-
21 Fassungslosigkeit
'fasuŋsloːzɪçkaɪtfperte de contenance f, manque de contenance mFassungslosigkeitFạ ssungslosigkeit <->stupeur Feminin -
22 Fauxpas
'foː'pamfaux pas mFauxpasFauxpas [fo'pa] <-, ->(gehobener Sprachgebrauch) manque Maskulin de savoir-vivre; Beispiel: einen Fauxpas begehen commettre un impair -
23 Fehlbetrag
-
24 Gedankenlosigkeit
-
25 Geldmangel
-
26 Geschmacklosigkeit
gə'ʃmakloːzɪçkaɪtf1) (fig: Hässlichkeit) mauvais goût m2) (fig: Taktlosigkeit) manque de tact mGeschmacklosigkeitGeschmạ cklosigkeit <-, -en> -
27 Gewissenlosigkeit
-
28 Humorlosigkeit
hu'moːrloːzɪçkaɪtfHumorlosigkeitHumb8b49fd9o/b8b49fd9rlosigkeit <->manque Maskulin d'humour -
29 Interesselosigkeit
-
30 Kalkmangel
-
31 Knappheit
'knaphaɪtf1) ( der Kleidung) étroitesse f, justesse f2) ( Mangel) rareté f, pénurie f, manque mKnappheit -
32 Konditionsschwäche
-
33 Konzentrationsschwäche
kɔntsɛntra'tsjoːnsʃvɛçəfKonzentrationsschwächeKonzentratib8b49fd9o/b8b49fd9nsschwächedifficultés Feminin Plural de concentration -
34 Kraftlosigkeit
'kraftloːzɪçkaɪtf1) affaiblissement m, manque de force m, faiblesse f2) ( Ungültigkeit) nullité fKraftlosigkeitKrạ ftlosigkeit <->faiblesse Feminin -
35 Manko
-
36 Masse
'masəf1) ( große Menge) masse f2) ( Volksmenge) masse f, foule f3) ( Stoff) masse f4) PHYS masse fMasseMạ sse ['masə] <-, -n> -
37 Mutlosigkeit
'muːtloːzɪçkaɪtfmanque de courage m, découragement mMutlosigkeitM184d30bau/184d30batlosigkeit <->découragement Maskulin -
38 Nachgiebigkeit
'naːxgiːbɪçkaɪtfflexibilité f, souplesse fNachgiebigkeitNc1bb8184a/c1bb8184chgiebigkeit <->(Wesensart) manque Maskulin de fermeté -
39 Not
noːtf1) ( Armut) misère f, pauvreté f2) ( Mangel) besoin m, nécessité f, manque m, pénurie fNot leidend — indigent, nécessiteux
3) ( Gefahr) détresse f, péril m, danger m4)NotNb8b49fd9o/b8b49fd9t [no:t, Plural: 'nø:tə] <-, Nc0fba02eö/c0fba02ete>2 (Bedrängnis) détresse Feminin; Beispiel: jemanden in Not bringen mettre quelqu'un en grande difficulté; Beispiel: in Not sein être dans le besoinWendungen: zur Not au besoin -
40 Respektlosigkeit
RespektlosigkeitRespẹ ktlosigkeit <-, -en>
См. также в других словарях:
manque — 1. (man k ) s. m. 1° Absence, privation. • L homme le plus parfait a manque de cervelle, RÉGNIER Sat. IX.. • Quoi ! le manque de foi vous semble pardonnable ?, CORN. Hor. I, 3. • Et dans un tel dessein le manque de bonheur Met en péril ta … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Manqué — and manque both direct here. See also Manque (disambiguation). Manqué (feminine, manquée) is a term used in reference to a person who has failed to live up to a specific expectation or ambition. It is usually used in combination with a profession … Wikipedia
manqué — manqué, ée (man ké, kée) part. passé de manquer. 1° Qui n a pas réussi. Un projet manqué. Effet manqué. • Après le coup manqué, le traître a cette audace, ROTROU Bélisaire, I, 6. • Il peut pour un manqué recouvrer cent partis, ROTROU Antig … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
manque — Manque. s. m. v. Defaut, besoin. Il n a pas manque de coeur. manque d amis. le manque de foy. le manque d argent en est cause. c est le manque de chaleur. Il est quelquefois adv. & signifie, Par faute. Il n a pû faire cela manque d argent. manque … Dictionnaire de l'Académie française
manque — 〈[mã:k] Roulett〉 die Zahlen 1 18 betreffend; Ggs passe [frz., „fehlt“] * * * manque [mã:k ; frz. manque, eigtl. = Mangel, Weniges, nach den niedrigeren Zahlen im Gegensatz zu ↑ passe, zu: manquer = fehlen < ital. mancare = mangeln, fehlen, zu … Universal-Lexikon
manqué — In the meaning ‘that might have been but is not’, manqué is placed after the noun it refers to: a poet manqué … Modern English usage
manque — [mã:k] <aus gleichbed. fr. manque, eigtl. »Mangel, Weniges« (nach den niedrigeren Zahlen im Gegensatz zu ↑passe), zu manquer »fehlen«, dies aus it. mancare, vgl. ↑mancando> die Zahlen 1 bis 18 betreffend (in Bezug auf eine… … Das große Fremdwörterbuch
manque — (adj.) 1778, from Fr. manqué (fem. manquée), pp. of manquer to miss, be lacking (16c.), from It. mancare, from manco, from L. mancus maimed, defective, from PIE *man ko maimed in the hand, from root *man hand (see MANUAL (Cf … Etymology dictionary
manqué — ► ADJECTIVE ▪ that might have been; unfulfilled: an actor manqué. ORIGIN French, from manquer to lack … English terms dictionary
manqué — [män kā′] adj. [Fr < pp. manquer, to fail, be lacking < It mancare < manco, deficient < L mancus, infirm, defective < base of manus, hand: see MANUAL] 1. that falls short of the goal; unsuccessful or defective 2. potential but… … English World dictionary
Manque — (franz., spr. mangk ), s. Roulette … Meyers Großes Konversations-Lexikon