Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

margin+up

  • 81 דרמסקינא

    דַּרְמַסְקִינָא, דַּרְמַסְקִינִיןm. pl. (pl. of δαμασκηνόν) Damascene plums. Y.Sabb.I, 4a bot.; Y.Bets. III, 62a top דורמסקנא, נה … Ber.39a דורמסקין (Ms. M. margin דורמסקנין; Y. ib. VII, 10b bot. אַחְוָנַיָּיא).B. Kam. 116b top דורמסקנין. Tosef.Ter.VII, 13 דרמסקנין. Tosef.Dem.I, 9 דורמסקיות ed. Zuck. (Var. דּוּרְמַסְקְנִיּוֹת).

    Jewish literature > דרמסקינא

  • 82 דַּרְמַסְקִינָא

    דַּרְמַסְקִינָא, דַּרְמַסְקִינִיןm. pl. (pl. of δαμασκηνόν) Damascene plums. Y.Sabb.I, 4a bot.; Y.Bets. III, 62a top דורמסקנא, נה … Ber.39a דורמסקין (Ms. M. margin דורמסקנין; Y. ib. VII, 10b bot. אַחְוָנַיָּיא).B. Kam. 116b top דורמסקנין. Tosef.Ter.VII, 13 דרמסקנין. Tosef.Dem.I, 9 דורמסקיות ed. Zuck. (Var. דּוּרְמַסְקְנִיּוֹת).

    Jewish literature > דַּרְמַסְקִינָא

  • 83 דַּרְמַסְקִינִין

    דַּרְמַסְקִינָא, דַּרְמַסְקִינִיןm. pl. (pl. of δαμασκηνόν) Damascene plums. Y.Sabb.I, 4a bot.; Y.Bets. III, 62a top דורמסקנא, נה … Ber.39a דורמסקין (Ms. M. margin דורמסקנין; Y. ib. VII, 10b bot. אַחְוָנַיָּיא).B. Kam. 116b top דורמסקנין. Tosef.Ter.VII, 13 דרמסקנין. Tosef.Dem.I, 9 דורמסקיות ed. Zuck. (Var. דּוּרְמַסְקְנִיּוֹת).

    Jewish literature > דַּרְמַסְקִינִין

  • 84 דתבריא

    דְּתָבְרַיָּאm. pl. (v. Fl. to Levy Talm. Dict. I, 440b>; 444b>) judges. Dan. 3:2.Cant. R. to VII, 9, expl. איסכולסטיקי v. אִיסְכּוֹלַסְטִיקָא br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US">

    Jewish literature > דתבריא

  • 85 דְּתָבְרַיָּא

    דְּתָבְרַיָּאm. pl. (v. Fl. to Levy Talm. Dict. I, 440b>; 444b>) judges. Dan. 3:2.Cant. R. to VII, 9, expl. איסכולסטיקי v. אִיסְכּוֹלַסְטִיקָא br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US">

    Jewish literature > דְּתָבְרַיָּא

  • 86 הפינוס (הפינס)

    הֵפְיָנוֹס(הפינס) of Haipha (?). Gen. R. s. 100 יוסיה׳; v. חֵפָנִי br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > הפינוס (הפינס)

  • 87 הֵפְיָנוֹס

    הֵפְיָנוֹס(הפינס) of Haipha (?). Gen. R. s. 100 יוסיה׳; v. חֵפָנִי br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > הֵפְיָנוֹס

  • 88 זנגאי

    זִנְגָּאֵיv. זִינְ׳ br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > זנגאי

  • 89 זִנְגָּאֵי

    זִנְגָּאֵיv. זִינְ׳ br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > זִנְגָּאֵי

  • 90 חותם

    חוֹתָםm. (b. h.; חָתַם) 1) seal, stamp, die; enclosure locked up with a mark. Sabb.VIII, 5 כח׳ המרצופין as much sealing clay as required for a seal on bags. Ib. ח׳ האיגרות seal on letters. Snh.IV, 5 אדם טובע … בח׳ אחד a human being prints many coins from one die, but the Lord טבע … בחוֹתָמוֹ שלוכ׳ stamped every human being with the die of Adam, and yet not one is like the other; Y. Ib. IV, 22b bot. מח׳וכ׳. Sabb.58a העבד בח׳ שבצוארו the slave with the mark hanging down from his neck, בח׳ שבכסותו with the mark tied to his garment; a. fr.Trnsf. sexual innocence, purity. Yalk. Num. 766, v. infra.Pl. חוֹתָמוֹת, חוֹתָמִים. Y. Snh. l. c.Bets.31b ח׳ שבקרקעוכ׳ knots which serve as marks on doors of subterranean stores, may be untied ; a. e.Tan. dbe El. ch. XX, בחֹותָמֵיהֶן in their innocence. 2) ( lock, the oblate side of a berry to which the stalk is attached. Y.Ab. Zar. V, 44d top. Toh. X, 5 גרגר … ח׳ a single berry, if its oblate part with the stalk is intact; Tosef. Ib. XI, 10. Ib. מקום ח׳ the place where the stalk (now torn out) was seated (and where now juice is oozing out). 3) the membraneous enclosure separating the stone of a date from its flesh, pericarp (as far as not eatable). Tosef.Ḥull.I, 23 הח׳ טמא ביבשה quot. by R. S. to Ukts. II, 2 (ed. Zuck. הח׳ omitted; oth. ed. הזיתים in place of the preceding העמים) the pericarp is counted in with the unclean matter in dry dates; Ukts. l. c. ח׳ של יבשה R. S. (ed. a. Maim. חותל). 4) concluding formula of prayers.Pl. as ab. Taan.II, 3 חוֹתָמֵיהֶן. Y.Ber.I, 3d bot. חוֹתְמוֹתֵיהֶן, v. חִיתּוּ br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > חותם

  • 91 חוֹתָם

    חוֹתָםm. (b. h.; חָתַם) 1) seal, stamp, die; enclosure locked up with a mark. Sabb.VIII, 5 כח׳ המרצופין as much sealing clay as required for a seal on bags. Ib. ח׳ האיגרות seal on letters. Snh.IV, 5 אדם טובע … בח׳ אחד a human being prints many coins from one die, but the Lord טבע … בחוֹתָמוֹ שלוכ׳ stamped every human being with the die of Adam, and yet not one is like the other; Y. Ib. IV, 22b bot. מח׳וכ׳. Sabb.58a העבד בח׳ שבצוארו the slave with the mark hanging down from his neck, בח׳ שבכסותו with the mark tied to his garment; a. fr.Trnsf. sexual innocence, purity. Yalk. Num. 766, v. infra.Pl. חוֹתָמוֹת, חוֹתָמִים. Y. Snh. l. c.Bets.31b ח׳ שבקרקעוכ׳ knots which serve as marks on doors of subterranean stores, may be untied ; a. e.Tan. dbe El. ch. XX, בחֹותָמֵיהֶן in their innocence. 2) ( lock, the oblate side of a berry to which the stalk is attached. Y.Ab. Zar. V, 44d top. Toh. X, 5 גרגר … ח׳ a single berry, if its oblate part with the stalk is intact; Tosef. Ib. XI, 10. Ib. מקום ח׳ the place where the stalk (now torn out) was seated (and where now juice is oozing out). 3) the membraneous enclosure separating the stone of a date from its flesh, pericarp (as far as not eatable). Tosef.Ḥull.I, 23 הח׳ טמא ביבשה quot. by R. S. to Ukts. II, 2 (ed. Zuck. הח׳ omitted; oth. ed. הזיתים in place of the preceding העמים) the pericarp is counted in with the unclean matter in dry dates; Ukts. l. c. ח׳ של יבשה R. S. (ed. a. Maim. חותל). 4) concluding formula of prayers.Pl. as ab. Taan.II, 3 חוֹתָמֵיהֶן. Y.Ber.I, 3d bot. חוֹתְמוֹתֵיהֶן, v. חִיתּוּ br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > חוֹתָם

  • 92 חלנונא

    חלנונאv. חִלְזוֹנָא br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > חלנונא

  • 93 חמר

    חַמָּר, חַמָּרָאch. sam(חמר II ass-driver, attendant of beasts of burden). Y.Taan.I, 64b bot. ח׳ אנא I am an ass-driver. Ib. פלן ח׳ יצלי let that certain ass-driver pray. (Ib. חמר עבין ההוא גובראוכ׳, read: חמש עבירןוכ׳ v. margin ed. Krot.Y.Snh.vi, beg.23b הא שאלתא דח׳ in that form it would be an ass-drivers question.Pl. חַמָּרַיָּיא. Y.Taan.IV, 67c bot.

    Jewish literature > חמר

  • 94 חמרא

    חַמָּר, חַמָּרָאch. sam(חמר II ass-driver, attendant of beasts of burden). Y.Taan.I, 64b bot. ח׳ אנא I am an ass-driver. Ib. פלן ח׳ יצלי let that certain ass-driver pray. (Ib. חמר עבין ההוא גובראוכ׳, read: חמש עבירןוכ׳ v. margin ed. Krot.Y.Snh.vi, beg.23b הא שאלתא דח׳ in that form it would be an ass-drivers question.Pl. חַמָּרַיָּיא. Y.Taan.IV, 67c bot.

    Jewish literature > חמרא

  • 95 חַמָּר

    חַמָּר, חַמָּרָאch. sam(חמר II ass-driver, attendant of beasts of burden). Y.Taan.I, 64b bot. ח׳ אנא I am an ass-driver. Ib. פלן ח׳ יצלי let that certain ass-driver pray. (Ib. חמר עבין ההוא גובראוכ׳, read: חמש עבירןוכ׳ v. margin ed. Krot.Y.Snh.vi, beg.23b הא שאלתא דח׳ in that form it would be an ass-drivers question.Pl. חַמָּרַיָּיא. Y.Taan.IV, 67c bot.

    Jewish literature > חַמָּר

  • 96 חַמָּרָא

    חַמָּר, חַמָּרָאch. sam(חמר II ass-driver, attendant of beasts of burden). Y.Taan.I, 64b bot. ח׳ אנא I am an ass-driver. Ib. פלן ח׳ יצלי let that certain ass-driver pray. (Ib. חמר עבין ההוא גובראוכ׳, read: חמש עבירןוכ׳ v. margin ed. Krot.Y.Snh.vi, beg.23b הא שאלתא דח׳ in that form it would be an ass-drivers question.Pl. חַמָּרַיָּיא. Y.Taan.IV, 67c bot.

    Jewish literature > חַמָּרָא

  • 97 חפצא

    חֶפְצָאch. sam( חֵפֶץ m. (b. h.; preced.) object), esp. a sacred object held in hand at the delivery of an oath. Shebu.38b צריך לאתפושי ח׳ בידיה the judge must take him hold an object (Torah) in his hand. Ib. האי דיינא דאשבע … ולא תפיס ח׳ בידיה Ms. F. Margin (v. Rabb. D. S. a l. note 40) a judge that administers an oath by the Lord …, while the affirmant holds no object Ib. דהא לא נקיט ח׳ (Ms. M. מידעם) for he had nothing in his hand.B. Kam.91a למימד ח׳וכ׳ to give an opinion on the fact whether or not he has caused that injury.

    Jewish literature > חפצא

  • 98 חֶפְצָא

    חֶפְצָאch. sam( חֵפֶץ m. (b. h.; preced.) object), esp. a sacred object held in hand at the delivery of an oath. Shebu.38b צריך לאתפושי ח׳ בידיה the judge must take him hold an object (Torah) in his hand. Ib. האי דיינא דאשבע … ולא תפיס ח׳ בידיה Ms. F. Margin (v. Rabb. D. S. a l. note 40) a judge that administers an oath by the Lord …, while the affirmant holds no object Ib. דהא לא נקיט ח׳ (Ms. M. מידעם) for he had nothing in his hand.B. Kam.91a למימד ח׳וכ׳ to give an opinion on the fact whether or not he has caused that injury.

    Jewish literature > חֶפְצָא

  • 99 חרספיתין

    חַרְסְפִיתִיןm. pl. ( חסף with ר inserted, v. חַסְפְּנִיתָא) scales. Targ. Y. Lev. 11:9, sq. Targ. Y. Deut. 14:9 sq.Pesik. R. s. 14 דמיין לחַרְסְפוּתַיָּיא דנוני, v. חַסְפְּנִיתָא; Pesik. Par., p. 35a> להחרפותא דיונה (corr. acc.) br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > חרספיתין

  • 100 חַרְסְפִיתִין

    חַרְסְפִיתִיןm. pl. ( חסף with ר inserted, v. חַסְפְּנִיתָא) scales. Targ. Y. Lev. 11:9, sq. Targ. Y. Deut. 14:9 sq.Pesik. R. s. 14 דמיין לחַרְסְפוּתַיָּיא דנוני, v. חַסְפְּנִיתָא; Pesik. Par., p. 35a> להחרפותא דיונה (corr. acc.) br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > חַרְסְפִיתִין

См. также в других словарях:

  • margin — mar·gin / mär jən/ n 1: the difference between net sales and the cost of the merchandise sold from which expenses are usu. met or profits derived 2: the amount by which the market value of collateral is greater than the face value of a loan 3 a:… …   Law dictionary

  • Margin — may refer to: Margin (economics) Margin (finance), a type of financial collateral used to cover credit risk Margin (typography), the white space that surrounds the content of a page Margin (machine learning), the distance between a decision… …   Wikipedia

  • margin — [mär′jən] n. [ME margine < L margo (gen. marginis): see MARK1] 1. a border, edge, or brink [the margin of the pond] 2. the blank space around the printed or written area on a page or sheet 3. a limit to what is desirable or possible 4 …   English World dictionary

  • Margin — Mar gin, n. [OE. margine, margent, L. margo, ginis. Cf. {March} a border, {Marge}.] 1. A border; edge; brink; verge; as, the margin of a river or lake. [1913 Webster] 2. Specifically: The part of a page at the edge left uncovered in writing or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Margin — Mar gin, v. t. [imp. & p. p. {Margined}; p. pr. & vb. n. {Marginging}.] 1. To furnish with a margin. [1913 Webster] 2. To enter in the margin of a page. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • margin — ► NOUN 1) an edge or border. 2) the blank border on each side of the print on a page. 3) the furthest reach or limit. 4) an amount above or below a given level. ● margin of error Cf. ↑margin of error …   English terms dictionary

  • margin — 1 *border, verge, edge, rim, brim, brink Analogous words: bound, end, term, confine, *limit: penumbra (see SHADE) 2 *room, berth, play, elbowroom, leeway, clearance …   New Dictionary of Synonyms

  • margin — [n] border; room around something allowance, bound, boundary, brim, brink, compass, confine, edge, elbowroom*, extra, field, frame, hem, latitude, leeway, limit, lip, perimeter, periphery, play, rim, scope, selvage, shore, side, skirt, space,… …   New thesaurus

  • margin — the difference between the selling price and the purchase price of an item usually expressed as a percentage of the selling price. Compare mark up. Glossary of Business Terms Financial safeguards to ensure that clearing members (usually companies …   Financial and business terms

  • Margin — This allows investors to buy securities by borrowing money from a broker. The margin is the difference between the market value of a stock and the loan a broker makes. Related: security deposit ( initial). The New York Times Financial Glossary *… …   Financial and business terms

  • margin — noun 1 empty space at the side of a page in a book, etc. ADJECTIVE ▪ generous, wide ▪ Leave a generous margin on the left. ▪ narrow ▪ left, right …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»