Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

חותל

  • 1 חותל

    חוֹתָלc. ( חתל b. h. to tie around, swaddle) wrapper of reed-matting in which dates are packed, bale. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 4 ח׳ שלוכ׳ a mat for dates which is intended to be thrown away when the dates are eaten. Kel. XVI, 5 ח׳ שהואוכ׳ a bale which you can add to or take from (without cutting it open) Y.Sabb.I, end, 4b ח׳ שהוא מלאוכ׳ a bale filled with fruit stones. Ukts. II, 2, v. חוֹתָם.Y.Keth.VII, 32b top מלא חותלה אסיוכ׳, read ר׳ אסיוכ׳, חותל …)Pl. חוֹתָלוֹת. Sabb.146a.

    Jewish literature > חותל

  • 2 חוֹתָל

    חוֹתָלc. ( חתל b. h. to tie around, swaddle) wrapper of reed-matting in which dates are packed, bale. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 4 ח׳ שלוכ׳ a mat for dates which is intended to be thrown away when the dates are eaten. Kel. XVI, 5 ח׳ שהואוכ׳ a bale which you can add to or take from (without cutting it open) Y.Sabb.I, end, 4b ח׳ שהוא מלאוכ׳ a bale filled with fruit stones. Ukts. II, 2, v. חוֹתָם.Y.Keth.VII, 32b top מלא חותלה אסיוכ׳, read ר׳ אסיוכ׳, חותל …)Pl. חוֹתָלוֹת. Sabb.146a.

    Jewish literature > חוֹתָל

  • 3 חותם

    חוֹתָםm. (b. h.; חָתַם) 1) seal, stamp, die; enclosure locked up with a mark. Sabb.VIII, 5 כח׳ המרצופין as much sealing clay as required for a seal on bags. Ib. ח׳ האיגרות seal on letters. Snh.IV, 5 אדם טובע … בח׳ אחד a human being prints many coins from one die, but the Lord טבע … בחוֹתָמוֹ שלוכ׳ stamped every human being with the die of Adam, and yet not one is like the other; Y. Ib. IV, 22b bot. מח׳וכ׳. Sabb.58a העבד בח׳ שבצוארו the slave with the mark hanging down from his neck, בח׳ שבכסותו with the mark tied to his garment; a. fr.Trnsf. sexual innocence, purity. Yalk. Num. 766, v. infra.Pl. חוֹתָמוֹת, חוֹתָמִים. Y. Snh. l. c.Bets.31b ח׳ שבקרקעוכ׳ knots which serve as marks on doors of subterranean stores, may be untied ; a. e.Tan. dbe El. ch. XX, בחֹותָמֵיהֶן in their innocence. 2) ( lock, the oblate side of a berry to which the stalk is attached. Y.Ab. Zar. V, 44d top. Toh. X, 5 גרגר … ח׳ a single berry, if its oblate part with the stalk is intact; Tosef. Ib. XI, 10. Ib. מקום ח׳ the place where the stalk (now torn out) was seated (and where now juice is oozing out). 3) the membraneous enclosure separating the stone of a date from its flesh, pericarp (as far as not eatable). Tosef.Ḥull.I, 23 הח׳ טמא ביבשה quot. by R. S. to Ukts. II, 2 (ed. Zuck. הח׳ omitted; oth. ed. הזיתים in place of the preceding העמים) the pericarp is counted in with the unclean matter in dry dates; Ukts. l. c. ח׳ של יבשה R. S. (ed. a. Maim. חותל). 4) concluding formula of prayers.Pl. as ab. Taan.II, 3 חוֹתָמֵיהֶן. Y.Ber.I, 3d bot. חוֹתְמוֹתֵיהֶן, v. חִיתּוּ br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > חותם

  • 4 חוֹתָם

    חוֹתָםm. (b. h.; חָתַם) 1) seal, stamp, die; enclosure locked up with a mark. Sabb.VIII, 5 כח׳ המרצופין as much sealing clay as required for a seal on bags. Ib. ח׳ האיגרות seal on letters. Snh.IV, 5 אדם טובע … בח׳ אחד a human being prints many coins from one die, but the Lord טבע … בחוֹתָמוֹ שלוכ׳ stamped every human being with the die of Adam, and yet not one is like the other; Y. Ib. IV, 22b bot. מח׳וכ׳. Sabb.58a העבד בח׳ שבצוארו the slave with the mark hanging down from his neck, בח׳ שבכסותו with the mark tied to his garment; a. fr.Trnsf. sexual innocence, purity. Yalk. Num. 766, v. infra.Pl. חוֹתָמוֹת, חוֹתָמִים. Y. Snh. l. c.Bets.31b ח׳ שבקרקעוכ׳ knots which serve as marks on doors of subterranean stores, may be untied ; a. e.Tan. dbe El. ch. XX, בחֹותָמֵיהֶן in their innocence. 2) ( lock, the oblate side of a berry to which the stalk is attached. Y.Ab. Zar. V, 44d top. Toh. X, 5 גרגר … ח׳ a single berry, if its oblate part with the stalk is intact; Tosef. Ib. XI, 10. Ib. מקום ח׳ the place where the stalk (now torn out) was seated (and where now juice is oozing out). 3) the membraneous enclosure separating the stone of a date from its flesh, pericarp (as far as not eatable). Tosef.Ḥull.I, 23 הח׳ טמא ביבשה quot. by R. S. to Ukts. II, 2 (ed. Zuck. הח׳ omitted; oth. ed. הזיתים in place of the preceding העמים) the pericarp is counted in with the unclean matter in dry dates; Ukts. l. c. ח׳ של יבשה R. S. (ed. a. Maim. חותל). 4) concluding formula of prayers.Pl. as ab. Taan.II, 3 חוֹתָמֵיהֶן. Y.Ber.I, 3d bot. חוֹתְמוֹתֵיהֶן, v. חִיתּוּ br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > חוֹתָם

См. также в других словарях:

  • לפף — 1 v. להיכרך, להיקשר סביב , להיעשות מלופף; להיעטף, להיחבש; להיות מוקף, להיאפ 2 v. לכרוך, לעטוף, לקשור מסביב, לחתל, לחבוש; לאפוף, להקי 3 v. נכרך, נקשר סביב ; נעטף, חותל, נחבש; הוקף, נעשה אפו …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»