *a.1. lit. (= melancholijny) wistful, doleful; (= smutny) cheerless; smętna mina long face.2. pot. (= marny) sad, sorry, shabby.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smętny
-
47 tani
tani jak barszcz — (przen) pot dirt-cheap (pot)
* * *a.2. (= marny, powierzchowny) cheap; tani dowcip cheap joke.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tani
-
48 zafajdany
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zafajdany
-
49 zakichany
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakichany
-
50 zasmarkany
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasmarkany
-
51 nikczemny
прил.• бедный• гадкий• гнусный• грязный• жадный• жалкий• злой• мелочный• мерзкий• мизерный• несчастный• низкий• низменный• ничтожный• нищий• омерзительный• отвратительный• пакостный• печальный• подлый• позорный• постыдный• противный• скудный• скупой• убогий• ужасный* * *гнусный, низкий, подлыйkiepski, marny, pośledni, pot. badziewny, denny, szmatławy никчёмный (плохого качества)bezużyteczny, nieprzydatny никчёмный (ненужный)* * *nikczemn|y\nikczemnyi подлый, низкий, гнусный+haniebny, niegodziwy, podły, łajdacki
* * *по́длый, ни́зкий, гну́сныйSyn: -
52 plugawy
прил.• гнилой• грязный• запачканный• неприличный• непристойный• неряшливый• омерзительный• отвратительный• свинский* * *гадкий, гнусный, мерзкий, омерзительныйniepozorny, obrzydliwy, paskudny разг. плюгавый (о человеке)marny, niepozorny, żałosny разг. плюгавый (о предмете)* * *plugaw|y\plugawyi гадкий, омерзительный, гнусный* * *га́дкий, омерзи́тельный, гну́сный -
53 cieniu|tki
(cieniuteńki, cieniusieńki, cieniuśki, cieniuchny) adj. dim. 1. (niegruby) [linia, szyjka, sukienka] very thin; [rysa] hairline attr.; [plasterek] wafer-thin, paper-thin; [włókno, nić] ultrafine; [igła] superfine; [pończochy] sheer- cieniutka warstwa pudru/szminki/kremu a very thin layer of powder/lipstick/cream2. (wysoki) [głos, dźwięk] high and thin, reedy; (piskliwy) shrill- cieniutkie tony fletu the high-pitched notes of a flute3. (mało pożywny) [herbata, bulion] thin, watery 4. pot. (marny) [film, impreza] poor; rop(e)y GB pot.; [dowcip, fabuła] weak, thinThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cieniu|tki
-
54 cie|nki
adj. grad. 1. (niegruby) [drut, warstwa, ściana, patyk, materiał] thin; [nić, linia] fine- cienka w talii slim-waisted- cienki w pasie slim in the waist2. (lekki) [sweter, sukienka, paletko, rajstopy] thin 3. (chudy) [nogi, ręce] thin 4. [głos, ton, dźwięk] (wysoki) high and thin, reedy; (piskliwy) shrill 5. (mało pożywny) [kawa, zupa] thin, watery; [posiłek, obiad] meagre 6. pot. (marny) [film, impreza] poor, rop(e)y GB; [dowcip, fabuła] weak, thin; [fachowiec] poor- być cienkim z czegoś to be poor at sth- on jest cienki z fizyki/niemieckiego he’s poor at physics/German7. kryt. (trudny do zauważenia) [granica] thin- cienka aluzja a subtle allusion- cienka ironia subtle irony■ mieć cienką skórę to be thin-skinnedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cie|nki
-
55 gnio|t
m pot. 1. (ciasto) a cake that has failed to rise properly 2. (marny tekst) a lot of hot air pot.- na sympozjum wygłosił pretensjonalny gniot at the symposium he gave a pretentious, long-winded speechThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gnio|t
-
56 ko|niec
m 1. (finał) end- koniec rozmowy/zebrania the end of a conversation/meeting- koniec wojny the end of the war- koniec świata the end of the world- koniec roku szkolnego the end of the school year- koniec meczu the end of the game a. match, full time- dzwonek oznajmił koniec lekcji the bell went a. sounded for the end of the lesson- na dzisiaj koniec that’s it a. all for today- zaraz koniec pracy we’ll be finishing work in a bit- widać już koniec pracy the work’s a. the job’s almost done a. finished- przeczuwam marny koniec tego przedsięwzięcia przen. I feel this undertaking will come to a sorry end- zachować najlepsze na koniec to keep a. save the best till a. for last- to jeszcze nie koniec naszych kłopotów that’s not the end of our troubles- dobiec końca to come to an end- lato dobiega końca the summer is coming to an end- podróż dobiegała końca the journey was drawing to an end a. nearing its end, the journey was almost over- zebranie dobiegło końca the meeting came to an end a. to a close- wojna dobiegła końca the war was at an end- mieć się ku końcowi to be drawing to an end a. a close- wojna miała się ku końcowi the war was nearing its a. drawing to an end- bez końca endlessly- ona mówi bez końca she never stops talking- opowiadał bez końca tę samą historię he repeated the same story over and over (again)- naprzykrzał jej się bez końca he kept pestering her all the time- i tak bez końca and so on ad infinitum- ciągnąć się bez końca to go a. drag on endlessly a. for ever- zebranie ciągnęło się bez końca the meeting (just) went on and on- budowa autostrady ciągnie się bez końca the construction of the motorway is taking forever- ocean ciągnął się bez końca the ocean stretched out endlessly- trwać bez końca to last a. take forever- ukończyć coś do końca roku/miesiąca to have finished a. completed sth by the end of the year/month- zostaliśmy do samego końca we stayed to the very end- doprowadzić coś do końca to bring sth to a (successful) conclusion- do końca świata until a. till the end of time- do końca życia a. swoich dni to a. until one’s dying day, to the end of one’s days- walczyć do końca to fight to the end a. the finish a. the last- walczyć do samego końca to fight to the bitter end- od dziś koniec z paleniem as from today, no more smoking! a. it’s goodbye to smoking!- koniec z nami! we’ve had it now! GB pot.; we’re done for (now)!- to już koniec! that’s the end!; that’s done it! pot.- i (na tym) koniec (and) that’s final, (and) that’s that a. flat GB- nie wyjdę za Marka i koniec! I will not marry Mark and that’s final!- koniec (i) kropka that’s the end of it, full stop GB, period US- nie pójdziesz, koniec i kropka you can’t go and that’s the end of it!; you can’t go, full stop!- koniec końców stanęło na tym, że... in the end a. eventually it was decided that…- koniec końców, prawo do prywatności musi być respektowane after all, the right to privacy must be respected- na koniec warto zauważyć, że... finally it is worth noting that...- na końcu at the end, last (of all)- na przyjęcie przyszedł na końcu he was the last to arrive at the party- na samym końcu at the very end, last of all- pod koniec at a. toward(s) a. near the end- pod koniec maja/roku/XV wieku toward(s) the end of May/the year/the fifteenth century- pod koniec stulecia towards the end a. close of the century- pod koniec życia at a. toward(s) the end of one’s life- w końcu deszcz przestał padać it finally stopped raining- ja zadecyduję, co kupimy, w końcu to moje pieniądze I’ll decide what we’re going to buy – after all, it’s my money- z końcem at the end- z końcem maja/roku at the end of May/the year2. (zakończenie) end- zaskakujący koniec powieści/filmu the novel’s/film’s surprise ending a. surprising conclusion- na końcu książki znajduje się indeks there’s an index at the back of the book- na końcu listy at the end a. bottom of the list- czytać książkę od końca to read a book from the end3. (kraniec) (kolejki, kija, nitki) end- drugi koniec miasta the other a. far end of town a. the city- na końcu ulicy at the end of the street- na samym końcu ogrodu at the very a. extreme end of the garden- gabinet dyrektora znajduje się na końcu korytarza the director’s office is at the end of the corridor- pojechać na koniec świata to go to the ends of the earth- od końca from the end- trzeci od końca the third from the end- od końca do końca a. z końca w koniec from end to end- zwiedziłem Europę od końca do końca I’ve travelled the length and breadth of Europe4. (czubek) (języka, palca) tip, end; (noża, igły) point; (ołówka) tip, point- okulary zjechały mu na koniec nosa his glasses slid to the end of his nose- mieć coś na końcu języka to have sth on the tip of one’s tongue- mam to na końcu języka I have it a. it’s on the tip of my tongue5. sgt (końcówka) end- to koniec zapasów that’s the end of the supplies6. sgt książk. (śmierć) end, death- jego koniec jest bliski he is nearing his end- czuł, że jego koniec jest bliski he felt the end was near- pielęgnował matkę aż do końca he took care of mother until the end- jeśli mnie wydasz, to ze mną koniec if you give me away, I’m finished a. done for pot.■ do końca fully- sprawa nie została do końca wyjaśniona the matter has never been fully explained- nie do końca się (z tym) zgadzam I don’t entirely a. fully agree (with that)- nie do końca rozumiem, o co ci chodzi I don’t quite get your meaning a. what you mean- oklaskom nie było końca there was no end to the applause- położyć czemuś koniec książk. to put an end a. a stop to sth- wiązać koniec z końcem pot. to make (both) ends meet- z trudem wiązać koniec z końcem to struggle to make ends meet- z mojej pensji ledwo wiążę koniec z końcem with my salary, I barely make a. I can hardly make ends meet- koniec świata! nie wzięłam paszportu! bloody hell! I’ve forgotten my passport! pot.- wszystko ma swój koniec przysł. there is an end to everything przysł.; all things (must) come to an end (some time) przysł.; (o dobrych rzeczach) all good things (must) come to an end przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ko|niec
-
57 li|chy
adj. grad. 1. (marny) [ziemia, zdrowie, malarz] poor; [dom, warunki] miserable; [posiłek, ubranie] mean 2. (mały) [wzrost, zarobek] mean- pracował za lichy grosz he was paid peanutsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > li|chy
-
58 nędzn|y
adj. grad. 1. (biedny) [ubranie, gospodarstwo, meble, dobytek] poor; [budynek, pokój] mean; [warunki, otoczenie, wyżywienie] beggarly; [dzieci, żebrak] needy- mieszkała w nędznym mieszkaniu her flat was a poor place- niedobitki nędznej armii survivors of an ill-equipped a. poorly equipped army2. pot. (słaby, chory) [postura, zwierzę, roślinność] meagre GB, meager US; [roślina, kwiat] sorry-looking 3. pot. (marny) [jakość, ilość, wyniki, program] poor; measly pot.; [towar, film, jedzenie, obsługa] lousy pot., poxy GB pot.; [hotel, knajpa, kino] seedy 4. pot. (mały) [suma, porcja, pensja] meagre GB, meager US; [płaca, pieniądze, stawka] beggarly; measly pot.; [procent, dostawy, ilości] niggardly, meagre GB, meager US- nędzne zbiory zboża meagre a. poor yields of cereal crops- poza sezonem płacą robotnikom nędzne pensje out of season they pay beggarly wages to workers5. książk., pejor. (nikczemny) [kłamca, postępek, plan] abject; miserable pejor.- ty nędzny tchórzu! you miserable coward!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nędzn|y
-
59 pod|ły
adj. grad. 1. (godny potępienia) nasty, spiteful; [oszust, zdrajca] foul; [czyn, zachowanie] base; [intrygi] mean; [traktowanie, zachowanie] shabby- podłe kłamstwo! a monstrous a. bloody pot. lie!- co za podła zagrywka! pot. what a shabby trick!2. pot. (marny) [powieść, pogoda] lousy pot., rotten pot.- podłe wino a cheap a. poor-quality wineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod|ły
-
60 słab|y
Ⅰ adj. grad. 1. (wątły) weak- po grypie jeszcze jest bardzo słaby after the flu he’s still very weak- jestem za słaba, żeby ruszyć tę szafę I’m too weak to move this wardrobe2. (uległy) weak- to człowiek słaby i chwiejny he’s weak and wavery- człowiek słabego ducha a person weak in spirit3. (nieznaczny) faint, slight- słaby podmuch wiatru a slight breeze- słaby dźwięk a faint sound- słabe światło a faint light- słaby puls a faint pulse- słaba kawa/herbata weak coffee/tea- słabe wino/piwo weak wine/beer- słabe szkła a. okulary weak lenses4. (nietrwały) [papier, materiał, budulec] flimsy- słabe nici flimsy thread5. (niedysponujący siłą) [państwo, armia] weak 6. (marny) [uczeń, pracownik] poor- słaba pamięć poor memory- słaby słuch/wzrok poor hearing/eyesight- mieć słabe płuca/serce to have weak lungs/a weak heart7. (na niskim poziomie) [utwór, widowisko] poor- słabe zbiory a poor crop- słaby mecz a poor matchⅡ słab|y m, słaba f (fizycznie, psychicznie) weakling- złośliwość jest bronią słabych malice is the weapon of weaklingsⅢ słabszy m 1. (konkurent) the underdog 2. (kandydat, uczeń) a poor one- słabsi nie mają szans w konkurencji the poor ones have no chance in the competition■ matematyka to mój słaby punkt a. moja słaba strona maths is my weak point- słabą stroną naszego planu jest brak środka transportu the lack of a means of transport is the weak point of our planThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słab|y
См. также в других словарях:
marny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, marnyni, marnyniejszy {{/stl 8}}{{stl 7}} o niewielkiej wartości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Marna pensja. Marny obiad. Marna literatura. Marna gospodarka. ZOB. iść [pójść] na marne; nie powiedzieć marnego słowa; nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Marny — Essentiellement porté aujourd hui en Martinique, peut désigner celui qui est originaire du Marny, hameau à La Genevraie (61), mais le toponyme se rencontre surtout en Haute Savoie : hameaux à Poisy, Arbusigny, Pers Jussy et Saint Pierre en… … Noms de famille
marny — marnyni, marnyniejszy 1. «nie mający wymaganej, istotnej wartości, mało wart; lichy, nędzny» Marna gospodarka, gospodyni. Marna pensja, płaca. Marne sto, dwieście itp. złotych. Marny grosz. Marny los. Marne życie, zdrowie, jedzenie. Marny… … Słownik języka polskiego
marny — Coś idzie, pójdzie, poszło na marne «coś się marnuje, zmarnuje, zmarnowało, coś nie przynosi, nie przyniesie, nie przyniosło pożytku, coś nie daje, nie da, nie dało wyników»: Nie dał mi poprawki, nie zdałem! (...) Tyle pracy i wysiłków poszło na… … Słownik frazeologiczny
Marny — Marnie, Marny englische Form von Marna bzw. → Marina. Bekannt durch Alfred Hitchcocks Thriller »Marnie« (1964) … Deutsch namen
Marny Kennedy — 200px Nombre real Marny Elizabeth Isabella Kennedy Nacimiento 21 de enero de 1994 (17 años) Melbourne, Australia Ocupación Actriz y Cantante 2006 presente Marny Elizabeth Isabella Kennedy (n.21 de enero de 1994),más conocida c … Wikipedia Español
Marny Kennedy — Born Marny Kennedy 21 January 1994 (1994 01 21) (age 17) Melbourne, Australia Occupation Actress and singer Years active 2001 Present … Wikipedia
Marny Kennedy — (* 21. Januar 1994 in Melbourne, Victoria) ist eine australische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie 3 Weblinks … Deutsch Wikipedia
Marny Kennedy — Marny Elizabeth Isabella Kennedy est une actrice et chanteuse australienne. Elle est née le 21 janvier 1994 à Melbourne mais elle vit a Sydney. Son père est directeur de collège et sa mère a créé sa propre école de danse. Elle a une… … Wikipédia en Français
Marny kennedy — (née le 21 janvier 1994 à Melbourne) est une actrice australienne. Carrière Elle s´est fait connaître avec le rôle de Taylor Fry dans la série télévisée Morte de honte ! (Mortified). Elle a remporté un titre de meilleur espoir féminin… … Wikipédia en Français
Marny Eng — (sometimes credited as Marney Eng, Marnie Eng or Marni Eng) is a Canadian stuntwoman and stunt coordinator who has performed stunts in well over 100 films since the early 1990s. She has been the stunt double for numerous famous actresses such as… … Wikipedia